杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55623|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- B/ Q' x: i+ X4 [) l8 s% T6 R+ [6 {7 {2 m8 {5 j4 U$ m
5 q  t% k) D1 A  G2 r! ?
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 t# F8 X- b# ?. C- j/ D8 o5 k6 H, Z" j- M

! x& V  L3 B: \  g- s; ~; T我另将歌词附在此。
1 Q* O# P* y4 I7 P$ [" hThe only thing I’ve never revealed to you
% k1 A# |* c0 U/ [! V4 z7 VThat I’ve concealed within my heart is that I love you( D: [/ V' J0 m, R
From the first moment we met,3 P* w& B7 d: E- S. p3 V. S
I already loved you with all my heart& Q" j8 L( P# b( z$ I2 R$ x, J6 W
We meet and talk everyday,
# D4 z, t$ h; G8 |# xBut we’ve never discussed the matters of the heart
- U# g# X, B" h. b' v1 hIf I gazed into your eyes and searched your soul,
# Z) Z# O$ f& t8 ], FI would probably know how you feel
: U& ^/ D: A+ T, U1 W1 V' ELove… just the word love
- t5 V) F1 `0 gWhy is it so difficult to express?' U$ b3 P/ {: C+ Q( D
I want to confess that I love you,2 Z9 W$ r9 n/ p+ _# M2 ~/ T
But I never did
; D$ m$ M% ?: B9 `0 z& \One day you’ll probably slip through my fingers6 y/ K4 F' i: `2 k( Y' c
If today isn’t too late,! |) ^# s# b% M. Y% x, Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 j$ u' `! V% y. H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 P+ I2 b; c! m$ Y; o1 ^9 KCan I entrust it to you?! C7 t1 L8 l4 [6 K$ ]1 t) X
Entrust my love within your heart
- W7 N6 }* |+ T! v! F7 wLove… just the word love
' Y9 e% m& V9 N) T6 ~" q1 cWhy is it so difficult to express?0 M( ?. P0 A, Q/ u/ j# E' N; V
I want to confess that I love you,
2 \6 _( Z6 ?4 a! r& g  R$ Y7 ^7 BBut I never did
& h: B6 c0 d. l, eOne day you’ll probably slip through my fingers
; b2 t- p* i; C2 ~/ j, jIf today isn’t too late," o) W9 t9 \0 G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# K- `# B: ]3 E6 p# B% XI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 n0 R6 e0 Y  F. l
Can I entrust it to you?9 l/ D# ^' V, @2 x
Entrust my love within your heart$ p4 N4 a) n3 I$ p- _1 n" P& L2 Y
Can I entrust it to you?
7 g( G0 |' I& C( ]! a3 T" U2 HEntrust my love within your heart
/ k2 T/ Z) p8 R" s
4 k- Q  r( f! O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * H7 j; f9 q2 f) u5 @! l; M
8 E/ |; ?# O) x2 L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. E* X' Z" m) f  k% a
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 n: d8 H2 z  f6 H<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( b0 S% @- x7 R# P' [<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, v  V( Q; q* b, ]. x7 b3 R<P>From the first moment we met, </P>4 X5 X- h8 v' X, r1 N. Q7 ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 i- {$ ?# a, |7 S' G<P>I already loved you with all my heart </P>0 O- J% [: H  o; O
<P>我已痴心爱上你 </P>* u" I) [7 t* l7 n" y
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 B; }. @" d. }8 t- ~8 t/ F6 P<P>我们每日相遇谈话 </P>
# U+ v% @7 `, H3 M& C, w( V3 \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 n( E, `) `" Z6 C$ |' r
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# M. n5 Q: w7 C" F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- \, I4 l" Y& o/ ?2 P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( o! n/ b. y  `, l' v/ ]
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 b9 I) {/ D/ b9 L, ?7 }1 z<P>也许我能了解你的感受</P>
' }5 D5 ~: W' P3 S<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  N0 q6 @# ]8 o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, g/ ]- @2 i9 S1 J& m
<P>Why is it so difficult to express? </P>
+ E0 u$ @7 \: ]<P>为何如此难以启齿 </P>7 }3 ?+ [8 i  ]0 @
<P>I want to confess that I love you, </P>
" h/ V  s9 `6 Y" I<P>我想说我爱你</P>
! p. x  q9 i# I( H; G) v<P>&nbsp;But I never did </P>8 b" V& ]6 F  A
<P>但我不会</P>& T, k: K$ n, r9 H: K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 J( ^$ Y, W0 ^' r0 w
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" d9 y. f2 D, r) `& U0 w# o2 g+ v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ j% q+ S3 c$ z- l8 R5 P  f7 e<P>如果今天不太晚 </P>
) i- C* ^/ v/ W5 [$ a5 u; [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, `# H3 C  k% R<P>我期盼吐露心声 </P>
- K' N2 _9 k! Y, y. p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 x5 C; T* S2 [: ~) J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 O  P' v- t4 _
<P>Can I entrust it to you?</P>
' y$ w7 p+ q6 y' t6 F" I6 a<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& k: {' I( `. t/ \( J( H+ k4 I
<P>Entrust my love within your heart </P>
# x7 o+ T& {7 T" C<P>把我的爱交付你心 </P>
. p; U' E; b* L' m) f; v. M4 G<P>Love… just the word love </P>
* F0 q; [9 E+ f  G8 m$ q<P>爱, 爱只一个字</P>* I  h# p/ n& S8 R8 @' j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ N  K9 r; @# G$ d: |/ ?
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. n6 a) Y; Y5 i) t# B2 U# V- W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" V+ z! G$ I5 i! f3 `<P>我想说我爱你 </P>
$ C& x6 x4 H$ ~, J! p: i<P>But I never did </P>% N; v4 J( p! {4 y8 ~
<P>但我不会 </P>) O3 z. S  f/ s3 [$ k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 _/ H& O$ x* }3 a4 s: |& x; Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) h& B1 t8 e0 X0 o7 z0 Z' E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  _# u# z9 _( ?2 J( r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
2 g0 {( _2 t8 i- v9 d( C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' q& Z+ W: ?  W( ?* g( H
<P>我期盼吐露心声 </P># v' N3 z7 }) J! e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( K1 a3 k0 A: k2 n) {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 D( R6 u" p  e9 s. B- E: @<P>Can I entrust it to you?</P>, r. V; \- |% |  y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. e5 X2 C  z. S( f; i2 Y" b' J
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ E0 P0 _8 T- U<P>把我的爱交付你心 </P>
7 u( n* K, ]! a% e5 V; W, a+ p<P>Can I entrust it to you?</P>
# \7 n. a5 f) Z* m& L7 f. H: J( V6 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  q* O5 M$ X1 h7 n. B1 s% V* ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 f2 M- u# c) M5 U- X" i/ {<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; F. S5 f' w5 `
; A  c2 Z- r7 d, k: \# l2 p- }% T 我凝视你的眼,探寻你的心6 ]' Q& F  k7 e8 _8 j
3 G4 M0 \0 ^% a% c' G
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," @0 _$ H, M) j5 [1 s" `, _; h: X

5 Y" J/ L: y) a# @1 o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 r2 ]+ G. C. B4 q3 {7 z: o  n! a8 W# u6 ~
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 @0 |( ^( O. h8 h2 K<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 |. b. M% J- L" W( A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-26 09:58 , Processed in 0.051709 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表