杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48898|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, y7 O: F& R8 `5 @* y' X( ]$ Z. T8 w' h, k
8 ^, s9 O7 @9 d% |' F
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 b" D6 f1 ^- v* S1 E( [) S
) V' \/ R+ ]3 z' X  X. n9 C" a8 j
: I" f/ U7 a+ R我另将歌词附在此。
6 O6 u* u! X, M$ J: _The only thing I’ve never revealed to you9 Z% S4 X1 x/ D3 F4 e
That I’ve concealed within my heart is that I love you
% U7 w+ z) e6 d  |4 x) BFrom the first moment we met," D$ ]! w6 G& N: ~; V1 d2 @9 G3 {
I already loved you with all my heart1 R* u2 A9 q; I; `
We meet and talk everyday,
% T9 g$ b& X) x5 w- h. w- q! h( eBut we’ve never discussed the matters of the heart
* F0 T6 v+ p3 r6 P( }% `If I gazed into your eyes and searched your soul,
* i- z( }$ D9 M2 k2 \& n8 `I would probably know how you feel
1 \0 L/ C+ g# M$ W7 rLove… just the word love% q+ w1 v3 d) W3 o9 }6 v
Why is it so difficult to express?$ X' ^, G7 Y7 N( k
I want to confess that I love you,
; l2 {- |3 f3 G2 h9 `7 h, p2 ?, m5 EBut I never did- g3 f6 E% D( P0 W' j" \! G0 f
One day you’ll probably slip through my fingers
5 ~  f0 j& J+ lIf today isn’t too late,! C9 D6 Y+ d1 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. v; F9 ]! q' O  _1 A2 lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 _3 J9 L+ e# q5 m1 t- C5 {3 h( KCan I entrust it to you?% Q* ?& c8 `: b! g: v7 [; j+ l
Entrust my love within your heart
1 h  O1 E, r  [Love… just the word love" P  J$ X( ?5 j, z3 t. ~! ^8 h" G
Why is it so difficult to express?0 n7 h$ B; |( O* c: h
I want to confess that I love you,! m! m8 r+ k8 k* U, A. F0 @8 o6 T
But I never did1 R# I( e5 E+ C; s1 T3 z& V  ^
One day you’ll probably slip through my fingers. a4 P7 A" Q  E; }
If today isn’t too late,7 s  s, n" ^5 ^+ R3 D. L$ h2 Y* P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 F1 _6 ^1 I; W$ I6 F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 u; ^) [* S5 c) Q3 q( LCan I entrust it to you?
: N0 X/ H7 C# [) @Entrust my love within your heart' e0 y& `- Y6 u+ ~
Can I entrust it to you?, I5 A7 i8 @  R# A) @2 X) z; Z
Entrust my love within your heart
# g- U% _* J! C8 d) d
/ H( Y& h- e! j' n[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 Q+ p$ v; r0 u: n! U& W. Z
9 s. \) V1 E% f6 ?* j
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 z! h  N! L. u% q" S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 Y6 Q- f# g- A3 ]  E' U3 k$ E<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 l6 V( w, L" B. R<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% ]$ f; e' V/ V5 `  n* {9 a1 V( T8 m<P>From the first moment we met, </P>* F: P; t6 }8 s7 ]% g+ T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 h. y2 c; B( {# _- o8 l
<P>I already loved you with all my heart </P>
! G- Q/ D' }# |$ L<P>我已痴心爱上你 </P>  W; {3 Z; t3 }; V, ~
<P>We meet and talk everyday, </P>& `/ `7 T3 Y0 m. Z4 v! J; ?8 _  N0 m
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 i$ X& M, v. ], W! O1 _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% p3 I$ r+ j4 N<P>但我们从未谈论心事 </P>/ b. x8 O- S2 U9 X  ]" U) Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 s2 ]9 \1 R: D3 F: r8 j, T8 G( \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 A" l+ `8 v  R% c<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* Z% Y  N+ J& `' F, ^1 \<P>也许我能了解你的感受</P>0 H6 P8 X+ Y4 i5 ~+ q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ B4 _# D0 l7 k) B% e: Z' t  L
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 y! `% F  T) I/ n! o8 M# L6 m7 U1 J
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% V9 W. \) N1 d3 _, d, P<P>为何如此难以启齿 </P>
3 U7 G& h! U; h5 e! Z9 E  [5 \& p: ]' n<P>I want to confess that I love you, </P>
* V% z9 R) ~! Z- W+ y$ x: {6 s. \, M<P>我想说我爱你</P>  y2 w( ~5 ^- D1 [/ b7 E' a! E! i
<P>&nbsp;But I never did </P>% X7 S. }  Q: R; L& ]
<P>但我不会</P>
4 y0 H6 B- \( R/ Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 ^9 j) M( r+ L4 G& S  B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% U5 v  M! d# `6 v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 n3 c$ T3 m  r" P. a
<P>如果今天不太晚 </P>2 @. p( C5 X, _) v+ \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ Q( P  z; c" w9 i- m. ], v<P>我期盼吐露心声 </P>1 ~5 @9 M; I; t+ n& t+ ~5 c9 v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 E+ J$ l7 I2 n( @: v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># Q( }/ B4 O( E/ m5 d. w
<P>Can I entrust it to you?</P>$ x" D( T$ B, d% `& q' j6 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% d# J% P) [7 a4 o$ `9 ?9 ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
& H/ e8 k* f# j  W8 H- W. z. F<P>把我的爱交付你心 </P>
1 u% s7 v4 x2 l. a0 B<P>Love… just the word love </P>
8 l& _: }' [. P8 _- d3 w7 K4 I. c<P>爱, 爱只一个字</P>3 D3 {2 V5 N! [; |% g* m4 @
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 r5 C* q4 _* J1 o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 m" ]; I6 S' _  M. |- c( G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" ?1 Q; l0 B" q/ L<P>我想说我爱你 </P>
  q" L3 Y8 w! Y! j/ p<P>But I never did </P>
3 l& W2 S9 n  [+ b<P>但我不会 </P>
0 [1 u) w/ I$ S8 \( D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' \- M) U$ x  g6 j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 n. L- Y8 L5 `, _! J8 d<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, f+ Q7 y2 j6 {3 j0 Q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 }7 C) @, r7 o/ h5 H  c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 r5 N; f' K% B5 H<P>我期盼吐露心声 </P>
( I% {+ k4 u" E6 K) Z+ s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 w- x% Z& o9 r% S+ O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ _! y+ z. A& B+ R# v<P>Can I entrust it to you?</P>
- Y, t) R7 a8 E- K  N<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 O! P' N$ |, N6 A5 k<P>Entrust my love within your heart </P>- I& K) q6 f! S( D  I
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 x$ v# x' J9 [- K: ?<P>Can I entrust it to you?</P>7 R; j. n- ]7 h! }/ y/ k- S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ q3 a  J. k. b8 A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 [5 G: u% k% D% r2 \0 i6 M9 c
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& I* B0 H3 c- A+ f1 d3 s& a1 B8 W  N0 p$ w
我凝视你的眼,探寻你的心
+ c% F, W& J% L# s7 V# j
3 z  c  z! ]9 t0 c7 G( d( A! ~! P; F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 ?/ ^. m8 s) U1 u
1 X3 N. g9 d+ I( l9 n: \! `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 J$ o' e9 x; D# H6 _7 p' d4 D' s9 J3 Q/ s! w9 X
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( q2 R$ ]. h2 x; e8 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 @# B" I6 U$ @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-30 17:31 , Processed in 0.053137 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表