杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55903|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ a# p9 z$ w9 t/ p$ v7 T6 V! l

. y9 U/ r+ A  L& E* l
1 T' X* i- N( f* e2 i<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* V, j" `. r$ ^$ ]) Q. y

; D4 ~# P9 }! n/ \. b3 E: r
0 A3 v8 ]  X! [- @我另将歌词附在此。5 j/ @, m- h0 J' |2 ~
The only thing I’ve never revealed to you
& W# ~  t' i- G6 [6 OThat I’ve concealed within my heart is that I love you
% E5 {2 Z' V6 c( i& iFrom the first moment we met,
" J! }, p6 l# q! |. G) sI already loved you with all my heart
9 h1 k6 C2 x* `$ V9 e- e6 oWe meet and talk everyday,
) g# W5 P- o3 t# i) X. GBut we’ve never discussed the matters of the heart5 [; I' D" u5 K( G# q' ]* N4 [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 ]/ _8 B. `* J* u* H+ AI would probably know how you feel
7 l. Y2 G7 m8 i( S; s% OLove… just the word love
& e4 V& Y/ p4 S# Y! KWhy is it so difficult to express?8 ~" h1 I3 x0 H, ]
I want to confess that I love you,, ~4 C5 w* ^+ k3 @( w7 q1 x
But I never did+ H2 {- E5 R5 h% h
One day you’ll probably slip through my fingers
1 f5 T* r. v/ E6 L" S' W, B1 r! YIf today isn’t too late,) z1 j  I& F/ }4 x( P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* e' ?, N' q2 II don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 s3 z4 u% n. U5 X7 Y8 mCan I entrust it to you?
, m/ m! i  S8 b7 n5 o! b4 j( UEntrust my love within your heart
1 g: u. ?& A) \3 b" u; o& ?4 fLove… just the word love
& T5 D1 \0 U+ z. t7 `6 xWhy is it so difficult to express?8 j' {3 [( t. G# e& l( `
I want to confess that I love you,$ b6 C- m! I0 _! k6 ~
But I never did; }  q4 W6 A  r: l
One day you’ll probably slip through my fingers
: U/ [; M; N& C! k7 jIf today isn’t too late,
% U+ q. S  F: S! u- QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' A8 W" g/ |3 c) r( g( wI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ a+ q- R; M9 Q2 q
Can I entrust it to you?
' Q* n  @0 S8 h) W% y! L' XEntrust my love within your heart
' p0 Z9 P# W1 J+ L3 M6 |5 qCan I entrust it to you?/ N- H2 ^+ s  k* ~" C1 g
Entrust my love within your heart5 Z2 n# {9 z/ c( h: ?, U2 k2 W7 A

7 k$ S& j9 Q) \2 I[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # i) y3 @: C5 z4 ~) p5 e

% U2 ~' c. w2 }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) c. N$ N" ~2 J<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ Z8 ^! U5 P* y8 L& Z) y( |) w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, ?3 u% c" K0 O& q  T7 d3 b  x<P>深埋我心底—我爱你 </P>* a. I6 g. L9 G! S+ I* U
<P>From the first moment we met, </P>+ j9 V+ k5 y' \! ~: X3 q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 ^* o3 K' F* z/ R5 H8 t<P>I already loved you with all my heart </P>+ R. |% I" |" Y7 F" b
<P>我已痴心爱上你 </P>
) n+ A9 f6 p! j% T& e6 q<P>We meet and talk everyday, </P>& `6 e- b4 Y# ~* i  d
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, U( R* i( |' {  F<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. N( _5 v0 a3 K% I' j9 w, |/ E<P>但我们从未谈论心事 </P>- m  f! D5 n* y) x5 q4 |+ y* R
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 y  R  j( Y5 x7 j* G0 i
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) c* V& k' n* X2 b9 y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 n1 p& o+ y5 D2 i5 `) r) _0 \
<P>也许我能了解你的感受</P>
( ~" t- P0 ^) s/ Q% h" E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 M% s6 c. E$ s) P. Y1 k<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) M& ]- H6 Z; B- O7 ?/ X
<P>Why is it so difficult to express? </P>% N: |9 t9 B, p& P# N) B
<P>为何如此难以启齿 </P>- F% q; g; h- Q' [
<P>I want to confess that I love you, </P>
- s/ G5 j" G2 V. F4 U<P>我想说我爱你</P>6 ~5 r' ~9 I3 ^' t2 B
<P>&nbsp;But I never did </P>0 i! i' h" z# S1 A- [! I
<P>但我不会</P>
$ g$ Y8 P7 n) B6 v<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 k# a: m: S' f1 W" m2 O% }<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, z3 b' a8 l% N6 U( ~' r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* D4 A; ]  t& ?- h<P>如果今天不太晚 </P>. f  ?4 N+ f  S- N4 n
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: I: e/ l  L. L1 _2 ]3 Z& }
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 V' z7 F, ^& {/ \0 C<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 T( f2 C8 o' F, u: @* S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: J5 R3 {. D5 I1 h; s
<P>Can I entrust it to you?</P>: D% C' x1 j& L# a2 j$ h. @. @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; R$ z8 y0 `4 k* m) `) p<P>Entrust my love within your heart </P>% ?9 H* W  D8 c' I% Z$ j( F
<P>把我的爱交付你心 </P>  c& l) I$ |1 W% {5 H4 R: {
<P>Love… just the word love </P>: |3 N$ m3 s: X* t3 M% X
<P>爱, 爱只一个字</P>6 x" _4 x/ [$ D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 ^+ N3 N& C9 D  {: W<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 H; s* h# a5 ^6 _& X9 N8 q0 ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& u& ]$ l5 ^) C8 s<P>我想说我爱你 </P>
0 r! B5 ~- a- Q$ |<P>But I never did </P>
0 R7 i% T. B9 e2 m<P>但我不会 </P>
+ n7 y% K% n' L<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 F# o5 s) X( P4 J5 A1 W0 ?<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& E" N+ p  G) O2 Q. |/ v- M
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 H  G( f; `" ?7 w7 Y5 w; e& J5 @<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: G8 [) x! {# l5 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 w) c" X+ {/ Q) i% R& T0 {<P>我期盼吐露心声 </P>
8 a5 c0 C* ]) h% Y# _( V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 r7 |* j2 X4 ]. b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" B( S- x' Q1 T- d7 L2 T0 O
<P>Can I entrust it to you?</P>" ^: ]; v4 `: ~4 F) j. K( Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" V3 f4 @% g$ e1 R( }
<P>Entrust my love within your heart </P>
' M- n# p1 w. s) ?7 a<P>把我的爱交付你心 </P>& d/ I* b" G6 x! A' \; ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
& [% A# b) p2 k7 m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% O' e3 O0 k' a& J( ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 A9 g- C; i# D0 @( `& f; ~9 X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ Y6 i+ y' N0 F( D/ L" D: u

. C. L3 O( @' S3 c# c  {) b 我凝视你的眼,探寻你的心
: e) H; i, ~: \* R; N# z3 }4 u! I' w; A( ^7 ~+ c8 v) ~  E
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 J" p, f$ ~6 l2 b. ~5 c. a  z, P! e# t6 G: S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) A4 Z) k- W' m1 w
: `+ r! D4 ]$ v. s- L: _& j<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% g2 z/ t' @. u, f4 U! T, D. X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 I/ q5 h, _' W8 d6 Z( }1 t<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-30 14:06 , Processed in 0.053807 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表