杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55990|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# C3 a# }: W+ t/ \8 G) B

. o2 O1 w- a; U% }% l8 c6 r% y6 M- |% D- M' J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% F7 @3 o8 r7 M( U
; T4 r8 Y0 G6 f+ K
$ l- _/ {" C7 r" B我另将歌词附在此。
3 n- Y/ g0 T4 e! w; BThe only thing I’ve never revealed to you# j' _6 ~2 M3 D  R
That I’ve concealed within my heart is that I love you5 O8 D# f& m% ?  T8 z
From the first moment we met,
9 I" m0 F; u9 d- O7 W! mI already loved you with all my heart
2 d* ~8 {( M7 d! q8 K0 ~We meet and talk everyday,
$ K; F) j, P. D5 B7 L/ m: V" ABut we’ve never discussed the matters of the heart
' O2 O1 U2 P" n. W, [/ q# I, XIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) U( k1 d1 k, |  H+ MI would probably know how you feel
0 Y$ x( ?( U0 P* ?2 YLove… just the word love6 e2 U& ?. h  O  e/ w4 _: v) S% t
Why is it so difficult to express?
9 R; ?& ]% o# ^" YI want to confess that I love you,
: d" H. |! v9 A$ s0 T- a4 N+ DBut I never did
: V  U& r1 I$ ]$ F" ~/ ?One day you’ll probably slip through my fingers
: I) H1 q+ H( }& @" [$ e) m/ yIf today isn’t too late,
# a8 H* {; l% I" ?" N* |I want to reveal something my heart has been waiting to confess, }! J  m1 R: D1 X! }9 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . P( T& l! e0 M  I8 ^! X/ M
Can I entrust it to you?
2 n$ z* S# @6 JEntrust my love within your heart9 @5 e; `8 s3 H" f" o5 o+ ?
Love… just the word love7 U1 i$ v+ n( O1 X) I+ f' b
Why is it so difficult to express?# b& R7 d& i9 l5 [
I want to confess that I love you,5 a5 [7 v% \% P8 p+ D
But I never did
' j: v/ q. P5 F* r6 m% A; vOne day you’ll probably slip through my fingers
6 j3 z# x) ?3 p3 }) @3 n1 oIf today isn’t too late,
* M% R" D% Y2 m- I" I. i/ kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! T+ i# l- @& j4 R% Y5 ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 N1 T& \( [3 [0 ~9 C1 K" F% z
Can I entrust it to you?/ \. Y6 A; f! R1 ]4 z1 T
Entrust my love within your heart
8 }# X7 x% [5 s& d8 XCan I entrust it to you?
* J% |* B+ g6 V; q0 r$ vEntrust my love within your heart
& ^+ B* p; \. k8 U+ O) g7 g$ S( R3 a* u' q" N2 M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. U4 b9 X3 ^! h! `
! y, p2 E0 E& C3 _' G9 \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- E0 t+ }; r6 h4 k! }/ i/ k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! K. k) k! T: d# P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: C3 P8 W  Q' @( k: q6 F
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: a1 K- u, Y& P0 P0 e3 _
<P>From the first moment we met, </P>
/ B, C9 Y, }4 r5 t' O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ u* b+ v1 Y8 k( t2 S: _  A<P>I already loved you with all my heart </P>
" {# ?9 L+ a7 U1 x( B/ ~<P>我已痴心爱上你 </P>
$ c" A$ v2 e9 X9 p<P>We meet and talk everyday, </P>
- q4 T# M/ \3 s9 i- t/ t2 M) o5 t/ ?5 E<P>我们每日相遇谈话 </P>
, O7 h7 ^2 E: k  e  P9 g* c0 u% N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) d/ T( P% @& ]. W3 q3 Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>  P9 q6 e( o1 d5 M
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 X: R- @$ P8 _: L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  B( n$ s; L- x: _
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 ], [. [5 z" s; g+ D9 d9 L' ^0 S
