杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47775|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* S' }7 ?9 B0 F
2 k4 V8 |" M. ^' B6 _" q0 N

- i6 k) s" a3 E& |<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 u+ j: ?. }) F# L

' e6 [# W' g: Q8 u, `5 e+ W5 \2 L8 V
我另将歌词附在此。
/ \3 o8 v6 y# P$ q- J" @6 P+ YThe only thing I’ve never revealed to you
# ^! Q: \' @3 I$ kThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' x5 W9 j) m! d% f3 }; OFrom the first moment we met,
. C, [( V' K& L$ zI already loved you with all my heart
* |5 U% D$ f( }, S5 N" n' _) B. dWe meet and talk everyday,5 G4 |9 ~* O1 k. t
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 M; e  g, r  ^" EIf I gazed into your eyes and searched your soul,' ~# S7 Q, U* B- d
I would probably know how you feel
3 z3 _! b3 \$ ZLove… just the word love
! `5 d. t: y$ ^' @Why is it so difficult to express?- @" F/ \9 N; \# |% A6 g( @
I want to confess that I love you,; _. B7 M+ B, u5 ~
But I never did
( o5 k2 i& l  l9 |3 {% {+ S/ ^( fOne day you’ll probably slip through my fingers# E" U1 H7 _. P: `6 N
If today isn’t too late,1 v$ p8 J1 ]) z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 t; d% S5 e# I" |$ v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' E+ @1 h8 h7 ^  o, }/ [Can I entrust it to you?3 B8 Y6 S3 F& q% ^
Entrust my love within your heart
$ M7 I  p( Q0 L" E; p$ WLove… just the word love
- n2 C0 K4 {* xWhy is it so difficult to express?9 c3 Q3 C, i5 |
I want to confess that I love you,2 M8 e) H# V  X
But I never did
2 m7 x, j2 ^' j0 oOne day you’ll probably slip through my fingers
; j0 [; H" k% H: f" H  bIf today isn’t too late,+ E; J$ h- A+ T& z" h) C: O; ?  ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 q1 u9 J' x! R) E4 mI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  o9 _$ w# H, [% H, gCan I entrust it to you?
5 x/ r/ O2 X+ o! u& sEntrust my love within your heart9 n! a% O& ~$ k$ t# F% c
Can I entrust it to you?
; N  u  P2 `( ?7 D7 ]Entrust my love within your heart0 E& S, g9 m0 K/ `* k. ]

2 b9 z$ t* n3 E7 j[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' w: t/ k) @! n7 u  o
# }; N0 W9 A3 ]! R
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( B5 b9 M0 d# B9 R8 N- i/ t4 D! j) c
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- l$ g* z' ], _! d$ _" t. o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  s  {; V; M/ y* z0 ^1 K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ w  P# I0 g+ [1 s+ w- u7 b
<P>From the first moment we met, </P>" ~/ y) ?) H9 t8 {4 q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% T( {( e* x$ v) @% z7 C<P>I already loved you with all my heart </P>
6 k+ O6 ]# S- g' A: t' F5 b<P>我已痴心爱上你 </P>2 D7 Y* @/ w- F7 W& \# ~+ Q: W0 ^
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 y* V0 t3 F: p' n0 Q! v4 x<P>我们每日相遇谈话 </P># {# `* T6 [$ L# f# `. |+ K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 ]# C1 A3 `. J3 @7 ^$ [  H0 t<P>但我们从未谈论心事 </P>! o7 W( e# L. X, W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! e$ a+ }5 l4 K& L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 U. r7 e7 C; v$ g. V5 ~
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. i8 ?; T& R7 s' O4 I3 ^
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 M! S2 i3 _7 |6 `' y/ S9 _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 P, ?; T, Z3 W4 F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 u% H" z: Y6 P6 R
<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 p' B  Z2 D$ R; Q* B! \<P>为何如此难以启齿 </P>
8 U$ w* o/ {$ d* T# j6 _<P>I want to confess that I love you, </P>
# X) c! q2 {6 T2 f, N- Y<P>我想说我爱你</P>
$ Q/ i1 C! B! m. @8 u$ r3 v<P>&nbsp;But I never did </P>
. [4 f: U) N" Y. f9 X<P>但我不会</P>. P# }$ P$ r  n$ g
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; K& _- Z3 c7 b( \8 `9 ~0 ?<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ l& |3 T+ X, V6 g! e" s4 H& ]/ Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% [2 D. B" O) e$ o3 E
<P>如果今天不太晚 </P>3 E8 s& A5 v# d( ?3 U. @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% A8 ?, D0 h4 D( G0 {& B" {1 D& s, @" V<P>我期盼吐露心声 </P>
8 P4 C0 {6 z, [3 t2 k; ?$ ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- U! c9 d, l+ H0 v. X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 J2 a9 x5 j1 c+ @4 Y<P>Can I entrust it to you?</P>' q+ \3 V5 {; R2 e& m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 F1 B& G' D; C* k! Q4 s% f- V
<P>Entrust my love within your heart </P>
; b8 O* a+ B9 ?& N& \- @<P>把我的爱交付你心 </P>
" q5 k9 T" g; w6 C+ D4 ^* w* e<P>Love… just the word love </P>* C$ @5 a( m- x( S9 m- E
<P>爱, 爱只一个字</P>
- ]5 L5 q6 ^0 \! e- h8 [/ t& [- I1 p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% E0 n2 K" |1 g3 Y( y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 v( Y4 e: Q" ^; @  }. D9 g3 }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. |. w1 x) J9 g' I
<P>我想说我爱你 </P>$ V- ]" |1 w+ G% h9 Q
<P>But I never did </P>2 o! L$ p4 J0 l; k9 h
<P>但我不会 </P>
3 }  e. ]9 z4 h. P3 u. S! @<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. |2 F" i1 j$ J<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, Z/ y  g; ?* l; G<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 ~  m0 P1 B- n/ e. }3 q( R- \- u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" S0 s+ m, D0 a! t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' ^% F! L. K! _) s: v# Z, e  L- J8 _
<P>我期盼吐露心声 </P>' X$ W9 {! a; {6 d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, y# n# u+ ]! w! y1 X/ ^5 t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 B7 d, \7 j1 p  ~# T# M& \<P>Can I entrust it to you?</P>6 T, i5 X* v. E& o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ ~& a& z2 V6 z/ N, s& {" R<P>Entrust my love within your heart </P>% A" ]4 |: x' j- y/ i, n
<P>把我的爱交付你心 </P>$ D# |+ E0 I0 |1 V. P" p# h
<P>Can I entrust it to you?</P>; @  V3 _& N7 Y0 a) @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 q" B9 h: C5 z' f4 V4 |0 Q! C3 V5 O$ w/ h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 ]2 R* K3 f; ~# x7 b1 a1 Y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. M, b  g" L! C7 q

. b' D" e; D; E" Z, W% H 我凝视你的眼,探寻你的心
9 |- }' `5 i4 C, j
- [0 y0 A: ~) u0 l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; n5 w0 g) `- ^* Y; \

4 ^: E: B# y8 L% T$ w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # c# z( P9 j' [
1 T: L3 b! S. R4 j- W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 D" v, N$ U0 c5 K( A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& a/ J0 t* u$ }' T/ x0 H  j+ Z$ Q1 e* F( K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-9 14:36 , Processed in 0.047615 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表