杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47218|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" _, p# O8 I2 S& T7 p- k+ |' L% s" H% e/ d" |

, y" F7 I' o) o4 ~, Y<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- z7 C* c8 T- }$ X" t
1 P4 @+ p: c+ X

6 A6 k$ [: _( K9 \) x我另将歌词附在此。1 p# m  A- J# D+ w* }0 V
The only thing I’ve never revealed to you
& p% q6 g, K9 a" A1 fThat I’ve concealed within my heart is that I love you, i& d& u) ~1 r: O9 @( D+ d
From the first moment we met,
6 Y0 z7 j1 s) Y9 f7 N9 wI already loved you with all my heart
) Y3 S3 [' y( I7 RWe meet and talk everyday,
5 a$ T3 k# m3 ?4 UBut we’ve never discussed the matters of the heart6 ]( @, r& u/ O* [, `# }
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* L4 A* T, |3 r- }$ ~+ g6 e7 {I would probably know how you feel- m" Y- d& _$ B2 ?6 R
Love… just the word love
# u" ~, B9 @1 F5 [; [: Q/ WWhy is it so difficult to express?5 l  `' k' V4 D8 f! r
I want to confess that I love you,( h$ j% S0 L. u8 ?0 c& j* D
But I never did4 T, q5 H" K8 D8 c
One day you’ll probably slip through my fingers
' P' E. _& m! X( PIf today isn’t too late,
! A% g/ [$ T1 S* E& \+ m  }. mI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' u& Y' o. I8 Y8 RI don’t want my love to turn into something that will just drift away # v; \9 m. I8 p0 d6 X( |1 E
Can I entrust it to you?
/ a; y1 C% Q( `+ ~  `' qEntrust my love within your heart
% z, Y) N0 v* n8 n- B3 C/ }7 F7 X! WLove… just the word love9 p  |; }5 ~: v! B" h9 K
Why is it so difficult to express?( c, b1 z* H. z- B+ }
I want to confess that I love you,
+ h2 e+ \6 }* [3 Z( X9 iBut I never did
8 A$ B9 U0 M  s3 J8 V7 P7 {One day you’ll probably slip through my fingers$ H/ g  x1 J& k" Z4 A
If today isn’t too late,( w2 Q- h+ @; U- K7 g, L% T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; a( r7 r# Y0 ?4 m! u' j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . P* W) u# P7 l5 t7 P" b9 c. O
Can I entrust it to you?
% U5 n3 q! h" r' q& ]' [% jEntrust my love within your heart4 z4 w6 i( x# J( m$ R6 M
Can I entrust it to you?
/ y5 A  b7 i( e; LEntrust my love within your heart( g, p3 [9 j4 U6 m# Q8 {5 T3 n2 y

1 a! c/ G! v$ B, O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
  u9 Y% R( ?( \
2 P0 I/ e9 V2 B6 d<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ q6 V$ S  [% U% B. \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- t: M. ^* ?5 ]' I1 {. I<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ P5 N; G$ G9 b3 y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 H, P5 t! a) F1 R9 F) G. w
<P>From the first moment we met, </P>
8 l! k& T, b( S9 B# s. q9 m5 g" U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 U8 J  m+ Z3 v8 \# y1 A$ v6 ^<P>I already loved you with all my heart </P>
/ H8 O2 m  n; p& H5 R<P>我已痴心爱上你 </P>
7 d. h. e4 S9 j8 [2 L<P>We meet and talk everyday, </P>
# t! x3 x& B1 ?5 N+ E<P>我们每日相遇谈话 </P>8 a* r& B' G1 `, i9 E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: `1 L# a& ?- J( e6 D( S<P>但我们从未谈论心事 </P>
& s7 l6 j' T+ U3 s. L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 m+ ?" A7 A7 j! p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ ?" e/ X/ ^1 \% U1 |) x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 c: p. T8 m9 |% X<P>也许我能了解你的感受</P># E  {6 ^2 i+ w/ e/ T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  ^5 ~5 e+ k$ Z( C3 s1 u) r  z. l( q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" \9 A, n) E. J! f. o<P>Why is it so difficult to express? </P>0 M! x5 p* X+ G2 j* o
<P>为何如此难以启齿 </P>
8 {. Y3 N1 b2 X<P>I want to confess that I love you, </P>& A2 j7 F; a1 |! m; a" `
<P>我想说我爱你</P>; `7 s8 m8 U3 U7 |
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 O5 M, c" P8 S/ C$ _2 ^* |<P>但我不会</P>' i/ ~0 x4 _! s. P5 R5 S4 k, ~
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ ]* Z- Z6 A/ d& n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* ^3 j3 M! T) R/ t( f<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 Q" G+ ]3 _6 O$ ]0 P
<P>如果今天不太晚 </P>2 M! F. }3 ~: y* L8 ]- P( y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- q; d* t5 A% ^& {" l# r5 T" T
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 L/ r/ _  c' l$ p1 \  |% V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 _( c! E; v3 y/ ]& m6 u, y7 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& _. J4 U8 u+ t' @
<P>Can I entrust it to you?</P>$ O3 b/ [3 n5 o6 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, B& t1 v7 D# y' i
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 d0 m6 {4 V; M6 X8 o( k/ G<P>把我的爱交付你心 </P>/ i( s3 T# Z2 p  o/ D9 p
<P>Love… just the word love </P>
* {" m& c- ~! b  Y<P>爱, 爱只一个字</P>
7 U5 I  m6 K* E1 t% e9 d5 Z4 g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  N4 l0 W' V9 T$ q# \' g! A0 b
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, R. R9 C3 ]) K$ p* [9 q6 F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* x4 u7 P7 L3 @" L6 u% b<P>我想说我爱你 </P>
( q3 ?5 o- j2 F<P>But I never did </P>+ f9 p, w9 O5 ?' W  a+ N
<P>但我不会 </P>2 a* a  V' S8 y6 P4 C' g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>8 u/ g8 g. c" r* a' x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- p. S( o8 r* q. i4 E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ p0 u7 Y" o" B+ l2 c: n3 f2 n; w<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. p% o& u* x7 o$ H: l  g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- `& G- s( j2 S# v<P>我期盼吐露心声 </P>) {* B  M  a/ l8 c% N+ @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" ~, o) c5 X% m% }) ]" w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" ^# ?- w, n, l8 b+ {<P>Can I entrust it to you?</P>
+ B1 N* ]8 b1 [% U5 I2 q1 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 ?8 l: Z' {; F- Q3 H. M
<P>Entrust my love within your heart </P>+ T, N- b9 \9 `9 R
<P>把我的爱交付你心 </P>
  J) w5 ~! E0 b( }$ E" h, O<P>Can I entrust it to you?</P>
( z$ r) X, v+ m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! f: o. S& ~: k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 P6 Q# m: d" e* T) o- l
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, K5 i# s( s  r: h; `+ V! y, H, w3 g5 c3 ]6 d7 V/ m6 ?/ a+ m: L2 q+ u; w" c
我凝视你的眼,探寻你的心- `' q8 m( C$ l; v1 |1 Y& s
2 ^. b9 i! m% [* |0 z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ `& k0 f3 D1 T
2 {7 L3 E/ P; n1 B7 |. l# c
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 I" L8 O5 a: ~3 h* M9 [: q5 S, v
0 J  b- @4 s( P7 o+ P, t
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# M6 `" L& i# v7 S( v! g5 e0 Z6 v<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 a4 @- a7 \0 X' x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 00:16 , Processed in 0.052443 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表