杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51901|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 n5 t& b* ?" N; \* h" u+ ]* Q/ W( C8 G2 ?

* G! d7 d4 B" M. W- g, e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 W: ?, `6 K0 T. t# z8 U) s5 T
! B1 R; U8 ?* j, k# `
9 D+ l% J: e2 g- G9 [. ^我另将歌词附在此。
( j3 {% [& u! L; g4 j1 hThe only thing I’ve never revealed to you4 O% \& |0 @6 s( H6 \  U
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 {+ }. P, ]( S# HFrom the first moment we met,5 ]5 Z  o% D$ d$ Y
I already loved you with all my heart/ f4 e  F9 i+ q' P& R
We meet and talk everyday,
4 ?2 Q0 I/ u2 n+ P  _( FBut we’ve never discussed the matters of the heart
* r/ i% _( J/ ?  H% N. U: w) TIf I gazed into your eyes and searched your soul,
6 o1 Q2 }: r- nI would probably know how you feel; Q1 `3 X! d3 \9 S& n
Love… just the word love
0 Z& A* g: A/ \: X4 i: ?Why is it so difficult to express?' V1 X1 y) @3 o, z& n" u$ D* {
I want to confess that I love you,! K+ w" V4 C; x1 J
But I never did
  b# c, C* Z; I: E7 wOne day you’ll probably slip through my fingers
1 B# H% g) _' o8 kIf today isn’t too late,  |. w9 y" b9 u- V1 }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 v2 M4 K9 H- {; bI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 e; G/ B" ^- I; b+ L1 y; j
Can I entrust it to you?
  R- s! k( Y5 {4 iEntrust my love within your heart
4 B# h. R/ L- u! _Love… just the word love2 s. N6 Z+ l1 N0 q  s9 h
Why is it so difficult to express?
( B" a( F, f+ a$ E0 G/ W0 AI want to confess that I love you,' o5 @9 x; O) T  [6 b) E
But I never did9 W" G5 }6 ~+ s, F/ J( C  b
One day you’ll probably slip through my fingers5 J! X1 I0 E, a, d$ Y. M& j; S
If today isn’t too late,
2 T( K+ C) T, Z# A% t. X; X6 aI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, r; Q, A8 E6 }" L! m5 E+ @I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 I& |/ `1 s' k5 ?6 KCan I entrust it to you?) ^3 j1 o+ b/ y2 r9 c+ N
Entrust my love within your heart  ~" {# M; O2 U9 O7 k$ d
Can I entrust it to you?
+ J2 \) _, w1 f8 F/ f: GEntrust my love within your heart
2 g$ k3 [% k0 E" \) A
4 _0 Q6 s$ |5 {5 v5 Z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ q% a) J+ O5 O8 y) B' q

* `8 S& ]8 a- J0 ^5 I; q) ~8 X4 u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 S$ C: J. @5 e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 t0 G% t  K/ p% f4 y8 Q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>0 d) g* j) @2 [* l2 `! P! ^/ g3 X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 @6 G- O( ?# p: `1 j, |<P>From the first moment we met, </P>
6 ~! T: _( t. Z4 B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  S9 n% J1 Y; |
<P>I already loved you with all my heart </P>
  x" @0 T$ |/ ^5 N) Y/ ]& n0 l<P>我已痴心爱上你 </P>
. `2 |: k' @2 d9 U, ^- m<P>We meet and talk everyday, </P>
" B/ n9 l" h: g<P>我们每日相遇谈话 </P>5 \& d9 {8 H' ~; j+ E/ \" d6 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; X( J' X  v+ f
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' t  ?1 @7 M. A7 k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* G0 L' I. k8 {" ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; P" G: B/ }6 v; E) e6 _+ i- ^
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 l0 D1 S4 h. l! \6 t
<P>也许我能了解你的感受</P>' g) L; g, u" K& m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' v* K9 u3 }/ @$ p9 ^) B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 R" `2 F6 W$ H& I3 F, L2 p. x1 {8 r<P>Why is it so difficult to express? </P>- p$ T8 Z+ P- h+ ^) e* w
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ |8 l) @# R  n  u& G. m<P>I want to confess that I love you, </P>
( R1 z: k5 m2 I& s/ F<P>我想说我爱你</P>- _: f/ P$ [4 u
<P>&nbsp;But I never did </P>
  |* Y2 P7 D1 A" b- J" u( b<P>但我不会</P>
- j. z' X: G" q, S' E7 o<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 W. H, h# ?) H6 R- ^) q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, S5 F; J+ R! d, [2 h$ c- C
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' S/ r/ |; F) D
<P>如果今天不太晚 </P>
) J" @% w- G6 t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 z' D6 R/ f* a  M, c<P>我期盼吐露心声 </P>
0 V9 L4 M, B) P4 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! F% x, n# ?# @, H) t, z2 h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 a4 ?2 P5 D3 B<P>Can I entrust it to you?</P>
& R/ a& S% C( J% Y* R" H/ a$ H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& {1 J: U: }- H4 J; ]  P9 Y<P>Entrust my love within your heart </P>
, M& E5 W( N7 ~5 ]4 k<P>把我的爱交付你心 </P>. R1 e. Q9 ~9 ?5 v
<P>Love… just the word love </P>
: M/ D/ J& b; \9 I7 L, q<P>爱, 爱只一个字</P>4 W: Y* a  ?. g8 [$ j% m& e
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 R  K9 M* z5 K( X; H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) Z" J. t+ c+ Z8 e7 t) h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 U$ C3 d2 {# G<P>我想说我爱你 </P>
! @7 {+ d, H% \7 P# A<P>But I never did </P>
0 x: _$ {4 i" W8 y1 P( S( D<P>但我不会 </P>7 K3 ]& d# H: a6 n7 J4 T" @( C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ q' u# b+ V& h% i+ i! t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' A+ Z* b+ K) c  A' Z+ X, @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 a7 O! f$ V& Q2 T! |2 H' W
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( ~) S5 M+ n; Y- I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* l0 J  v8 C  m  ~2 S2 y! b6 ]5 X! }<P>我期盼吐露心声 </P>% \7 \* _! s" V* s* s$ z( f7 m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' X- r8 U: @3 W2 N5 m3 ^1 i0 U) I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># e' E, I1 G% i3 X+ Y" j0 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
% N* w% q5 o2 q8 D2 v1 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 n3 H" d. e* C/ I. z  y<P>Entrust my love within your heart </P>+ }) y/ k, h# @( y5 ?/ g7 a' X
<P>把我的爱交付你心 </P>
& f. O  g# Y* ^<P>Can I entrust it to you?</P>9 P7 c$ \2 \! O: O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" a) u% C! ?  ^" i3 d1 O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ O. ], [8 k/ z* ^<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 W( Y( l! S, `: i! g; l# L( ~* b- F. P9 N
我凝视你的眼,探寻你的心4 w3 D; K: P$ B

& ~4 ?, T' B$ z; v: G, G8 }这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ X9 s, O2 K$ W4 U
4 A& z4 [: L. n7 M) `; A" x
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* ~; x# V4 ^( U* ~# k+ L5 H3 ^# |  @, Y) \" p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 ~  R; F! v+ ]% v' I8 Z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 i5 v2 P" H; H& T+ S
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-31 18:54 , Processed in 0.051208 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表