杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50815|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ W6 Y$ y" S' Y& {
1 H' \. x4 B& L9 \4 z: Y7 }# s) ~- G5 _( R: S% G9 ]1 g0 ~: E( x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% C. t5 P* J. l0 |+ V
8 C! {" Y( c* u9 X* H
7 A; X4 D5 j* v: ?6 P
我另将歌词附在此。- `2 ?3 Z- L! m5 I
The only thing I’ve never revealed to you
1 Q' X  [6 i8 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' f* E; e6 N7 d, J* bFrom the first moment we met,
/ a1 \% H5 y/ l  D% S" D# O7 }I already loved you with all my heart# R, c$ ^$ E- O* r
We meet and talk everyday,- M; Q  q8 f4 I+ E! v3 K' O
But we’ve never discussed the matters of the heart
2 G. c0 c: u7 w' ~* Y$ W: w) CIf I gazed into your eyes and searched your soul,
' |+ t  X3 I& N$ G) N& aI would probably know how you feel
/ ?% [8 [- e& C& a& ^6 _( u8 JLove… just the word love6 h1 w" }7 }( ^5 p
Why is it so difficult to express?; s: K* n6 }' W; D6 ?' {# a1 |2 ^
I want to confess that I love you,
1 u9 L/ p, W8 j3 f) BBut I never did
& f: o7 w  n6 W% ^8 O) D! zOne day you’ll probably slip through my fingers
* {/ s+ k! q" ], Z! }4 a1 KIf today isn’t too late,, p7 p" V4 y0 [  d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 l; ~( N1 Q, y7 |; e: MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; `. W- C4 m) f/ n2 f* q8 HCan I entrust it to you?
$ x) E% X; I' q9 a" Z) iEntrust my love within your heart' D4 n% X2 p/ ?
Love… just the word love
& w  ~  R$ K; C; `) ]Why is it so difficult to express?4 t( l7 z0 d8 B8 @' U3 \- q
I want to confess that I love you,' f0 ?& n" E: J8 \- N" u
But I never did
, q3 _( |# e. G! c; oOne day you’ll probably slip through my fingers- x' J. Q# g6 s! Q, J* F
If today isn’t too late,
* Q) O) R+ _, v! t2 Z. H9 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" I+ K8 W2 ~& N& N6 U; Y; hI don’t want my love to turn into something that will just drift away % s- \, K+ L& `4 e
Can I entrust it to you?3 n7 w; b! y( S4 d# Q' O
Entrust my love within your heart
- X2 N/ l" r6 |1 I8 D' S! a6 |" ~7 CCan I entrust it to you?
2 `) G' F8 o3 `# L, }* |% GEntrust my love within your heart
. M' F4 _3 ~: M# b+ R6 \) `* P0 U6 h* a+ Y; v8 D& P/ {2 v& z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   d% n. @' u9 T: m) T2 k

, C. F, n3 ]* f# B# ^7 A<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' D7 [- _# M! A* Z4 b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># F- }& `* I( g( H& z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
- s& n) C4 m# S% z! i& L<P>深埋我心底—我爱你 </P>* x$ M# l$ w" t: Q, h) J: J2 |
<P>From the first moment we met, </P>5 y  x- p! {3 y& o, a- v+ _
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 v, u5 q. ]9 J& @- V
<P>I already loved you with all my heart </P>
7 h3 s" r) f7 L4 \- ]0 C+ N, j<P>我已痴心爱上你 </P>
/ _+ I3 {5 K# G7 j<P>We meet and talk everyday, </P>
* c4 h- B6 b9 N# j; q& a<P>我们每日相遇谈话 </P>" J2 O, \# K; B
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  e/ m0 {0 ?' I. L, b' s$ D* F6 C<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 O8 \% u5 i$ U. u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; ~% d' ^! P6 `2 o' ^. |
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
: ]  i4 Q' b1 m- d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 v& ^' Z, z( |3 p<P>也许我能了解你的感受</P>/ i& s8 s) e: Z- n+ i6 I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' {& I' X( ]1 J1 @<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 T( I3 e2 @: w4 x6 W, U( g  L7 I<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 {& o# w$ O  p& i8 E3 I/ Z<P>为何如此难以启齿 </P>( F- j3 S9 v: m) I. l% {% ~2 n
<P>I want to confess that I love you, </P>
/ E8 D4 U. b/ o  v  q- O5 E<P>我想说我爱你</P>- I- S$ |) b) W9 M. ~7 e6 E
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 y: d* n8 }0 m5 T6 ?1 |& w8 u* u<P>但我不会</P>, Q2 J2 D$ f6 H1 ^8 Z4 C$ O, P5 x# \
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) M8 L. Q$ O1 u6 S: Q2 ~! O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. f" o$ P! h' F5 [" L; W/ K$ z
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># H6 W6 E: [5 i" y$ P
<P>如果今天不太晚 </P>0 L# e% T; c# O+ R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% v1 j; c3 V# S2 K
<P>我期盼吐露心声 </P>
: k2 u, d5 Q3 _; q1 m# l  _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ X- P6 P# |4 d+ x<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># v  {) o. W: r  A- }3 g3 W
<P>Can I entrust it to you?</P>: ], i8 G8 _4 ~- i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' q7 H. b1 U, K4 Y& g, [8 Z<P>Entrust my love within your heart </P>
5 M; _8 X$ y) H. ?' l: l1 f. Y<P>把我的爱交付你心 </P>
  x; S% a$ B: s<P>Love… just the word love </P>8 c. j5 L, }; k) w; E
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 N( f% O( \8 ~) H/ b* u1 r8 c<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ y: r+ u7 w* H( w, c5 S
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! \3 o: g: b$ [% s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, Y* b( ~" l/ p6 W- B
<P>我想说我爱你 </P>
0 z: y, u# I- V7 w+ [<P>But I never did </P>/ R$ B! B' b' [( `
<P>但我不会 </P>+ W" I5 l$ N- c! \$ W9 x4 u9 F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% k4 o. t: J: r; ?<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 v$ h4 Z) e' v# q$ H0 J: p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 V9 f' A0 v& Q% r
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( m+ `! U* z: a" N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ E; U  U) v! Z! @( z9 k4 \( D
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 I0 K5 }9 o, d. Z; L& Y% O6 U, ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# Y; [$ f. g" C* A1 U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 b) z& a. n: v2 l, e
<P>Can I entrust it to you?</P>, z; `! j8 }- z+ r' v) g1 T1 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  v  d0 h; @9 m! A" U<P>Entrust my love within your heart </P>- b' z9 d! P/ K5 L. \& \
<P>把我的爱交付你心 </P>' i2 ?" a5 |: Y* }; {7 T7 C/ a/ j6 v
<P>Can I entrust it to you?</P>/ ~; S$ o, B0 b% `9 z5 P' Z2 n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 |* l6 l% L: \4 R0 D6 h1 L# f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ A! P- Z5 ?8 Y& L, U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. ]4 K, {8 s6 l& f7 n% j1 x2 ]% S

" d6 K8 A7 K4 g 我凝视你的眼,探寻你的心' i4 G" V- S. B1 N6 d, t. Z

+ V- w$ Z; ]% O. i; T3 f这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- n' N& [7 x1 t2 J4 e

" C: E) O, q) N) p3 U& n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ J5 A/ Q" c8 P; z+ g

  T6 s) X& j# e<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. F: b/ E9 D8 U; H3 I1 P& n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 H' t, I2 H, D" g' i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 08:41 , Processed in 0.056272 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表