杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52926|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: _' Z( C% _& a* c6 `/ j  _5 N# S& J2 O( |7 ?; c/ G- j/ Y6 }+ T
0 m7 Q9 u* o' V/ Y/ c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
2 f! R# W% s" W4 j/ }
9 S! I% D" ~# h6 ?/ E/ \
9 A+ i7 z/ q1 {我另将歌词附在此。
; I) D& |, m2 `) ]The only thing I’ve never revealed to you( D; ]! p( [9 J  v! \# B; U% m
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 n0 |0 N6 p2 }
From the first moment we met,
) p, K$ t, A7 jI already loved you with all my heart
% S5 ?3 _5 c2 ]4 Z6 t5 k0 w: [5 y" qWe meet and talk everyday,& [& V) h& W8 n1 o9 J3 G% W
But we’ve never discussed the matters of the heart" @8 v! ]. h8 v  h. V
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- s& q! i/ y  b8 eI would probably know how you feel
5 }7 e2 ~3 v1 P7 @4 f- oLove… just the word love
% S5 \$ |# W; s, A  ~, C! _Why is it so difficult to express?0 [2 L) M. P! `0 _3 `) g8 \6 w
I want to confess that I love you,1 B+ s1 H) m) M5 B. x$ i1 m9 F
But I never did
( W0 J( H4 H6 l, N2 D1 ]One day you’ll probably slip through my fingers
: U: I7 m5 t8 |6 n) a% ~3 XIf today isn’t too late,
9 g" N% ~9 D! b+ q5 o( y; O% X. H' [: eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ G" u4 ], a6 U0 V! [, q4 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away / g3 x1 o4 _7 ?8 e! g
Can I entrust it to you?0 P, |/ |  F7 ~1 n
Entrust my love within your heart) w$ v3 q- K9 W' C% D
Love… just the word love2 r: q/ `. W3 c! H5 Z7 ?
Why is it so difficult to express?5 ^6 r8 A8 {& |4 H
I want to confess that I love you,
1 ^% l) @( l! `) S8 w" jBut I never did! `  c( B$ c- D
One day you’ll probably slip through my fingers
( Y9 [5 P( V4 r5 e! P! e) W1 qIf today isn’t too late,) ^; U6 O7 w' o1 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ u  `8 T' g2 Q0 Y) V/ l, U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& U0 L& L: M5 I* QCan I entrust it to you?8 D6 T# u% h" i0 E
Entrust my love within your heart
# B' g4 u* @' m$ DCan I entrust it to you?* h" A* N! i7 d6 J3 [/ G
Entrust my love within your heart% |7 v+ P, J% j3 s

! }% ?4 m$ N; A, [' D: Y: l( B4 ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 r, Z/ d. D3 S

5 t# R) {9 v: S! l. q$ A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; T; h6 I) g0 g! i) n& c5 S" l0 }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 ^6 O8 u' y8 Z  w' i( _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ w* a+ ~, x! \( |<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 I! |: u/ r: z8 H7 l4 S9 ^<P>From the first moment we met, </P>) P* }) i) t. D7 p; c9 f2 U
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  C6 l3 s6 P4 H7 V! X" C
<P>I already loved you with all my heart </P>; }& ~! F+ H. m  \4 _+ x2 i& W
<P>我已痴心爱上你 </P>
- j0 ]7 ]3 q' g0 `<P>We meet and talk everyday, </P>
# _" U) z, `- A3 Y( ^<P>我们每日相遇谈话 </P>
# }2 l) J" L$ l% Q3 o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
( K* R9 W# Y8 }* C) O2 d! e8 G- {! m' i<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 Q: [! C! R2 w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 Y5 I; L; z7 R<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* Q8 i# N% S8 T+ X( k) [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! p; M  c9 ]) c<P>也许我能了解你的感受</P>- L0 z0 p5 f! `  C" u$ [
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 T; v2 l  Z# B, f3 _) q' e" D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 j1 `( R' V& m
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) D4 }0 }$ H6 J* @+ y<P>为何如此难以启齿 </P>
" Z) G6 ^1 h" W# j, q7 n8 e) n0 e<P>I want to confess that I love you, </P>
  o8 K' F2 K' X* R<P>我想说我爱你</P>/ a# v  t7 T* c- `4 w& j
<P>&nbsp;But I never did </P>" A: M2 z1 a) U; W5 Z. o* X  w- O4 K8 c
<P>但我不会</P>. z! S7 j6 ~, S8 f' p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, n( q, z1 R6 O9 l( k' S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  i6 j( Z0 a' X1 C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; H8 E0 L# p2 j1 s: ]& e
<P>如果今天不太晚 </P>) H2 ]" c2 D; |( T! \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' G- J6 j' V1 O% d3 V0 G/ R<P>我期盼吐露心声 </P>/ E9 `; Z+ f5 f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, {1 h/ I: Y8 n! p' Z- f0 T$ K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ^7 E+ ^5 x" K/ J' D* {  j<P>Can I entrust it to you?</P>& t& j- w/ }! q7 Z1 R% W5 |" _7 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 J  g3 k. H. j; T1 R
<P>Entrust my love within your heart </P>
) S. r/ w" ?3 J5 U) Z; m<P>把我的爱交付你心 </P>
( V. N- r3 M, x2 S" u) w! _<P>Love… just the word love </P>
$ [" \! }* G5 N! s% R/ a1 _2 i<P>爱, 爱只一个字</P>
. {" W) x# y8 `4 m& C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 @8 u5 D- [. V* ?) t
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 ~5 e/ \7 N. r) P- `  D: ]
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  V  g& r+ b2 F) _
<P>我想说我爱你 </P>
2 x% ]- N% J. s4 s. z* ?<P>But I never did </P>
( M$ A3 t/ \7 P% T<P>但我不会 </P>
+ P( X1 v, `# Z! u<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  C  V- P1 e6 F
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# Z4 l5 q/ _2 b9 K6 b<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 ]6 X7 q% E; N2 o0 M) Z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 K+ B$ p0 y" W. v$ Q4 M/ @: H+ N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& Q- U- J6 F+ x2 c<P>我期盼吐露心声 </P>3 K8 U9 }% x8 K! T4 x. U, w* P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; \. u. Y3 y% v$ ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& x& i, t* v5 I0 Q5 K. r$ M8 j# v6 o
<P>Can I entrust it to you?</P>, F  M: j  a" f- ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ N& T  o8 d, M3 t, r<P>Entrust my love within your heart </P>
6 \+ N( O0 B5 K# i<P>把我的爱交付你心 </P>
  N4 V. t) ]4 |5 l, [" n( c<P>Can I entrust it to you?</P>
0 y& d4 v  R3 `. u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' K+ K  ]0 H" i; k( B3 S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ T% `7 W  c  Z/ l0 c
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! q8 p+ b' N: [. p1 K- d* i0 K8 z
- {# _7 p" p8 B6 d 我凝视你的眼,探寻你的心
/ n* e7 b! f9 ^) W2 @+ R" b# N7 a, `4 f5 D. a
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 z$ }0 E: E1 `( b) z) q! S
6 K' t) m' g; `. U3 e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 ]. x# s9 `8 i( e
7 K/ d8 O( q3 d# ?
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" O) D' J/ T+ }& ^<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 k& w: `8 @  A; {- a# f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-20 08:48 , Processed in 0.048620 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表