杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48008|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: p1 H2 s( g' B3 p8 c7 B1 K& l& e* @3 E0 N5 ^0 C" A

  m7 Q. L9 n9 F2 I8 k<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 @' I4 L' `7 l% f7 @

0 k6 m1 M* ?7 ~. [' \9 y  z7 E* D& e( K) j" b5 E4 M" }  B  P
我另将歌词附在此。
: o+ w. C* L" I& xThe only thing I’ve never revealed to you
# o5 ~9 m% O( `! {+ v9 Z) F! `That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 B0 E1 U/ }5 JFrom the first moment we met,
; H1 I% E; a" d2 F& |* TI already loved you with all my heart8 ?2 y% f/ O# E
We meet and talk everyday,5 s/ ~; P) n+ d
But we’ve never discussed the matters of the heart
; }* @6 j) ]$ ]2 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,( u$ D: C. B" q& A/ i6 u# i) }
I would probably know how you feel
( d) s8 \1 l3 f( f$ E" dLove… just the word love
& l- }3 X' C% HWhy is it so difficult to express?
+ i+ l6 i) R* s$ h6 H- lI want to confess that I love you,
0 G& R& d: B9 i1 e% \* L6 NBut I never did+ ?3 w* M9 _, L7 A5 I" v& j# X
One day you’ll probably slip through my fingers
" Z$ w& N& D; F1 o: ~' ^4 aIf today isn’t too late,
# h% h. Y9 i% d0 i( T: kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 O* P1 s& ]6 aI don’t want my love to turn into something that will just drift away % s* }$ L- z# }+ k4 `" b& x% x3 S
Can I entrust it to you?
7 \5 }  V& {+ f6 g' B! C, XEntrust my love within your heart
  ]6 R% N( v* n. a7 nLove… just the word love4 U/ g4 D5 K2 O
Why is it so difficult to express?
# g) Y- c* D6 r3 A& m; x! Z; ^1 wI want to confess that I love you,* I  G, i% q: V$ n6 b- ^& N+ Q
But I never did
! {1 w, o2 g& k! |One day you’ll probably slip through my fingers
. O! j1 Z; @6 j5 ~- d7 i3 NIf today isn’t too late,
, b1 Q7 J0 C, hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; d3 B/ Q6 o6 w$ A; [1 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ k7 \' I0 ^+ A1 {* ~0 d0 k: s2 WCan I entrust it to you?4 N1 _8 }. y3 _
Entrust my love within your heart
) z" g2 d: r( \( E- B3 K- g" XCan I entrust it to you?1 l  @! h; w9 h, A+ L* m
Entrust my love within your heart  @, f' e' c0 E

/ M0 f/ G/ [" }2 A8 W5 K9 G[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& Z" @6 W2 B9 ?9 W5 Z! K; t
; |) W* R7 X: r+ x/ F9 B<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, T1 E3 ]. r+ I% Y8 e* ^<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( T- g6 _5 x) u% K7 c  x$ a( R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( |1 Y, ?+ `! m4 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 T8 N0 a6 a7 x/ u
<P>From the first moment we met, </P>
7 ?! u- u0 M- r' e6 J<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 Y, b& ~; L. a( k# w<P>I already loved you with all my heart </P>
# Z2 K8 R0 {! L; O3 G/ c4 [) Z<P>我已痴心爱上你 </P>3 G4 j: T' l' F! i1 L
<P>We meet and talk everyday, </P>
% a( N1 C0 j+ x; H! C<P>我们每日相遇谈话 </P>
* x, ?5 z" u9 n5 {' a. t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" L% P9 U6 h2 B  ^+ j<P>但我们从未谈论心事 </P>
( I, b, H# B7 e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  f2 k! ?, ?5 V; E/ E' a4 Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ I( O' d- D; B1 q6 `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! k' W. u. E5 p
<P>也许我能了解你的感受</P>. o) U8 N2 Q# O' I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ x: M+ H" f% e; C$ y+ F5 u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 ]7 F8 ?  x& ?6 @<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 k+ u% Y9 i1 U6 D; c4 ^: L0 r<P>为何如此难以启齿 </P>% B1 S3 c; O3 Y$ w" a7 C
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 n: \9 ^" G2 j$ `<P>我想说我爱你</P>3 R6 }8 v" S/ G+ k: G- [9 l
<P>&nbsp;But I never did </P>$ k  T! C0 {/ n. [1 L6 \
<P>但我不会</P>1 ~. K7 ~/ s! ]8 f  _' `! O2 T( ~
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" E6 d2 c$ c( w' ^8 k( A7 o  A( j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' ~/ X8 ]* }9 P3 A  E! Z5 g/ e7 X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ e( P4 o' X: }$ O6 G  |0 r
<P>如果今天不太晚 </P>; ]# x* Z8 h% k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( a' H. B* b( m# v<P>我期盼吐露心声 </P>
/ C2 b' J3 a+ r3 ]; D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) H6 F* I1 h9 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 U, u/ U8 l$ r: Q7 N3 T<P>Can I entrust it to you?</P>" a; d+ b& c7 Y) {& z/ ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 \0 Q. \' X  s8 R, O+ w<P>Entrust my love within your heart </P>
9 ~0 U% P3 d* Q5 |<P>把我的爱交付你心 </P>
7 Z$ E  F( q8 }" [' A% ~<P>Love… just the word love </P>
5 J) ?6 a* [+ g6 B  {6 f/ o) o<P>爱, 爱只一个字</P>
& k: G* O; _/ H! g6 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 o) O- G1 s3 J( c. g
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ ]& T( a' k6 q4 j  i! C0 P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 z; P/ L( a$ A# Q" A$ S
<P>我想说我爱你 </P>* q0 k* r8 m; x' _
<P>But I never did </P>
# g2 Y2 L3 [* v' {<P>但我不会 </P>1 z( V+ Z& c! l8 S) v1 s# X; E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& ]: r; V* r" u5 V+ I0 |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 N2 m4 F) c' `- }
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, w8 V5 z/ ^3 o% W<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ e4 r& r0 f( ^) @" V; L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 F& F$ R0 b: o+ P2 Z<P>我期盼吐露心声 </P>$ N( \4 F0 M" N5 t7 d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- J# l3 i: {$ e8 C2 }* B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ f+ E; S9 J* j/ @6 E0 N  k
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 A! _5 @2 r% N$ P" I& n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
& k9 M' F( i. I<P>Entrust my love within your heart </P># ]) m& b! O/ S
<P>把我的爱交付你心 </P># @( g" k6 j3 G& v. {' ^, I* |
<P>Can I entrust it to you?</P>
* X1 ^- I, O$ F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># N9 H1 e* t8 i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ T+ u6 g1 _$ H. g2 \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 ^; U- P+ z  U  c6 I  z" v1 S, Y2 `
9 g% r, F+ R  y4 G5 q% J
我凝视你的眼,探寻你的心
# q$ e, c6 B) Y9 Z0 F9 Q8 ~" V) b
, o& o8 O( n5 R$ a' k1 @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( ^, z- c" K$ @; q
8 Y, A* p4 ?1 d% M1 S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( g; D; _. T1 A  {4 s
9 P- p* h# i- L- c8 s1 h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 Y# M) v9 X" J( N# B* W; g$ I, A% h<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 ^. G" Y& K+ j" I" t' l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 03:50 , Processed in 0.050756 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表