杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48171|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& ?$ N+ }- R/ ?. m! @* Y
. e' J" E: e7 B
" d- G) J6 d2 x( n: w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* n: V+ ]* {2 V' }& E1 d
  S: w3 P5 }& a0 r' k: x, O
. ?& T: |4 ^+ \0 C: X: w1 f% A1 G# p
我另将歌词附在此。
, s+ e  y( d! q7 Z. [+ V8 OThe only thing I’ve never revealed to you# F( f' Y4 e* U2 N; G
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  S9 t% h" n+ EFrom the first moment we met,
, V' T% @% f% W  oI already loved you with all my heart+ C2 H# I' Q: D% d! z2 u! z4 L4 }
We meet and talk everyday,
2 h1 q) l. y- C% y& qBut we’ve never discussed the matters of the heart* W6 t. s5 Z* n) Q5 O! ~+ k7 _
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 h, O0 \5 N7 R( s
I would probably know how you feel
  P- i2 j9 Y& i  x" ~Love… just the word love
0 t2 e9 A  U+ @8 K# X1 WWhy is it so difficult to express?' K  L4 |  i# W; y: h3 a
I want to confess that I love you,
% C, t6 @& t- x% u) f, h# m+ `, k# gBut I never did4 K' M" A, q  M
One day you’ll probably slip through my fingers; y% V5 }/ g/ C: `4 a! g
If today isn’t too late,
5 N( I+ ]' u- Y; KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, ]$ d1 m" U: J1 s; U  D$ ^: i' WI don’t want my love to turn into something that will just drift away ! K' b3 H$ }& v/ o5 Z! G' ~
Can I entrust it to you?! c' D7 e) g. g( H2 ]. F
Entrust my love within your heart
& B( B; M* Q7 I( p: p4 mLove… just the word love
( D. L- K. U, }( o6 wWhy is it so difficult to express?
" E/ e$ X4 N4 e# [3 |0 mI want to confess that I love you,
6 S) [5 ?- Z5 R9 H( Q! N* i1 nBut I never did
8 ]6 G# Z5 u8 U- }One day you’ll probably slip through my fingers- Y* L5 c1 T! N6 I0 Q
If today isn’t too late,9 t) U7 P' l7 B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ d1 {3 h) ?( [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " A) ]$ z% g: g
Can I entrust it to you?
, |1 |4 B" T' ]  G2 k9 |Entrust my love within your heart/ |) ]4 A$ c" ?( Y8 T
Can I entrust it to you?8 r: D2 A, p# g4 I
Entrust my love within your heart
" a9 |1 z% r2 c3 z& i' Y
; x, t% q# `2 O  D- k7 w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; M# B! m2 [- F3 X. }4 ?6 y: ^. g' j) X4 q9 }$ v5 C3 D; _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* L& [/ c( ^; @3 R' N
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: v* g# I& t5 h; X- @<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* ]" n' H) I7 B7 O4 m, m
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 D) R# c8 t" q<P>From the first moment we met, </P>
7 E& q  @8 I/ p* ?2 Y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 U- c" P; Y( _: ^. B4 E/ ~) T
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ X4 H9 e- \: o& _$ a<P>我已痴心爱上你 </P>4 h- [- T3 ?5 S6 e
<P>We meet and talk everyday, </P>
% Z& U" D/ G* J! {8 G5 x<P>我们每日相遇谈话 </P>8 @) s& G3 g1 d, v: a6 j9 |  j( z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># @/ @/ Q. e* \* L- |
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 M7 O6 z+ M' `; G0 D! N% u% n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( Z( \6 v( y; K/ o& X' n" X, n
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& _6 v- }: b5 ?+ q- }5 t1 Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) f( z9 F/ M% W/ P4 z( n# F
<P>也许我能了解你的感受</P>
( {: o1 {7 q% G5 ~  s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! ^/ W4 G& ~5 b3 G% B( _<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, Q" s% _5 q7 m. g1 w. ?8 ^<P>Why is it so difficult to express? </P>
- L% U: }) }/ z7 D<P>为何如此难以启齿 </P>; P, z0 G' \5 H3 W0 ]7 r
<P>I want to confess that I love you, </P>5 e8 ]* q6 t4 t0 F4 g
<P>我想说我爱你</P>
7 B' n3 D1 r6 M6 R<P>&nbsp;But I never did </P>' U8 F; z% x9 K& k" e
<P>但我不会</P>
5 w# l" z/ z5 K  x! a* F7 q, b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ X2 D/ m' q9 |# I5 H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. g( x$ ]7 ^: g, i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
. \5 N  [/ u: ?. h* N<P>如果今天不太晚 </P>0 r& ]: X/ G3 w& ~' g1 Y* I9 t) a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, A' \, ^8 M. J  A8 `: t0 `2 |4 `9 }
<P>我期盼吐露心声 </P>5 ~0 [( |2 K- e& r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ y, b  m# L  T, d0 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 Q; \$ ^' B) I<P>Can I entrust it to you?</P>$ X. @$ m# S9 f2 y$ U, k; A. _+ N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ ^% e7 d; O) t1 v4 Y) R<P>Entrust my love within your heart </P>
( R) t9 b! C: }. z# R<P>把我的爱交付你心 </P>: d4 _, D' G, H* X6 x' O5 t* G
<P>Love… just the word love </P>- H; `; i& }3 u& ]# C# @8 l* f/ G+ L* ~
<P>爱, 爱只一个字</P>8 q3 h* p( R+ l. Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) i% _- Z: j+ s  e! D3 ?% [6 u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* E% h, f  G7 w. \; B8 k" ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  S  k4 R1 w' O, _# r9 E' I* M7 Z4 k
<P>我想说我爱你 </P>
/ R. j% H. h& A8 Q) ~4 `9 m& J<P>But I never did </P>
* |0 t/ Y, Y: L$ G$ d. u* C<P>但我不会 </P>2 J" t3 |" z  h0 v8 o' ]" W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ V( R8 f( P- `! q$ Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 a: I% q2 i) l$ c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; h2 t, V. J$ m8 ^; }& B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" K; V" g) c& n& p9 Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! ~; m2 w" K9 z9 R! S' t7 M5 n
<P>我期盼吐露心声 </P>3 e: k. S6 ~! P' }! ~( A6 Y* j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( w2 G& F, u8 X* j6 }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 {  |  _" N5 }( p0 \
<P>Can I entrust it to you?</P>
& g) Y7 {1 b  P7 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! ?0 M7 K+ v5 U' I9 ^* n<P>Entrust my love within your heart </P>
  `: e" y- L! |+ H1 v- J$ o% X9 K<P>把我的爱交付你心 </P>
( y' {) g7 A# R4 R8 e1 Y+ N3 m<P>Can I entrust it to you?</P>
  M1 C4 j+ F# ]& J4 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! P" J4 W0 x9 P" W& g/ K8 c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' S, P4 Q8 F4 I5 z. m
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. U9 C$ e* s4 S) v

5 u6 Z6 V- v: \, M' |8 _ 我凝视你的眼,探寻你的心4 n# ^7 I5 J2 u: x" ]0 @

2 s/ u; e$ c: X8 d这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( R2 n( X0 c- r0 v& c

- Z* H! R0 j; e, [( _8 k4 F这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 L% Y1 T3 c7 z; f9 i- u6 s
, U# w) N- L$ d( D" l& ^. {* X
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 i0 e) v( t  w7 [) y' {$ g  N1 ^
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 c& X, S5 u6 [! _, x* h: q8 s
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-8 23:04 , Processed in 0.346744 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表