杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54325|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 h* t% O0 r) z  c- ?  Z' W' d; U% D$ }7 o, [: x

( S# E5 C( ]0 W4 Q: e- a0 @1 f$ U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 i6 J+ D  y+ r  P5 \

- |$ V1 t, b, }  m
$ d" \$ S, s- W4 k! A/ Z; N& b9 Y9 ?我另将歌词附在此。
0 E. r; @+ F1 L$ }$ @/ A' gThe only thing I’ve never revealed to you
3 i* _  z5 F! U' SThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 e- b) ?; C" P, i5 M+ A  J
From the first moment we met,7 G% t; D; K$ E3 |8 s' Z
I already loved you with all my heart3 A# |9 b% X6 l% [8 x  g3 g  p
We meet and talk everyday,
. g# O* h; U- x) }But we’ve never discussed the matters of the heart
* y( O% u& A# c2 OIf I gazed into your eyes and searched your soul,5 w; [0 D& v: E) F
I would probably know how you feel' W3 N1 T! I- \  }8 i" z1 b
Love… just the word love& k4 Q; E0 l3 y0 }4 ]
Why is it so difficult to express?
9 {: [$ C! s) J7 NI want to confess that I love you,: B) c) G% i" ~# M3 p4 L
But I never did" B) [, b9 x" H, M
One day you’ll probably slip through my fingers
$ F4 V: W+ Z. R5 L# U9 TIf today isn’t too late," v% _4 F6 `4 F9 t* ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 e: `8 ^$ @$ o8 _, F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , L$ J  v; X$ \* d( _
Can I entrust it to you?% v0 ]8 G2 x3 K) V' l$ t
Entrust my love within your heart
4 Y1 b* j% ?( i( I: ^9 I, W/ HLove… just the word love
: N" z6 q9 M& ?- g% D& h, oWhy is it so difficult to express?6 B! }' n5 K, H! h
I want to confess that I love you,
: B+ B7 W6 ]! I& e; C4 LBut I never did7 }' a: |3 u* a: g5 Y7 N6 j4 \; O! p
One day you’ll probably slip through my fingers# Z- D) z) Y% Y) E
If today isn’t too late,
1 \/ I. i! ?7 g$ S$ ]/ qI want to reveal something my heart has been waiting to confess' K! T  ]$ f& @, `* n) t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 N: w% h& @+ T; yCan I entrust it to you?- s+ k1 ?* l* l8 {" r( L0 }
Entrust my love within your heart4 D- C. M, c* Q4 ?; V7 P
Can I entrust it to you?( \6 D- e# L% t. N
Entrust my love within your heart
% W! {/ U* t& H3 I/ V$ X8 h1 s" ?! [& h7 ~
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 R" Q) `6 Y4 O

7 x$ H$ y9 b7 e<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 a1 z3 q7 A% g' f+ [0 m
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 S6 l( b& i. m1 S2 M2 a- m0 h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) [: R- j9 W% j0 {+ r<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 t( B( J% ^' {% N$ x1 J<P>From the first moment we met, </P>
( f+ }+ x4 R  M6 O<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- a( S1 i7 O/ u3 s2 d) ]& Q<P>I already loved you with all my heart </P>, g0 _# B6 z6 F) z8 p' x! x
<P>我已痴心爱上你 </P>6 \; _) P* M. |: l) k: Q$ n
<P>We meet and talk everyday, </P>; T6 g1 l: u6 Q: e3 N3 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 b; P  Y8 W1 |& n5 f3 ]4 X<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 i0 ]) A/ q% D4 D* S0 ^3 l8 R<P>但我们从未谈论心事 </P>" U" X3 x; ~' C; V! b
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! \1 [, o" j4 |; r- V) @7 s& i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' Y1 T( }; y1 z0 e5 {<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ d3 j: Q9 E. ], I- F<P>也许我能了解你的感受</P>, g) V4 z' T1 K8 \. d# H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. v6 l' f9 Y" U) m<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 w1 x, E  K3 @' ^' q( n* y<P>Why is it so difficult to express? </P>
; E2 Y) B& `# Z& H! f<P>为何如此难以启齿 </P>
5 n9 D( u; O# N1 {& `# F<P>I want to confess that I love you, </P>
) \/ n/ b2 d6 k5 H3 _  h<P>我想说我爱你</P>
# f( l4 v' J/ l' T( w<P>&nbsp;But I never did </P>
1 k- r: F. c! q! `5 R- n! L6 o<P>但我不会</P>6 E1 E7 y: M8 U. |" m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ k8 g+ M4 O7 w5 d* v: v2 b
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' C/ W. I& S# k6 S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 y: j+ v: f. A5 Q3 D8 T
<P>如果今天不太晚 </P>1 Y0 [& F+ K: K2 z- |! B7 v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 e! T  [; C" j9 R
<P>我期盼吐露心声 </P>8 i6 P9 c' J& ~# L( n" [( m9 {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 O& Q( j! q+ ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  x% J; O, X1 f% e5 x7 T) G9 m/ P; l
<P>Can I entrust it to you?</P>& _( N; d) |2 j9 Y: b; o7 A% `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 v, h# W( J# T8 f, }<P>Entrust my love within your heart </P>
% X+ k2 M  v- N) J0 H# o5 K5 v<P>把我的爱交付你心 </P>7 R$ N$ h" r, c' G
<P>Love… just the word love </P>- E3 e/ K- D, ]4 b1 R
<P>爱, 爱只一个字</P>
* W2 g+ ^5 w" x/ `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, P/ S: T4 J8 N9 c
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; i1 _) @; t4 }6 G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 D1 f: b# z4 T  W8 M. z5 h<P>我想说我爱你 </P>
8 f" @" W& j9 t* L<P>But I never did </P>& X8 t8 u) M* t+ d* i
<P>但我不会 </P>
' [, d. ]/ K0 z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  z) t# K9 j3 Y" s$ t7 ^9 y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, P8 V: o, Y8 W! J/ C<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& U4 f7 }& G( X$ P: F2 z; R<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; S4 _. T  v( j" P: h+ H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( E0 ^5 n( M- Z<P>我期盼吐露心声 </P>
, J( ~, C5 u/ x) l' X" e, E! Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 }8 f: Q0 q5 B$ {; C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 n8 b# y2 G, C. ~  V
<P>Can I entrust it to you?</P>& E. B$ A' b  y7 T, G, {# T/ C7 M9 q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ Q% u; a& R1 A; K<P>Entrust my love within your heart </P>
4 ^+ J( J' a9 v: ?* k2 H3 ]) o<P>把我的爱交付你心 </P>( |, j7 T* i. Z( k7 ?) ^) C# X
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 g* |9 E( B1 C4 \' Z1 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" U6 z* u. z9 A3 v5 q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 F( k3 G% L$ v; A<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* T5 E9 \% e1 w; N
* I4 g( B* \% R, p; W5 I, l 我凝视你的眼,探寻你的心
! W% q, c9 w( U
8 C/ O- z7 I7 J  t7 ~  y# t这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% a3 m1 f* b2 p% m/ q+ ]! y+ Z3 M' t6 |9 n; ?0 Q8 H! C
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - d& Y  \3 L9 Y4 O' {
; m9 z+ z" L  S8 \8 a" i* a
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 z2 e4 ^4 v* B
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& B1 q: {. D/ u1 \; `<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-2 11:12 , Processed in 0.054366 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表