杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47950|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
; y; e* Q# V6 X( A
2 z! L* y7 J+ S) Q: Q
0 O0 Z8 v! g( C  B8 l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 T1 b2 b# I. z2 i) J( |

% w( u" R# I7 d; l# D/ O' w# g+ L; z$ U" N
我另将歌词附在此。) k: P" O" N" ~. ~/ q4 e8 J9 ~
The only thing I’ve never revealed to you, O& b. z- n& e) V
That I’ve concealed within my heart is that I love you
" }% o# Z' x3 t. `7 v) \8 PFrom the first moment we met,4 E4 k* V! n4 B* m& k, Y
I already loved you with all my heart
/ E2 q; d1 L& |9 NWe meet and talk everyday,- \- \) M5 S8 g% t# \) \
But we’ve never discussed the matters of the heart2 y/ N. i! h* X" S8 R# A
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ _9 w1 ]  |; H
I would probably know how you feel: {# i- I: u( _* Y  V
Love… just the word love
8 w6 F# D" N% \! _, yWhy is it so difficult to express?1 r0 _; i# m' p
I want to confess that I love you,
1 L8 T8 d8 y+ O$ `% E, K: OBut I never did
0 _: b) x6 }) p# v2 wOne day you’ll probably slip through my fingers
% v8 e7 W' V& v4 ], }5 BIf today isn’t too late,' ?- \$ B2 n& z& u9 B+ B6 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* l. e: G* U! a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 z7 J7 F0 \( ~, @% ]8 QCan I entrust it to you?; e- ~+ h0 m2 x; o# Q! E* p
Entrust my love within your heart
% w. w2 O5 l6 `) [Love… just the word love
4 g$ `5 _  {8 PWhy is it so difficult to express?
6 Q1 X3 C8 I+ q  {# |I want to confess that I love you,6 |0 }  Q# y. H* r0 E8 @
But I never did
2 a. V* h! l- C+ ]! I' j" q' pOne day you’ll probably slip through my fingers
5 ~# y  x7 g: C2 E6 _0 UIf today isn’t too late,5 S# |3 L7 k% I; \$ G
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- A) X  Q, }5 n) Q; O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # ]( T' ^* s8 Z& m$ ]: L8 g
Can I entrust it to you?+ q- \2 s1 S, E, T( w" |. M' L  ?# ^
Entrust my love within your heart
! J' ?# F1 j7 Y' F$ @4 lCan I entrust it to you?% G& v6 j1 U  k) K3 f  \
Entrust my love within your heart
4 N, D! K/ H0 [, M1 @% Z( N. T" \: X6 N; l# ]! U$ c
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 g) Z! j! {. x# h$ B3 B+ I) r4 Z8 H6 b: o7 ]2 s9 y  I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 f) }1 _/ x1 W' N# w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 n- j4 t* b: i# t2 Z' E! r* ?4 o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># D- b) x- ?5 ?* q1 ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
6 V7 k' V) ^2 E<P>From the first moment we met, </P>$ p, ~/ ]0 |5 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( |/ G1 s" [) U! n<P>I already loved you with all my heart </P>
4 N: p# p- K  p$ Y+ F' s0 P" M/ o<P>我已痴心爱上你 </P>6 l' D5 u* C$ K* X9 N1 m
<P>We meet and talk everyday, </P>
/ u/ `: G/ F. o( [<P>我们每日相遇谈话 </P>
) d7 I" i: t0 d4 t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! U; \4 \. ?4 G3 @. K) o3 J<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 I* W# v& O8 ^4 B4 U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 e9 U! P; i/ x6 y, u- G9 E<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, J* v2 a: A% k8 ]- D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# ?; x, \+ W; D0 {<P>也许我能了解你的感受</P>
  K' ~& p8 Z4 F% I3 ^# W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  ^: e* ]  C) a: P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: [) Y5 L  H) R9 f6 s  E<P>Why is it so difficult to express? </P>* j9 g: B) b6 `; C% s5 [/ B
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ r9 ~" k9 ~+ v<P>I want to confess that I love you, </P>% D1 |  j) u/ I9 \; u
<P>我想说我爱你</P>
# G: Y* w9 \8 @8 S6 D- ~% E<P>&nbsp;But I never did </P>- B8 _7 T5 c) P. n. `
<P>但我不会</P>
+ l0 n% g4 t# f4 I! F3 P7 [/ P3 w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ L& q* I. c& y6 c8 r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! W: y* w) @% m/ p5 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 N6 T7 l2 W+ j2 @* ?
<P>如果今天不太晚 </P>
7 C+ o  ]' |: g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' [# n4 P. x/ i' ~# M) s, V% G' s: f
<P>我期盼吐露心声 </P>! }4 C: E4 \' K1 |, j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( H% c1 b7 D7 @6 T* k% ]4 _3 X' w4 |8 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  p, j' n. |" ?0 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 _" u& E! [  P8 A( E3 f! _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 U$ v; J4 ~$ h# I
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 Y! s9 A+ N3 i1 }; I0 s8 `<P>把我的爱交付你心 </P>" M3 p  r3 d/ {- _+ h
<P>Love… just the word love </P>. g! @! N* ]# {# O4 r+ A# ~% f
<P>爱, 爱只一个字</P>9 S( _4 u4 `2 z' d& S
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' ^+ `0 W6 r0 P1 v$ t" e- S) D
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' G4 _& F6 S! U# h% @7 p2 x<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 e3 f5 \; ~2 ?, _' }, k<P>我想说我爱你 </P>" d+ A/ I+ n$ X
<P>But I never did </P>: I# Z. F& q0 a
<P>但我不会 </P>
8 r( N1 y% m; X; E2 n<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 G% w; {/ }* L' G+ g1 D  D
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; A/ I+ |' `6 v( I2 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, I) t) j: S( E7 [* \, F+ Y6 I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. o0 i, |4 }8 t( q/ Y# G; [
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' I% t1 ]! d$ u2 |1 g
<P>我期盼吐露心声 </P>
: U+ i# f' \; k! v, s: f5 O# q- t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! K, k) s- f# }/ \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. Z5 V4 _! t1 s) M
<P>Can I entrust it to you?</P>% j% k/ T' e3 ~1 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( h( e; \. ]) `9 ~8 T8 ~
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 j. X& D! M, d0 @6 K' Y<P>把我的爱交付你心 </P>5 s* l6 r7 B4 G$ ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 y1 R9 x2 p9 {2 K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>0 K. z# ^4 |) @; T" ^. ~5 X3 Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ o/ x5 L' K) q7 e; x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! v+ ]# S3 v# F
0 G3 L' {3 G. V# t1 @
我凝视你的眼,探寻你的心' h8 I5 N" p1 G* m
' H0 |! m3 E3 M( Z$ ]9 h, ]3 J  U
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 X# [+ u- d. n% [2 W& D3 `6 U( x9 s4 w8 @2 y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 X% Z5 t6 P% g5 A8 C4 F. [) ?; H6 a4 m, \0 v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& U! n2 X/ i1 ^  Q3 G) ]' b4 \
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 A& R7 W3 ]5 [: }- m% }! l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-25 15:33 , Processed in 0.048224 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表