杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52597|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" Z4 w* H- E' h- a' ?9 Z% h( C, g9 _$ J! _7 {( l; T

4 s, _9 ]$ |+ D6 h# [: z  x<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! i# o' O$ v! f1 @! p

4 I& l" N  s# j5 A8 v8 `7 ]5 A  c8 A' S
我另将歌词附在此。
. g. A- n& V; l* P. `" zThe only thing I’ve never revealed to you- o) e1 n  I: A7 I
That I’ve concealed within my heart is that I love you# `: T- a5 i8 U# w+ N
From the first moment we met,6 M# d# z9 X! u' k1 j" S
I already loved you with all my heart& I' ]5 k- ?! v) \
We meet and talk everyday,
( r8 f  S7 x* @# m4 `& a  dBut we’ve never discussed the matters of the heart
' A# p" j; {' {4 n9 WIf I gazed into your eyes and searched your soul,/ }6 |. {! `! H: \3 U, ?/ N3 s2 i
I would probably know how you feel# j  Z* w6 ^8 o
Love… just the word love
! t1 g1 a3 Z; q& K: m5 Z' u$ VWhy is it so difficult to express?
% Y) O/ q* S4 G$ d5 q: n+ C2 O4 QI want to confess that I love you,
, f: e6 i0 p; d& b3 F* VBut I never did% R% d6 y. f0 {0 R+ W
One day you’ll probably slip through my fingers/ \) F9 N, O# n3 Q& t7 ~4 |
If today isn’t too late,+ w3 P: f5 o) h5 \2 v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: k) N8 E% N7 k( g' d9 o1 i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" y+ s. r7 |. ]' Q8 \Can I entrust it to you?1 z+ M! ^- j, p+ e" f
Entrust my love within your heart
) L3 {5 t7 l9 V) k# M0 ZLove… just the word love
# J8 d4 R* x% {5 }& G) X) _Why is it so difficult to express?
' u& N8 [: o) I3 J) ~4 cI want to confess that I love you,
& t6 h$ K6 N( a3 `0 UBut I never did5 _$ I2 U8 ~! ]/ w. D; J
One day you’ll probably slip through my fingers
5 S, S2 l1 |6 m1 R0 q' `3 l! R0 dIf today isn’t too late,3 h9 |( @! R2 r/ W, F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. a3 `+ r1 p- w9 b# f. u" sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 S3 R& C; h4 p  d0 I
Can I entrust it to you?
. K+ y0 m* ~# J4 P4 WEntrust my love within your heart. [8 o) n& t" h) r, Y8 I3 W
Can I entrust it to you?
7 \0 O2 y. _  S! q: c1 f/ U' z0 dEntrust my love within your heart
" j. u% Z- K6 l6 [% R% ~/ g
5 x5 e# I7 |8 u( M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ a+ J" Y) j: a
; H/ J9 L+ d% T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 j5 O* a' V/ ~* v3 z, e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( f" ~: S; H, N* C- k8 J0 h1 A: x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 f7 G3 R  Y5 q$ _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ ]( k  C) R; I  ?2 ]: z# F<P>From the first moment we met, </P># |1 Y- ^( i  ?2 G" v6 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! Q4 |1 X' @0 G2 t, ]8 a
<P>I already loved you with all my heart </P>
. k# o+ G: z( F" c1 @- `<P>我已痴心爱上你 </P>
  p5 @/ g' ^. B- H<P>We meet and talk everyday, </P>
! J3 S2 S4 V/ U- X5 |1 a. g; _<P>我们每日相遇谈话 </P>8 I0 C% p" _' a/ k) T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, y5 r# z' M+ K# j0 K<P>但我们从未谈论心事 </P>
: ]  J/ w2 `- E<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. I/ {% G$ {) j$ U<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' B8 \+ W/ y3 F' {) L<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& s( e6 ], B& m2 ~1 @) w8 E<P>也许我能了解你的感受</P># e( d# z1 C/ O4 u5 @/ M2 X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& g' l5 @5 w" A2 f! b( }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: w3 L9 G) j5 r0 ~4 ^<P>Why is it so difficult to express? </P>; D9 g) P  U* }9 f) L0 x. d+ t% v8 `
<P>为何如此难以启齿 </P>: g5 B3 I- n) M
<P>I want to confess that I love you, </P>) d! e% t2 M& S1 Q0 Q% C9 Y
<P>我想说我爱你</P>
* H, l( N! x! @! l7 b, G& A4 F<P>&nbsp;But I never did </P>2 [# [; K  {& n5 K2 _
<P>但我不会</P>
+ }! N2 g' Q& Z8 c. |( d) M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" y: a& f9 V9 ^" Q% f' @
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 B9 t$ l1 v( A: d& s
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 b" }: X/ W* p6 a, V: m; h<P>如果今天不太晚 </P>
/ U: Q- G& Y6 L) [; E4 w. }1 v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, }4 S: P. b$ y# [& x  O<P>我期盼吐露心声 </P>
& J6 L' C2 Z' I4 _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ W4 x7 c/ N* ~( R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 D2 g! T" S* ]0 O( K5 C9 \  n<P>Can I entrust it to you?</P>
) i+ D3 A5 r' u6 ^0 g5 ~. Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: y" k  J7 `6 ~0 d- U<P>Entrust my love within your heart </P>& z( F" P* Y. R+ N
<P>把我的爱交付你心 </P>5 h; }2 v  K- b: ?  H
<P>Love… just the word love </P>
8 L+ R6 j0 w' F: h; n6 u& |6 c<P>爱, 爱只一个字</P>
7 c0 V, K. H2 e1 H$ c# j<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- w2 c! O* }$ Y% U<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 b! G5 O% A. k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 D, n2 k8 S8 L3 ~<P>我想说我爱你 </P>( y* B$ I/ i; f6 }, C
<P>But I never did </P>* P8 g, Y0 G6 M) P/ {, r0 Y& V9 n& e
<P>但我不会 </P>! Q0 Q! ~6 C8 }) e! P0 k7 V8 }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 x& H. X, F# `; I0 n/ ?<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, E; `" D  N9 x. \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 P3 s& X  i% w- f<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 e" i# u- \1 y% b3 t$ ]9 d/ d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, ~5 i( j0 D7 Y7 K/ n
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 S) ]# M2 O( M* W8 h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 [) A- v' O/ k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ B4 f& m  W( r7 i8 S" D<P>Can I entrust it to you?</P>' G0 b; @- `9 j5 Z, v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* `  P* C6 k/ H<P>Entrust my love within your heart </P>+ G! r: H" V) H# c" C# H' ?2 U& T( O
<P>把我的爱交付你心 </P>0 R( g  N( a* z7 m
<P>Can I entrust it to you?</P>; K# i! q! m1 n7 ^  w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ L3 M( L8 a* g  w) T: a1 t
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ h! m4 P- T8 m/ u  _+ K4 O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ }" G" ]9 r/ Q  J

, j2 v5 u2 H$ U$ |1 {) m 我凝视你的眼,探寻你的心
$ y  [$ P+ C( d
! }9 t7 a, O( |: o3 w# f这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 q& Y5 M4 z" H; Z5 m1 h5 {- k
& N* n$ j) N3 u2 f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" A% k/ m8 d. F! X
; B+ p+ G. s, K2 z! f<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; j0 l  u1 R- m% ?! l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- r, D$ Y8 B' {( T3 j; w
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 02:59 , Processed in 0.054815 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表