杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54542|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 _, [& Z$ Z6 Y' r: h; W( g6 b$ m3 u% P% }2 ~

- w/ p; i* G" ?5 w' Z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' t; W1 V, E% u: p4 P7 z6 H" a
9 X! v- y# V, O( R" G+ F

9 K6 E: Y$ H  V) W2 R我另将歌词附在此。
2 ]" {6 @1 e0 \$ ^& _7 SThe only thing I’ve never revealed to you( h/ |" Q6 d4 P' V
That I’ve concealed within my heart is that I love you  A2 s# L) n* j% {( D) C
From the first moment we met,
% O2 O6 V: T, KI already loved you with all my heart1 J6 X+ `/ u4 D* M: x
We meet and talk everyday,. M+ S/ |/ j3 G
But we’ve never discussed the matters of the heart8 n' ~0 g3 K& f- e( U: R/ P
If I gazed into your eyes and searched your soul,. d  u! Q3 H6 z& h8 ?! _
I would probably know how you feel
" Y0 ~, P9 ^9 C8 P" ?) TLove… just the word love9 c( w+ L% {6 |# Q' E8 M
Why is it so difficult to express?7 p: H$ x, l" N8 C) l
I want to confess that I love you,
' r* [, b) }$ _8 m1 Y/ vBut I never did
5 w! q( S/ {" o1 `+ qOne day you’ll probably slip through my fingers
2 U& o' S: ^7 r- k, z# n8 gIf today isn’t too late,( j4 ], R) X  m( ]- j( g; A; i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! v5 c  b( G+ A9 iI don’t want my love to turn into something that will just drift away
, q% \! P% n6 b& A: tCan I entrust it to you?6 p$ o& h1 p) a" R( j: @/ U! g
Entrust my love within your heart
  s! s! O+ w9 ?Love… just the word love1 s6 M+ S+ x# h. w! f
Why is it so difficult to express?
/ T* C( D( P. h+ A+ yI want to confess that I love you,
" a+ y# U. ?' R6 dBut I never did
6 j1 X" j: w- P7 }9 m0 V. z4 VOne day you’ll probably slip through my fingers
7 i  W9 U2 G. WIf today isn’t too late,
. e  d5 X& W) I$ oI want to reveal something my heart has been waiting to confess5 r+ P: Q- p1 L  x, i8 e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: W/ L5 h  a- i: G- v; FCan I entrust it to you?
. S3 t/ g' E0 E( z" P" XEntrust my love within your heart
4 R1 C& r3 _& U, J9 @Can I entrust it to you?
8 x6 t7 j7 `$ @/ ^' m, j: OEntrust my love within your heart3 x0 b; k& g& L
% W0 w0 C  O5 s. [# f
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 Q. i' u7 n4 E& [$ n8 `& Q& l4 {. y4 `( Y4 f5 N5 Z6 Y2 ^
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! |5 G. I% F) ^/ Q7 z( l, |* R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  i4 A7 \4 x6 b9 Y& C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 ], b: M/ s7 Y& V, ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 f# J; d: w6 p; G. p5 R; R
<P>From the first moment we met, </P>
: C8 x8 c) \; l! z# d( ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 ?7 J/ x) \* X! x7 A7 m
<P>I already loved you with all my heart </P>" o- H  `  O) |) v, W! E! S6 n0 {2 @
<P>我已痴心爱上你 </P>5 m& F' H% m0 I# t( k9 c& o, z2 C% G
<P>We meet and talk everyday, </P>7 X3 @/ F6 d: T1 Y4 ^5 N
<P>我们每日相遇谈话 </P>( H3 e! i1 E' C2 x- J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>3 X' |! V/ j: l% u# y  m+ a
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 q4 Q1 }- I2 h5 @8 G2 h- f8 @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ p, L1 y! Z- e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 y+ F+ q7 ?+ Y) _  e<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># B5 R6 |0 ^$ z( Q. B
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ m  H; v* }* {6 \5 K; k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! \0 g* \- u$ r& K<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- Y  j+ ]2 x/ k; x) r
<P>Why is it so difficult to express? </P>1 H" Q( L: E& R% \
<P>为何如此难以启齿 </P>8 |/ Y& R3 _* X3 G% N$ E
<P>I want to confess that I love you, </P>% T8 [8 [# R# U: Y' k
<P>我想说我爱你</P>
% V5 }- U3 |# l4 w1 j# A2 X, u/ `<P>&nbsp;But I never did </P>
0 S2 f5 ?3 y' R$ I<P>但我不会</P>' Z# H# D3 ]. g
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) e) b, D. X) H3 a/ J
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" I! E' u5 y/ P2 @<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  [+ K6 M, ?& H+ B) i+ }<P>如果今天不太晚 </P>
/ {' N' V8 V7 V7 ]7 }; [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 e4 w+ ^5 D1 \4 W; n3 _0 s
<P>我期盼吐露心声 </P>; r7 d/ J. d% g
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  R9 a# n$ O% [9 A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># d* z% {9 C' y4 W" x- ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
& T% h: U# Y) _+ p$ n7 X# a" O: c6 z# \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; B7 p6 V, d: Y) T* k5 V<P>Entrust my love within your heart </P>7 H8 m/ w; e( ~& i' l. \
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 w# d6 K$ g8 J3 `; d0 j. f# g<P>Love… just the word love </P>% p' a' M/ a4 i( j- G3 ?6 v8 j; z
<P>爱, 爱只一个字</P>5 A/ e% D2 `! ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; G) _4 \; L2 I2 h1 s
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! d1 ?; H2 n. I2 n+ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ T* v3 N: l, i' B( z4 f( v4 c
<P>我想说我爱你 </P>* l, R. l9 M+ Y! P
<P>But I never did </P>% m/ q# w3 U  V0 L9 q0 S# K0 a
<P>但我不会 </P>% Y. V! }5 c" `+ V% d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" W' F! `; d1 E! _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 p, i3 H) H* ^( ]( X4 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) P/ u( Y9 R7 ^: z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& k+ [8 ^* G5 F* ^  a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 D' E  z  @7 d0 c6 x& v; T+ u
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ v& M8 B! w/ Q/ [6 g4 [! v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' i' w3 z. ^; i0 e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 P( m* {. w0 Q<P>Can I entrust it to you?</P>
# I( q  M# o9 x6 R( }! Q& Q) H6 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ f0 B: F- N3 S1 n<P>Entrust my love within your heart </P>1 w) l9 C$ Y5 D! T7 \3 U, s" Y% K5 \
<P>把我的爱交付你心 </P>6 N' ]! C0 S5 [+ D, K& T5 T
<P>Can I entrust it to you?</P>4 _# v7 }9 {0 s# G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% V8 [- a7 ^: W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: C& U) w( h* r
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: {; U5 o2 ]+ {( e+ L; O+ l
- f1 w8 t  z9 B2 F+ a3 x
我凝视你的眼,探寻你的心- I" z& G9 @0 y# R. R. p' e
! Y0 x9 R6 n0 W' d6 K. X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 @8 P4 g2 {- w  e# W) |

1 ^; i+ s1 g3 n  \* G  T这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 k& `- r' F& c0 @5 m! ^3 X' Z
& m+ l7 ^2 y7 ~, E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 V' |6 }# n/ n7 L5 M<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 n. G- t  s. Z5 x3 B3 M+ q4 |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-6 13:52 , Processed in 0.053874 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表