杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54909|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  y: f7 @' Q2 |' Q9 ~  Z! j5 i
; ?3 m) G3 F8 b" o. @. m% p

6 n) I7 A4 O7 A% L<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 ]: J  `2 m4 K4 r7 S& I# L+ T0 X' e# B; p0 \7 r4 X$ d
( W' D3 q! X9 M) Y( ?3 ?
我另将歌词附在此。( m8 f# p* o1 G: M. u( Y# R6 X, b
The only thing I’ve never revealed to you
2 l1 v3 o) N6 V3 k0 F0 SThat I’ve concealed within my heart is that I love you
8 H' q# k0 Q8 i" R6 x5 h' ^$ DFrom the first moment we met,
* I+ R1 \8 L, m6 c' yI already loved you with all my heart, q/ v4 O. u2 m7 l0 n
We meet and talk everyday,
' V4 c1 ^  n- A) @9 VBut we’ve never discussed the matters of the heart0 O6 N% |1 S/ w% L/ p! M
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, @" O! G7 p# P: L- @I would probably know how you feel3 Z% {2 i1 l$ |2 O. R
Love… just the word love
! J8 k: M  v5 Q3 _3 |Why is it so difficult to express?
! {/ E+ E# D  OI want to confess that I love you,: k. N$ v( b# V+ c" H0 j9 H* V( G
But I never did
7 B3 a5 M3 y' f3 T- b# h  rOne day you’ll probably slip through my fingers
  O: b+ e; l- l5 \If today isn’t too late,
) m1 u  z. _( e2 {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% K7 F( Y0 X$ S; GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' h% s1 t/ C. b$ l# iCan I entrust it to you?/ R; ?6 l9 B* O- W9 C
Entrust my love within your heart
& U0 x% y* U& q$ ?Love… just the word love1 d6 s5 ~! N, R7 H# W1 \
Why is it so difficult to express?  f- O8 ?3 n3 t3 L
I want to confess that I love you,1 e) M  L% n5 l# a. J
But I never did" k/ m. d: o/ W2 V- D
One day you’ll probably slip through my fingers" [7 U  m3 Y" G0 L9 Y
If today isn’t too late,
9 m* q, Q  S! AI want to reveal something my heart has been waiting to confess. `6 n, ], X6 D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& t* \. E% d5 y* z& q( c. eCan I entrust it to you?' H9 B! G& T8 _5 r9 S3 P+ t
Entrust my love within your heart  @4 Z5 V- w0 t* K+ d# o$ ~5 m
Can I entrust it to you?; p. @  _% i* ]+ R
Entrust my love within your heart
5 Z# k& q) m, C( c+ w( b' s( a
' ?. [: ~* n: e* y) M: N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 L2 h2 s' s' u! C. m9 C' J

4 @6 H& K+ q' |/ r, h+ h<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 P0 o- b% Y: @1 K4 u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 ~) A1 r8 g& y+ c7 l$ ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, W( W/ i$ h0 P5 Z: ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 }* N  w. r% C' i, \/ k; e5 K
<P>From the first moment we met, </P>, x, ^6 P* f9 |% V6 Q! M& R& {1 z0 r
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( t! H# ^, s+ G  ]- j<P>I already loved you with all my heart </P>6 s- W' L! g# D- X  _( e  U3 j
<P>我已痴心爱上你 </P>6 u/ `5 b7 C  X' H  v2 p- x
<P>We meet and talk everyday, </P>  D/ T% w( ]" D7 d; m) ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 z7 c4 Q; _* x$ h+ d0 \! y$ h
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 I8 G- M4 i; @0 l" W2 H& ~<P>但我们从未谈论心事 </P>
- M# `- I+ a' R- M2 z+ V# L% D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 K6 Y- f$ M4 M<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. T3 r: u% I2 v<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% Y2 G5 s& P3 E( q<P>也许我能了解你的感受</P>
  L7 l- i$ e& l+ z; X3 b<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 E& ?  `9 |, Q9 `! `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ ~) U, a$ f7 \5 K1 u<P>Why is it so difficult to express? </P>
; i7 A/ }4 V( A<P>为何如此难以启齿 </P>
: F9 X' y) B/ E, O. h' Q* J<P>I want to confess that I love you, </P>
- d) ?: j/ z& k3 x- ~3 k1 H' E% ?<P>我想说我爱你</P>. @5 L% ?+ t' \' S$ \
<P>&nbsp;But I never did </P>) S+ j: z: P5 L( C! E7 f8 J
<P>但我不会</P>
. |, Z. d7 Q3 ?# T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  l2 Z, u2 m. l. [6 f' A! D: M$ m8 N<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 }9 P8 D1 @: I4 [- i$ J; \6 u
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# ?7 w0 B! X$ Y9 @/ y<P>如果今天不太晚 </P>; i, P8 Q, d+ g( {# S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* j/ A/ w6 [1 @" }! L<P>我期盼吐露心声 </P>
. i" z8 _- F9 E7 S3 v* D/ s0 X: {# k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 {  }4 e/ V3 d# t& n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- ~% T! z$ p, V  m( P- o
<P>Can I entrust it to you?</P>
& U; |; c0 q8 w3 {; ]& u9 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# i9 @2 N( H  u6 G<P>Entrust my love within your heart </P>8 G# N7 p$ |1 ?, Q# v* H" @0 Y! l
<P>把我的爱交付你心 </P>; p, X+ W# w3 l9 f# @+ i+ s
<P>Love… just the word love </P>
* P& S% H+ B- a: r9 s8 Y. K<P>爱, 爱只一个字</P>
$ ~) l& {  Q& w. u6 ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ _! l' ]% o# t# k1 a
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. y& j/ o& W" j8 b- n<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 ^6 E3 c  u) c5 O, _3 d
<P>我想说我爱你 </P>/ U$ C6 d- u0 v: @$ M% [% D; J
<P>But I never did </P>( q# X$ }  s% H# S* f
<P>但我不会 </P>
8 N9 k. f( P; u% t, B# C<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 w- L- F  u' x' E, s5 y: {* M  Z- U7 X  o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 |1 F+ D9 s5 C5 g! q8 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& V$ F- c$ o( r, b  }7 Z5 l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  J0 u; E! v2 ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& i$ l) q6 D; t. R
<P>我期盼吐露心声 </P>+ T0 u' z' k+ E" e' n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 f7 F7 Z# j$ N. w3 h* b' C2 m. f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- l: A2 ~8 a2 n0 h6 |) Z. e
<P>Can I entrust it to you?</P>8 W) C8 |) n) u: P2 u% H3 e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 j2 ^2 q( n/ }0 K2 e
<P>Entrust my love within your heart </P>+ G0 G# ]' s8 z- z& c; H/ `
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 ]& L% R$ Y$ y8 b. o8 [; e2 b<P>Can I entrust it to you?</P>
* e  r" t4 @& H5 q% ?/ {6 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* P  }. ~$ w; V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' f/ H' X. v  R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 Z, v0 j2 k# Q& m7 Z# L& d+ N) m# g. I9 f: W) Q
我凝视你的眼,探寻你的心' M5 a, G7 L( q9 m6 d6 _

1 N+ l/ M' C# {* ^4 W' F3 W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 G6 ?% Q1 z5 I5 W. h4 N$ y3 d/ I. ^$ ?+ x. `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( E9 L) Z0 u9 U6 @2 D
0 }3 ^7 ]2 l7 P  b* T& U# \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% C+ z, O' e9 G7 a/ E/ L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! H) J- j* ?+ h: j$ w6 P<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-13 21:58 , Processed in 0.158213 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表