杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55324|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 G2 [+ |7 E) l8 a- e
' f8 C0 m- }0 h! s
( L' r- c$ b% b8 ?: S+ Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 P( e4 \# d% d( E# m; q" U2 R5 M
) n+ C; H! n# C' N6 ]( S7 Z. @$ A1 P, e3 [7 f4 c
我另将歌词附在此。
8 A# }! F, a3 w( CThe only thing I’ve never revealed to you  P: T  g8 p$ w3 x$ W7 ~& N
That I’ve concealed within my heart is that I love you; }, y) x6 C7 v9 P0 f
From the first moment we met,  o$ ?" J1 [7 y
I already loved you with all my heart' X* K; O: U. k5 ]: v6 [3 q
We meet and talk everyday,) `1 N  ]9 {6 @/ J) A! j
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ `% R* U7 W5 `% s1 a  l# v2 cIf I gazed into your eyes and searched your soul,& _1 X- A: c3 ?9 R* j  {0 R: |% O  Z
I would probably know how you feel
3 ~8 O( @1 T4 c# u( lLove… just the word love: |) L- H8 Z; @3 |" y% P8 a* o( E
Why is it so difficult to express?7 G" V0 [* a* U5 F2 A
I want to confess that I love you,( c4 y* ]9 v$ t
But I never did
# P$ {  |: Y/ Q. d' Z  BOne day you’ll probably slip through my fingers) h& e  p' e' I# J. z5 t$ G
If today isn’t too late,
; h$ E, Z) D) P( s* AI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* z0 X0 C, ^( jI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' `7 h: [/ K3 rCan I entrust it to you?
! K3 c3 _* ]4 h' S7 zEntrust my love within your heart
; F5 F2 d' r) c% q1 dLove… just the word love) K& D1 i2 M; i2 V; ~& k. k- b/ T$ X
Why is it so difficult to express?% N% `5 M  Z6 i4 G* n# M
I want to confess that I love you,: p  _  ~/ F2 G, j. d" ?
But I never did$ u. D/ }* N: q0 S7 I: j3 o
One day you’ll probably slip through my fingers
# z6 O$ Y1 P' x: U% UIf today isn’t too late,
( d! g1 Z/ N. F: N* H  c. qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ b; d5 B' Q" q1 w# [/ k8 w& s/ `9 f% II don’t want my love to turn into something that will just drift away , ]+ h. F  I3 m0 j
Can I entrust it to you?% P8 |0 p: j1 k1 O* Z
Entrust my love within your heart
: C) ^% |0 l2 g4 k  S9 f/ b+ L$ a% ~1 GCan I entrust it to you?
2 l; Y, T8 n! j/ EEntrust my love within your heart
: N7 N4 P+ N4 b6 o, n  u9 S/ E5 t( f  t; P3 Z9 l4 _1 }5 t% P4 m  ?
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # q. N  }- V6 m
) a& A  Q9 ?) [) ?0 k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ M$ N: |4 e1 ^& C" o<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. {) ?# T4 z; O% h, f2 @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 ?. j/ M, U7 u: t3 O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, S4 ^( S, f  m( {5 x# E# {
<P>From the first moment we met, </P>
7 o$ \* b: H$ i! B<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ }- D  @1 J1 a) Y0 x9 W<P>I already loved you with all my heart </P>( S- P: ?, k4 k8 H# v
<P>我已痴心爱上你 </P>
; y7 g8 J1 I$ h* S/ ]$ z3 W9 Y" N  R( ]& n<P>We meet and talk everyday, </P>; T  N8 c/ `) h. F) N, {
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ t" Y9 S9 V* d- I* Q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 W- o# I/ y- v<P>但我们从未谈论心事 </P>4 |1 t5 f7 U* X5 k7 t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 X! k/ h/ I% l# R
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 N" S. c* q4 @" W& u<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 R; i! F$ m$ E& @3 U7 _3 |
<P>也许我能了解你的感受</P>! b4 D" ~- W. t5 ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) Q) w1 z, X/ W& g1 N/ _1 M& w  @
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 _. G! P; _6 w) m8 L<P>Why is it so difficult to express? </P>+ V+ f9 d$ a) k% K% M, I
<P>为何如此难以启齿 </P>
# Y0 D% p- |$ F$ i# `7 m<P>I want to confess that I love you, </P>) q4 ~8 `. b8 k1 K* a$ T2 j
<P>我想说我爱你</P>% {9 K6 D0 o# S5 y& s0 M* p, H
<P>&nbsp;But I never did </P>
9 d& H& ^8 k- @" O# n<P>但我不会</P>5 e# F* l, [  f: `* _% O# o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 d2 L3 x. m8 Z$ O0 v
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- O3 z5 p" S3 H' @2 X; F<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 z1 ?# v0 A" ~- W& F  k  z; L
<P>如果今天不太晚 </P>; H. S9 y: _8 r+ s* Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: N1 j2 k; W# b9 N2 f& R
<P>我期盼吐露心声 </P>* {# m# j9 a+ Z8 e8 U+ ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ i, a, D, O6 W1 S6 A3 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 a. f% O( K: `3 ?2 b2 f( M<P>Can I entrust it to you?</P>- R" p& p: |( ]+ ~6 C' r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% Y8 d" q2 }! e
<P>Entrust my love within your heart </P>3 E) g: l8 J) T( m8 ^
<P>把我的爱交付你心 </P>: i/ J6 r' A9 t" [; X- F9 q' `
<P>Love… just the word love </P>
$ g1 n4 K) P+ w& f# H<P>爱, 爱只一个字</P>% o  J9 H0 D1 q) D4 ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 w6 Y7 C  I1 u- u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- |6 A+ o% i1 q3 ^$ x! i- i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) I/ _6 u$ x+ p' F* R8 _
<P>我想说我爱你 </P>. Y. N& p) X) J; f
<P>But I never did </P>
2 _) w( v% J; S/ B: T<P>但我不会 </P>& \% Y5 K$ x/ @# J/ T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& U: \+ N3 Z' E! `7 h2 N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; k2 E7 O4 u" F- W7 T! `5 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 w  p& r/ f5 T7 I8 y<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# Y1 X# n) k$ F) x  C- e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ]5 F8 Y$ {* e6 F( o9 H3 h! s<P>我期盼吐露心声 </P>
+ z( a0 o# T9 I3 m0 y8 o, ^; _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ G# `+ W0 E9 l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- i/ X+ U1 u. d; F
<P>Can I entrust it to you?</P>2 z5 F- r# Q: s; o. r, o/ x* F: h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 c$ C- h, j, V2 U# N! C0 e- K<P>Entrust my love within your heart </P>! C' O& c, G, K+ Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 P/ }, n- Y( A/ u& `<P>Can I entrust it to you?</P>4 Y! J- Q0 H0 T" W! T7 k, X) N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 O: \4 H& |' [' l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ B  |" B- ^( j8 {) c" E<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ r9 C- y$ i( a0 ?- a! Y
" F. ]6 x9 c8 \. v4 j 我凝视你的眼,探寻你的心
3 M* @# G6 H5 B3 e8 E: ]8 m
. K. H/ c% v: v; [. k这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 A2 J" k  D% o/ g

6 q% w9 j. i+ |5 d  p! j这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
7 ]7 Z* e8 w* ?' m1 F2 T% B
! p: F; t1 P3 S4 D- w5 P: |, l<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 v. z0 K2 p% v! ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 h$ }* F4 ]9 A5 Z0 U& f1 J- W<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-20 01:52 , Processed in 0.052720 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表