杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48921|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. |# Q: B! {- t. _5 ^/ k& d* J
9 {: J  a! Z0 J4 v; e+ A. ~8 u) @, N& y! O5 A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 v" a9 H! O. q% H

1 @- i, w% J& v' L3 x# y0 A6 a( K0 u# H1 p" G) X! `/ x2 r( D
我另将歌词附在此。
' j( X' _/ R) U( S) ?, k3 rThe only thing I’ve never revealed to you
4 E7 h; O3 t3 A+ s; |2 T4 EThat I’ve concealed within my heart is that I love you
& H+ a0 v" f+ y: b* X9 w3 cFrom the first moment we met,2 y# C$ e  K# l/ J" q
I already loved you with all my heart
0 u4 h. f+ j% q# HWe meet and talk everyday,
) [, a) [6 w2 x7 G! ~. VBut we’ve never discussed the matters of the heart
# M, U4 P5 w2 kIf I gazed into your eyes and searched your soul,- K( y2 X, _! W2 c
I would probably know how you feel
; a, j" r8 m! b/ S, B2 ULove… just the word love8 L7 ]) J& R* \" F
Why is it so difficult to express?4 u/ k. v' D4 p
I want to confess that I love you,
: i7 R9 F: Q- U# O; W% I* sBut I never did. y+ ^3 p/ u9 f
One day you’ll probably slip through my fingers4 h) S" @: V4 S4 S" L# r9 Q8 E6 _
If today isn’t too late,2 W& {# o3 d7 M* q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 e, Y  p# f1 A7 s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 y% G* [0 v' y! I0 a5 L
Can I entrust it to you?
" e0 B( j2 |) a# pEntrust my love within your heart
# \+ V0 g& j9 |7 e- D8 nLove… just the word love/ b- z% L0 [4 D# B
Why is it so difficult to express?
* I2 v& Y  k9 i. K7 l6 CI want to confess that I love you,
0 h! y3 c8 M% }9 D- ZBut I never did7 u, t, y- H6 Z1 J$ H! Y6 J
One day you’ll probably slip through my fingers
5 s9 W  J1 t& _# W" y: P' mIf today isn’t too late,' ~6 f3 g' `5 M7 M: r0 e9 V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 T( r! y6 u$ y- O- i4 t0 y" I
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 ?  [' M$ M# U  G2 ~' J( qCan I entrust it to you?4 [5 F/ ]. a% ^
Entrust my love within your heart3 [: s. K9 x; B* j6 K
Can I entrust it to you?* c$ J( D0 P- r3 V: d5 i, }
Entrust my love within your heart
! z; c- V' q& D8 s+ A
" l; w0 ~; y( ~' g) v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : f% @  R- w( F1 _9 W5 u! \# `% k
# m* x" J# h* W! i7 ?* f
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>) U# v3 ^; D% j% a" N8 e* k/ b8 s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ d5 z3 j7 j  @# B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; r2 d# r: K' z  F( _3 j9 \<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 |* @5 P& ?( @<P>From the first moment we met, </P>4 b3 z2 U8 A4 ^' E& E6 F8 B, \8 g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% A7 V3 Z% T2 Z1 L<P>I already loved you with all my heart </P>2 P4 o. L0 V- Q  @( C
<P>我已痴心爱上你 </P>
. O0 Q! {, D2 I0 i<P>We meet and talk everyday, </P>
% T+ h" D$ i0 e9 p$ }8 \<P>我们每日相遇谈话 </P>' E* a- y4 U. Q, a
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) \# g1 c" `9 R. W4 Z- f: a. [& o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
! I: Q! a7 Q( ~8 i<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ D0 O3 @* Q8 R0 z; V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; I5 d) i) s$ [# f7 D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) `! E* y$ S8 w<P>也许我能了解你的感受</P>4 m* k( N8 [- S# L  K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- W% _, _0 a' S8 y  z) q8 b7 r, u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 s# I8 W4 s1 B0 l- ]( Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; _& w$ b6 e% \( m, Z9 U7 [<P>为何如此难以启齿 </P>
% c% e8 j+ Z% g<P>I want to confess that I love you, </P>
9 [3 I3 r$ j6 _. O* o& {5 A<P>我想说我爱你</P>" [* D- x$ ~# X* P6 S
<P>&nbsp;But I never did </P>1 e! J( l0 P( u5 _% k2 m' E
<P>但我不会</P>
! _- s: q+ e9 p2 F& z( f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 m/ w/ L5 D/ b( V  }: c% I& u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 h5 j2 s* @: ^, H: i; t$ V- h<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' X6 _4 F2 ], K
<P>如果今天不太晚 </P>. m4 i! |, T5 Y# U. G5 e& ~" y; T/ ?% d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 g* v/ u4 c8 l: ~8 a* U9 e; _
<P>我期盼吐露心声 </P>0 Q. P1 U( O, ~$ A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 D  ^3 h' W  @& q3 R; S; E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 g0 c/ D9 @0 h+ L8 B- J/ }<P>Can I entrust it to you?</P>. {/ \! N$ i9 J% S# F+ b  Q5 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 c9 v2 {- ?! k4 g( @& j2 L
<P>Entrust my love within your heart </P>& [. g/ w3 i- N$ \; K' W
<P>把我的爱交付你心 </P>. }6 o. p; d) W3 q8 f' O
<P>Love… just the word love </P>
6 B! K2 W; @) G3 f" o<P>爱, 爱只一个字</P>
0 @  p+ g4 ^! G5 A9 W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  E( v9 r+ m1 F$ m0 Z1 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- |+ d' |7 B) r* P6 K5 c" `
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 c( m* f/ \( z9 g2 V# k% T<P>我想说我爱你 </P>- o, L1 @# O6 }- Y' D& P' N3 l
<P>But I never did </P>
/ }% _& s" u: z<P>但我不会 </P>
1 M! D! y* W8 Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
0 K5 y- J7 }5 g: Z% W2 ]& `2 D2 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 l% T. s3 K' ]<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 Z8 G7 a& Z% V/ Z4 Q! a<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>, I0 P$ L! d# W2 J8 g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: e8 C2 B" K, I
<P>我期盼吐露心声 </P>
* j2 p4 w! B5 A) X: t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ d0 T3 J1 F7 }' A8 Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 n) Z, K# l! w' f/ c+ s% T3 S: _/ F
<P>Can I entrust it to you?</P>
& I) p/ K: e; E4 D# L# f4 z4 Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># q" U8 K6 [+ m* w/ i) ]" F1 X
<P>Entrust my love within your heart </P>, S" u  z% t2 d- H4 V
<P>把我的爱交付你心 </P>3 R) U5 N0 i8 W' y* s
<P>Can I entrust it to you?</P>2 P% X8 h5 Y8 c' y9 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># O4 p% M) a3 Z6 k7 P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; y% u. Z% K2 ^4 g# V, N" K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 U; Z7 I5 ~" ?' U( b) a4 a: H
: K5 J( H0 d- H4 o! i4 z' W 我凝视你的眼,探寻你的心0 P1 H% |) r% d* x8 c; }

( ~) }- m3 q- G  D& J8 Y0 v这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: r9 f6 V/ W! p% P
- C- ]3 X; C, h4 p5 l* j8 f& ~: M
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 u; ]. \( `$ @' R$ p

; I( N7 w& F, ~$ g( q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ |$ G& ^0 k) K) S
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* `: g3 G9 t& Z) ]<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-31 19:36 , Processed in 0.147527 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表