杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54273|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 f2 k/ C# b. d8 C5 G! U
. `+ y" P. V& y7 X! E
! [8 b+ a4 f; v; T( i4 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 s  V9 F5 j$ z; h
9 U# m6 p9 \2 `
: f5 X4 u9 ]1 q2 _
我另将歌词附在此。$ ?3 b5 v% q$ i$ L) a- i
The only thing I’ve never revealed to you1 N4 n0 E2 q  z! ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 x5 \% J! Z# E6 h. l& TFrom the first moment we met,% _/ f0 g! e9 J  ]0 ?, R6 P
I already loved you with all my heart
, F7 [) a- G( Q; h- S' fWe meet and talk everyday,
: y, y  v$ a  _! c& A0 c: KBut we’ve never discussed the matters of the heart/ I6 K, E7 m8 i$ w& f- v4 o
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ f# W& k! d$ x' DI would probably know how you feel/ Y# ]3 B0 o8 e. G
Love… just the word love5 E7 V: b6 B  U% B- D& W/ ^
Why is it so difficult to express?3 T2 l" u' F- l) d" ^
I want to confess that I love you,7 a% @! n! K( r
But I never did6 C# Q/ r( ~# i
One day you’ll probably slip through my fingers
) ~* Y8 |. Q. P1 ]( mIf today isn’t too late,0 ^3 H& K! e7 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( q- d# F- ?+ x' K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; c& _; E' z- M" Z/ o
Can I entrust it to you?
1 ~  \+ g, ?( J/ WEntrust my love within your heart
  v) F5 X1 g; Z2 N& NLove… just the word love
& v( \; @6 l1 ^& ]. d- U9 GWhy is it so difficult to express?% R& @! ]% ?/ W8 B% l9 n
I want to confess that I love you,, X, o* F8 Q8 F+ @
But I never did
% |& d2 s- y+ v5 R- zOne day you’ll probably slip through my fingers5 ]/ M* Q* b( B* J* O  z
If today isn’t too late,
& @, C/ N1 \8 R* d1 ?$ mI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  e1 Y3 K# u9 @, ^/ d% ?* KI don’t want my love to turn into something that will just drift away - L; u; p' B" L; D
Can I entrust it to you?  F! j/ z: h9 ], _4 j
Entrust my love within your heart7 p9 h$ ^: K7 [2 f0 r
Can I entrust it to you?
9 `" m4 O/ j) Z8 q% r5 l$ TEntrust my love within your heart
/ Q0 U5 Z' X  E# p+ ?- I$ v% t
/ x! @; z4 [; I/ t. _* x: D[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 8 A% _: e- w0 W

5 O; J+ Y6 \: }7 j2 }4 N' l6 u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 i, ?8 d+ m  d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& h% Z* t: O3 h2 `6 p: z- A. e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( l1 O3 m& T' Q. J/ S
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 d: B. k6 N' I* r  U<P>From the first moment we met, </P>
* N" c8 R* w4 y3 q3 h9 K; _<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( \5 l/ m. J/ A" T5 k' N<P>I already loved you with all my heart </P>
3 `4 _9 n6 Z: x: W  t<P>我已痴心爱上你 </P>
' j1 H! q$ G& u' Y6 ]) ?<P>We meet and talk everyday, </P>
1 t. l/ j4 q2 |  l; N9 Y<P>我们每日相遇谈话 </P>  b/ E5 `! f! T: v1 X  r; c( Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& D) k+ N! T7 j- Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' a  L* B% z( {, A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! Z; c+ P5 u3 J3 G/ B
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 ]. G6 G# `2 k4 ]
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  u2 A6 u. i  U( q+ O5 [; i<P>也许我能了解你的感受</P>4 i# ]! ~" q" i0 j8 a1 l
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 \# Z. h" I9 v3 K2 o8 |<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 R3 f: `5 l1 m
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 W) O+ b0 x: \0 r0 I: S1 M
<P>为何如此难以启齿 </P>
. `1 L- X2 y" Y3 C. l( K<P>I want to confess that I love you, </P>
1 O) @/ r" W- m, ^- m  {+ |7 q<P>我想说我爱你</P>
8 H7 f2 l, H$ C  {/ B7 [<P>&nbsp;But I never did </P>
5 }" z+ q# Q+ f+ b  E<P>但我不会</P>; C# y# w9 a. b) `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& O9 {, m! P5 R) t
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 l% L: s/ E" x" @( u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 t' \, D+ r( l% T6 d* h) }" D<P>如果今天不太晚 </P>8 O' k/ w/ e% z5 N8 ]- O' p+ o! k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 H) v8 O! I/ y* i<P>我期盼吐露心声 </P>) J; x6 B+ L# ~1 n4 M. B  r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 m! i9 B; q! s1 h7 u+ t* V# ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ [8 J5 d/ R/ H- ^5 u. K* q5 }6 f
<P>Can I entrust it to you?</P>- }6 q$ E, K* X5 U0 r, }3 F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 X/ ]6 P% ?9 P% D
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ f7 l6 G2 C: D# M3 u# S<P>把我的爱交付你心 </P>
( I+ k$ b( x6 T. F6 J<P>Love… just the word love </P>: w: m+ _- C) u" O
<P>爱, 爱只一个字</P>
, R1 c& }3 P7 z2 |: h9 E8 h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 s3 O9 W9 s/ K6 I& o' X- H
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 S2 X# P) p" I5 x$ ~" y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 E( g$ \/ M% t( M* Y( j, g<P>我想说我爱你 </P>
# y% o0 G$ \6 y6 ~$ Q# z5 C/ Y<P>But I never did </P>
/ g. A9 b- {' W<P>但我不会 </P>
% w% z- `2 ~' n2 I, }& x<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 o. j% }  @  b" A# @$ i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ t! x2 G% ]5 c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! `, h5 p+ L! W) G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* U0 r- x( g0 b# q+ ^0 }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' {6 k% \1 ^/ g4 {, P<P>我期盼吐露心声 </P>
3 u% j+ t" c* Z0 W0 S- b( v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ Q( S0 m- E+ Z% t) m4 E6 h' z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& w* o# X- M! _, Z1 G7 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>+ t1 i$ w* O; s# l. q% ~9 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 j: i! q+ R1 ?" C0 f) s& M/ Z% P
<P>Entrust my love within your heart </P>
' i4 I0 q0 x, y5 [! E6 G+ s+ C<P>把我的爱交付你心 </P>
# F3 P) Q  w: l  a( C<P>Can I entrust it to you?</P>& w  J7 U2 _4 S. m/ B# ?4 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 R' f3 l8 U9 t  R7 A6 |- C2 q( ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; f: i' [. k& Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ @5 W! k; U6 H9 E
6 a  ]. M6 m2 ^
我凝视你的眼,探寻你的心
8 z, Q# D2 V- c1 Y  g; M. w8 K  b9 E# t: W; ~- e5 q1 v
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  ]9 e2 V. J6 S+ G: V
6 S9 |/ Y2 j! R& C4 U) a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- J& p+ W5 t% o+ D6 S( a8 j
4 |/ @: R: Z& ?( N  _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; g0 }5 H1 G3 v1 `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 o! o+ N2 l: s% R) j' v- ]
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 10:33 , Processed in 0.056481 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表