杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53838|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。9 O; F1 n3 I! x' U5 U) }# s: t
! D  Y( @0 B% f* t) I

8 S0 \& H5 H6 t% ^<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 d9 u) O1 l5 V  i; {8 f& D1 U+ ~

8 [+ p& k9 F% ^4 \. A8 G% o$ H$ }
6 T! e! P% s* q  P$ M: W我另将歌词附在此。
0 h  w) l" k, C( Q2 QThe only thing I’ve never revealed to you4 @( k1 ~1 R# |2 z
That I’ve concealed within my heart is that I love you; A3 D* v6 \: i/ e1 A' K
From the first moment we met,  |1 X: y( V1 v+ w$ n1 w3 ?  @
I already loved you with all my heart6 U& P6 c+ e( d' P# d2 F" ~& m
We meet and talk everyday,) n. Q2 }$ U) ]6 E3 A) r* T
But we’ve never discussed the matters of the heart
+ y6 l* L$ [& NIf I gazed into your eyes and searched your soul,  ~8 J7 c; z  G# W4 U( I
I would probably know how you feel
* H' o; y0 A8 o! |- V  cLove… just the word love
6 p' |' B. m+ aWhy is it so difficult to express?
, T, {# a- m# \  s. jI want to confess that I love you,
6 m" ], t; H: X/ ~5 |* d& J* zBut I never did
1 L. W* r. u  \  n, E- E! IOne day you’ll probably slip through my fingers+ T( |1 J1 V/ O$ V, u3 G! p6 B
If today isn’t too late,0 e) P% B8 O7 {3 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) S5 p9 Z* q7 o$ B0 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ O( H1 V* F  l
Can I entrust it to you?
/ ]6 D! `- B- P# n, h% wEntrust my love within your heart
0 `1 Q: o4 h# j' S, TLove… just the word love
# z+ }: f. A2 M6 j. p) A3 WWhy is it so difficult to express?: P9 E4 a) i& L( H
I want to confess that I love you,% e, s9 g5 }. e5 R. F( u
But I never did
! ?$ Q& x: o" LOne day you’ll probably slip through my fingers
3 J* R* D' z5 R1 T" BIf today isn’t too late,
$ j( ]; F& U3 z3 U& V, a  J8 [3 _- eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) @- Q' {- T1 E9 x& WI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  K' S1 m- O5 T5 oCan I entrust it to you?: w# o: @8 o" J6 P
Entrust my love within your heart
6 x5 c. z/ K( Q: ?0 g& g3 _& UCan I entrust it to you?
, c. v) `2 K0 |2 KEntrust my love within your heart' K3 u; Z2 T/ Y7 I, t) f4 J
$ j) \/ ]( P7 e" k7 V
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ ?3 J9 `- Q: x& O& e5 q) ~1 ~+ L% L$ k; z/ K, D! K  L  o
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: N2 p. m! e5 D" m: u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ R$ e3 ?& {2 b& y) C& X6 D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 C; C9 i+ I- k  g; U  c<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 C, h! m8 `/ }* l/ I- _5 F, s<P>From the first moment we met, </P>
% ?4 t3 b- j' t) L2 G, n% E4 k<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ x) P+ Y: B: \8 [* ~5 r<P>I already loved you with all my heart </P># V. q* t3 o8 j( R. G3 X
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 P! m$ ]! o3 D3 O$ f<P>We meet and talk everyday, </P>) A4 g1 K$ p  Q
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 X5 e& D5 h1 K* t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 g! y/ p0 ^; k0 S: i! Q" W, |4 H<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ }& K5 P3 V/ H- i' d7 d- H7 v4 s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' e( i- h) M  n; T5 p& f# o<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% G  P  C8 v  `% `4 @# o
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" R: g) ]" X& Q+ \. o! Z<P>也许我能了解你的感受</P># P; o) S1 p+ @) a  Z! h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% E5 H- u9 l+ n) B7 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& l+ b: A, ]6 }  K, ?5 r, N
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 y7 F% V5 v5 K6 |7 J" C! ]% A
<P>为何如此难以启齿 </P>
% \6 K. v3 S/ Y6 ]* L<P>I want to confess that I love you, </P>/ q/ C8 i& ~  w
<P>我想说我爱你</P>
" Q, c$ V7 g! f6 C+ B2 \- e* b5 n<P>&nbsp;But I never did </P>
1 U( u9 p* _) E% Z% ]  @' f: L<P>但我不会</P>
. H& H1 @: N4 R0 `& ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% L! O, S# ]* B3 x
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ M/ c1 B9 A4 k* _8 l+ y( V8 c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( Q$ A+ |( j/ Y5 J$ v% c<P>如果今天不太晚 </P>+ b) B/ H3 U, V* C5 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! B, d# [* [- v) ]% m<P>我期盼吐露心声 </P>
4 _, s3 M4 R" s2 I* u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: e# V: J9 A7 r$ e# f  e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  C! x1 t& x" R3 ]. r9 s# c3 h<P>Can I entrust it to you?</P>1 J# v  p  C4 u) {% a, D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  P& v% m: A8 ^: s<P>Entrust my love within your heart </P>
. J9 f5 I7 X8 K0 v& H! N<P>把我的爱交付你心 </P>
* Y2 F9 P5 x& L' R; n, o) @3 S<P>Love… just the word love </P>
" }$ o1 f/ _* o, B3 r: c<P>爱, 爱只一个字</P># D! Q1 Y/ Y. F; a$ i; a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 K- r" e& v+ T& e
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 h8 N8 F3 u" x( ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; X' W; R8 K/ J+ `7 G<P>我想说我爱你 </P>' v2 r1 Y% T; G% f: `  B
<P>But I never did </P># P3 a  c# @2 m- O7 F/ q. n8 _: N4 h
<P>但我不会 </P>7 H9 T( a/ i0 ?- O- j# h4 X
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. ]$ q6 z& W. }) o+ f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- |+ ?, c: `9 ]' l* k+ S9 h6 H* J<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" Z' f; M. y8 n2 E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 }" f- f: J6 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; P( u6 l7 R- u' P5 t8 _5 J) T<P>我期盼吐露心声 </P>5 s8 A) \7 E7 D" u, V6 Z' X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 I! s3 I: Y- }: q. l) d- w; R) @4 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 q) V1 t2 l/ @! K/ d<P>Can I entrust it to you?</P>
. }; E* I3 R, ~4 g& M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ q+ J6 d! ^2 o3 |
<P>Entrust my love within your heart </P>* A" d2 h, P+ o0 E: ?
<P>把我的爱交付你心 </P>$ `5 v  B4 `( s0 s; N. P7 b
<P>Can I entrust it to you?</P>
# S! t: b: z" B& v- x& F/ h+ n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; A# m: S; H6 h8 z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 K& {8 z% V8 j) }& @( Y1 I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: o4 Z% o/ [& G5 {7 q) i6 F# ?& F, Q, [1 [8 z4 A
我凝视你的眼,探寻你的心
' z4 B( o) Y: a% u
* h9 C7 A# d% r3 p1 U" a5 W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ {% ^+ x/ [; V2 Z$ y0 t! F4 b3 ?  e' I3 ^8 X/ @
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 V! ]9 `! T2 q' q. s

( f2 s6 h+ B2 ]& ^: \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 f; f# t6 `( J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- a4 K" e) p3 Q5 q+ A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-22 01:55 , Processed in 0.054836 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表