杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48264|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 \2 t# O, K6 m, X5 H

3 }7 Y8 G# [+ C7 v$ k; @; ^
3 ^' V+ {0 X# A3 Z7 K: Y3 F( i<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% i: s% w, b- E% K; H' w: F+ K

, ]3 ^) Z+ i9 d; C9 W
4 v5 H" e; @; `$ I' |8 c我另将歌词附在此。% h, k1 T+ E2 s. }2 W" r
The only thing I’ve never revealed to you
# p; S6 V6 E4 S0 }That I’ve concealed within my heart is that I love you
& O/ L) A( u* \* A$ lFrom the first moment we met,
) f" A* S1 j: e# c' f5 dI already loved you with all my heart
' E  j# n/ t$ w$ A- f; I' EWe meet and talk everyday,; O' s( O2 D; Y( R: X- b
But we’ve never discussed the matters of the heart; s' ~6 S: B2 m! q8 f
If I gazed into your eyes and searched your soul,( j& u! U8 X5 P6 M
I would probably know how you feel
5 O7 m8 n) \+ X; G6 F( Q  s1 W1 uLove… just the word love
9 K! i, ]/ N& A9 ~0 F2 B' t2 GWhy is it so difficult to express?5 O# o  h. n) [, h; J$ k' ]0 H
I want to confess that I love you,
/ V& w' o$ Y& B5 hBut I never did
, x3 N: r; s4 P% U- K! T& T# LOne day you’ll probably slip through my fingers' E6 `- [# y2 z, q  a$ `7 {( @$ G
If today isn’t too late,
1 L2 s0 a; @# M; CI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ H/ e1 Y% N3 E+ FI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 Q/ }. p7 U, u( o' b9 ~Can I entrust it to you?' D# V" N, H$ Y! T
Entrust my love within your heart  }; x( Y$ n9 C+ Y
Love… just the word love. Y% y0 s! m) w7 j" m" I
Why is it so difficult to express?
& y' \: w/ y; o+ |I want to confess that I love you,
0 W. l, f' S' E  d1 l1 MBut I never did
7 t% q, j7 M) O4 bOne day you’ll probably slip through my fingers
4 N0 i4 Y/ i3 z, w1 U! w& NIf today isn’t too late,
0 `0 d: }& p8 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess& `/ I  d/ N5 W# s" q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 b5 e6 B7 v/ Z! {& |) lCan I entrust it to you?
- g, }" p( |; E6 _( EEntrust my love within your heart
6 B4 N1 ~$ Y( r& qCan I entrust it to you?" j# d7 z/ |7 g8 R+ \* K; V8 L% H3 {
Entrust my love within your heart7 {7 ~4 }: {( F0 v$ Q( M9 X

7 i! A3 c4 Q( H. ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% r! X8 e; X; K* [+ R
3 i. R( c* T* L0 [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% c7 O1 K2 O5 E, |$ l
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* ^$ v0 s2 v% J1 w9 x4 P
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 K9 O- I( r; e1 \  u2 l0 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 v  T& T  n, O% i<P>From the first moment we met, </P>
* H5 u; c' G9 ^8 Q; C, h  Z! o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" J4 N( T# q& r% ?" ]6 {# `0 f
<P>I already loved you with all my heart </P>
3 \5 c7 ^) Q1 i1 n. `# y$ K<P>我已痴心爱上你 </P>
3 n4 {$ o# X0 N$ q<P>We meet and talk everyday, </P>
+ \4 W& _. ^3 i1 c/ D+ n<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 ~; u9 T: c' M2 X; d: {! O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( `8 Z$ E+ y3 z# v" b3 Z  p
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* m: c8 J1 L$ ^1 @2 m0 c" B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 h- |: H) @( g$ C<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) ^6 A4 O* F" p7 r/ }' Q* B9 R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; P6 [& V" V' ^4 P+ x4 k6 ]
<P>也许我能了解你的感受</P>
# L( Q* |! b  `/ N' X2 z* Y) \: A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- v/ \" o' k; F1 ~# V
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ K% U6 k- G+ f5 |<P>Why is it so difficult to express? </P>
& `) H7 w- v. \1 c) K* N- `<P>为何如此难以启齿 </P>+ X* L) Z1 S3 u" V( O
<P>I want to confess that I love you, </P>' h2 z0 q: w2 F/ m) r
<P>我想说我爱你</P>5 h; f% [. R* q
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 H- @' {9 M( A: ~! V$ [<P>但我不会</P>* f, M$ J0 h2 e; A3 c6 D0 v7 o2 r3 \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  e) o  u6 k3 M6 G# V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  n0 V3 V% |% e2 u; y4 i/ r! T
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; w' ~6 |' t+ H" }% j& x1 G1 C<P>如果今天不太晚 </P>
, k! O% b# d7 Y' |/ l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 W+ G+ {1 y% `# X<P>我期盼吐露心声 </P>
& N% I. g  r9 R, ?4 ^4 E6 f% i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 O( f* E+ Q$ ?7 X- y8 V3 a- c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  [. [9 D7 [2 c8 g0 u' L- M
<P>Can I entrust it to you?</P>- F0 X! ?4 P% [" e# L: K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ E$ x  f; v* z; u5 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ h- A: g, a& t<P>把我的爱交付你心 </P>" D9 K6 I6 \  j$ M' |- h7 P' n
<P>Love… just the word love </P>
" l0 L6 J% T* E, ]<P>爱, 爱只一个字</P>2 ?3 |8 z2 P6 R3 _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  o/ g- X2 `3 e6 c# J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 a- e" N2 Y6 e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" N6 M% _2 s9 p: N% n# K<P>我想说我爱你 </P>4 z3 k. n% ?  Q& p7 j/ Y; Q, A
<P>But I never did </P>5 Y9 X7 I0 d7 h# @5 _
<P>但我不会 </P>
' r; K  H$ ]5 L+ W2 S$ j<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>* r  @' x! Y. Z2 j% v# g4 B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ F+ Y; }7 ~  g<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 o+ I# k, z8 ^% G8 b9 |. i
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# Z/ n# u8 y. s5 R" w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; n0 B. I) q" f0 K<P>我期盼吐露心声 </P>) @) N! z" e( S5 I9 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# C) |1 y$ R! t1 {( Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' ^) c/ h: @- o( d! U; m
<P>Can I entrust it to you?</P>
- j0 [6 |. @- N5 d6 Q9 |- K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( g5 q0 R) C; Y4 w<P>Entrust my love within your heart </P>* z& K: L  V6 q" u; W+ [) l
<P>把我的爱交付你心 </P>: n; }% G" l' Y* U9 s
<P>Can I entrust it to you?</P>$ w) Y9 R. A: P. y) \; `/ V+ g. k- e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. q7 c  m8 H/ g2 O& @4 q  a# Y! J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ A9 I, S5 n" [0 A- V* K
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 X3 Q2 r2 n' P; W
0 @8 K2 J( a5 B6 v! c# \/ U( c! u
我凝视你的眼,探寻你的心
/ O4 f% Q/ O. C9 W) _: K! A) K% h, F9 }+ T) P" V: H
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 Q9 K( E- t  A; w- w! }4 r) o+ V( H" A/ y6 G& J! W
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, c% R' |; Y9 s" r& l& c( z
. T) n: z2 C& L; E<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" g/ {% Q' L/ W2 N/ @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 ~  N5 j' T) a- S9 j% F; ]0 |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 15:21 , Processed in 0.048647 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表