<P>也许我能了解你的感受</P>/ }1 M% O/ c, q9 ~- i  d8 o' T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% Q1 k7 F9 N3 d<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% W( J  b& {# a. P" x( G# y<P>Why is it so difficult to express? </P>
: G) I/ }' r3 ]( S. |<P>为何如此难以启齿 </P>
1 ?1 q4 k; Y- `0 n) x+ |$ c5 Z' v<P>I want to confess that I love you, </P>
$ T5 h  D! L8 P4 k, Q7 i1 q<P>我想说我爱你</P>
' _: i3 m1 F) u9 T- [" y3 R. a<P>&nbsp;But I never did </P>
0 g- }% N4 u8 F0 }4 i<P>但我不会</P>, M% w# T* Y0 W, m/ A, j# O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, K& t8 M# ?$ w* {<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  E8 G! S1 Q/ w0 Q, c: g<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, M8 i3 c; f/ y. K( }/ ~" f) [' l<P>如果今天不太晚 </P>
6 A: l* q" O3 W/ m0 j- W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: y- y0 J% _6 P) M, @
<P>我期盼吐露心声 </P>
. |7 x  V1 R) O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" p  E: N7 ?7 U3 _2 c" R- C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ p( n! R% f, X9 [; s
<P>Can I entrust it to you?</P>% q" B3 a) f+ Z5 u/ g7 w1 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ a: m. M# B+ z# d* {/ a; T<P>Entrust my love within your heart </P>7 R) a2 W' p* B1 L
<P>把我的爱交付你心 </P>4 \3 a) z6 B3 s  [2 l
<P>Love… just the word love </P>
+ U% r  L  D! U' ~8 u0 O<P>爱, 爱只一个字</P>; Q: Q) ]4 l  n5 {0 W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ g3 _/ g+ e! V7 K8 V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 U1 V3 q% t- C0 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 @$ w6 f+ Y9 ^0 y- `7 f<P>我想说我爱你 </P>
" [3 j" _) c9 w0 N1 N/ W<P>But I never did </P>7 G8 K2 x: c; i6 T* s5 Z! b/ [
<P>但我不会 </P>( E. A+ L6 H0 T: w2 N8 x4 o
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 j* H1 `. x8 ?) y7 l$ L0 A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' J0 X. Q5 a+ }. a; ?) H8 x, v
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! y: H% D) d% j( `& i1 y: Y. F<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 Z* ^2 j3 o! D7 f" T, _; m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& n' |) ?9 d5 `1 b9 _0 w1 i
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 D, l$ @/ q4 k& X8 T# s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' Z, J% _# e# R" I- j4 q- l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# c% O, ?/ c% N# ^: \1 F+ w: k<P>Can I entrust it to you?</P>
; N; D! e3 J. c4 J. X0 v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># r  Z- K1 g7 d. M( V
<P>Entrust my love within your heart </P>
+ m* J$ f" E* y1 O: c<P>把我的爱交付你心 </P>" j) e( C# @7 K# e' R/ ?  G
<P>Can I entrust it to you?</P>; q# l5 H% z+ r# i* y7 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 h2 O% v. A& U5 X6 b' j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; ?1 [. K  K/ F9 A+ R8 X% O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, t4 X! Q. ]+ n* H* D' P
3 Z% y7 {# M* g# ], I 我凝视你的眼,探寻你的心
  J7 C, K5 F9 T% c' G& n; i# ]# O9 @9 s( K3 V. l$ N9 w. J5 C
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ _" O" f1 b7 I: T% W9 g4 _4 n( ^
$ R0 k) @3 X  d: I$ b7 ]这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 q  X4 S) `0 @4 r& U4 b# U

( a# k9 j8 m1 l& v4 w5 b<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 G0 E% {0 C7 A6 y1 u3 W$ `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, H. h5 [( A/ i$ j, @7 y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-1 15:06 , Processed in 0.363077 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表