杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51197|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ O/ s# |8 ?1 N5 W
% h4 \8 G% u' S$ E# E8 s

" v6 m9 z; l9 q+ v  R5 Q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 n: {' _" y5 @/ m; J
# B5 `0 y  k: i4 t. ]/ r+ P
1 f9 f% F5 `, @# _8 m
我另将歌词附在此。
, t) J' `% ]7 s7 ?The only thing I’ve never revealed to you- q9 _. O9 ]/ w3 H
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( K$ I5 Q! K- _* ^" E* HFrom the first moment we met,
' k& c7 c( q; Z* W# k9 @$ a- bI already loved you with all my heart  l' S; I" y. E. A
We meet and talk everyday,' h  {, Q% W+ a: `
But we’ve never discussed the matters of the heart0 V) O2 s- r7 D1 {% A) q/ k
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ O' B, p3 h+ J0 e2 X1 ~7 Q0 DI would probably know how you feel' K6 g6 {  U* M; I
Love… just the word love
% g4 c* ^5 U: s% a1 {. P% zWhy is it so difficult to express?" r4 F" }3 l7 Y& E! c7 g. |2 `
I want to confess that I love you,
/ @# V" \- ^/ m' L6 P( a( \8 |7 PBut I never did8 I  W' T1 x% M+ q; z1 q. y+ h
One day you’ll probably slip through my fingers
. c  \# H7 y8 fIf today isn’t too late,
7 h, c  q2 J% kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 z) s0 f8 F* uI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  \+ a& d0 H- N* y4 i' LCan I entrust it to you?
% Z/ v0 w9 W, U8 t  ^% A* S% }Entrust my love within your heart/ U0 C$ u3 K+ K- c' J$ N
Love… just the word love2 G7 x) e; A$ o5 ~; W
Why is it so difficult to express?) u* Q5 v4 x% ^" F9 Z
I want to confess that I love you,
! A) D) }  Y1 K9 @; L* LBut I never did) U& p& ~' n$ ~6 x3 R' E9 r
One day you’ll probably slip through my fingers: `5 G8 L0 q) F2 n) V
If today isn’t too late,
1 G1 L7 \( w+ nI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ J' H: o& p6 n& l; k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 t2 Q9 C. y: O' vCan I entrust it to you?
" L' i1 a* [5 ~/ W% P; cEntrust my love within your heart. |3 O6 [$ r% B6 u, F
Can I entrust it to you?: e* q* k: W8 J6 @$ P/ s2 O& l
Entrust my love within your heart
4 _$ W1 v; X: k8 g3 y' c# X; f  V5 ]( `. U  q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 C' c% L; M0 C  r- I% j& f& Q6 n  |# F2 I5 S  x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' [8 N+ h" F" `0 d4 j& N7 i- t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: ~4 U0 _- r7 Z; S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( T% _! ]9 \7 m9 A3 [! Z1 q( y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- [/ J$ ?2 i* R+ B% a6 Q$ }, l# o5 v<P>From the first moment we met, </P>
$ U& i* G$ t) w<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ x+ I7 d' ]5 K<P>I already loved you with all my heart </P>
6 d/ ?8 h6 d7 R) ~; u: w0 ~<P>我已痴心爱上你 </P>- ], A4 q, K9 m% M+ Q2 r
<P>We meet and talk everyday, </P>, s* |, }5 M+ ]  L# E( c1 N2 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 V2 }0 f# ?3 I3 s, h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 s& A% o9 p& o: x' D<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ _: z% D. [0 j6 d4 x; G6 J3 U; m, _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. l  r* w* \- Y5 I$ _, F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 n9 u  d" p; y3 C- I' T6 ~/ q9 S5 M6 L<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
" X8 `4 w* p5 {<P>也许我能了解你的感受</P>
  w. M% ^- ~2 J' Z  p- e<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 P6 V0 Z* l8 z# {: N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* C) P7 f3 e9 z5 S( y- \<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 Q: P$ K, d. t( o1 w/ ]<P>为何如此难以启齿 </P>
. _# i& }, `; s, c* A; v; D1 R<P>I want to confess that I love you, </P>
7 n+ \3 F5 {/ C+ A- O3 t<P>我想说我爱你</P>' N+ k. d4 d# k( L
<P>&nbsp;But I never did </P>8 I# e  T5 r* I: P
<P>但我不会</P>
) z' w$ o/ r8 W) ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; g6 [/ j  ]  ?, [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( [8 E4 A2 ^) R6 k5 c, f. S# X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  U. p# l8 b" J0 g
<P>如果今天不太晚 </P>
8 l8 x# h' V) r+ S8 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 u8 G4 a9 H4 j$ |
<P>我期盼吐露心声 </P>
8 P, \% ?* ^& Q! l" \% ]+ n# [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 L4 R( z, R9 a# z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 m* ^% x% ]4 y& M<P>Can I entrust it to you?</P>
/ p! W: _5 P+ s# Q7 R4 x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 E. M* P6 u1 d! D* i* r" L<P>Entrust my love within your heart </P>
& `" o% a  S  l% r+ H1 ]+ L( g, Z9 |<P>把我的爱交付你心 </P>$ C# M6 W' z% ]+ m  n& m
<P>Love… just the word love </P>. ^, V3 u/ {9 G  \0 i
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 ^. o" J. p- V- |2 r! q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 B. T0 W+ t5 m& h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; A% Q# i  B6 h5 M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 S" m* _0 R) j<P>我想说我爱你 </P>& Z6 c7 B; b7 H& r; ^6 n. m
<P>But I never did </P>/ y; u! O6 L0 p
<P>但我不会 </P>
. r0 d% [- I3 ]7 Y; s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) E8 S$ e( ?, f/ _+ ^0 V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># ^9 w/ u; e9 j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>* C- U6 J* g: i  M" `1 q5 `
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. X! ~0 v8 ^* l! L4 M- x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 z7 p. g- n: y+ _* M$ m& z) R8 u
<P>我期盼吐露心声 </P>( ^) ^4 p! [; ^2 ~: t1 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- i( r* q' g2 C7 u2 A) D2 D6 N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 L5 j" w# k" C5 @8 F+ _% }" j
<P>Can I entrust it to you?</P>$ Y( H* k& n+ k3 p+ p1 x, {' @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 j$ D7 o  \, v, w6 E/ {" W<P>Entrust my love within your heart </P>
9 B. U8 ~8 @+ H4 k' B9 c5 ^; G<P>把我的爱交付你心 </P>
$ ?9 |( J2 d/ H<P>Can I entrust it to you?</P>
' J6 R. C8 _. `( K& w4 s+ ?* Y/ x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" N8 z9 {) y& }5 V6 \1 j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# ?; X2 f3 e  x2 h; Q2 ^. I* t  R7 q4 [<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 o2 O; b' |* r5 H% l" v  o1 h
* D6 z# U" k+ I' L! T! S6 {$ x- v 我凝视你的眼,探寻你的心; B/ S! \  m* d2 X4 K: `2 d

) W$ O# `4 }, z& Z! }- ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. ^7 ?/ I3 m0 Z! k
+ P2 m! [: |6 R9 F: t4 W4 \- p6 N. d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ B7 h  i1 S. V* x# \. B
0 W5 ?% M+ N% ~. C/ N( t4 s( X<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( F; V! K" o  C7 D: _, Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( S& ?: }; a- ^  Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-23 18:19 , Processed in 0.101747 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表