杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56482|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, ?1 R2 d. ~6 i7 }8 G+ p7 E

/ C2 n2 e1 a1 j. Z* c& m. {: S( f, D* k- ^, c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 p8 u) W" q5 f; u- Z# E, P$ l! v3 X
5 Y+ _3 q# ~8 c/ C
我另将歌词附在此。
% [) b9 S- r4 f% F: E  nThe only thing I’ve never revealed to you
; z1 h0 q0 F# [" G( [# V# Y1 f! lThat I’ve concealed within my heart is that I love you* X1 s4 b# H9 ^, w
From the first moment we met,
+ q5 c& @3 o1 W2 a/ W8 h" R* eI already loved you with all my heart: M0 I0 ]5 ^  i) D
We meet and talk everyday," D5 W. M7 k5 T
But we’ve never discussed the matters of the heart' z$ q, O, J& ]  H. [" W9 M
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 @9 ^# G/ I/ Z
I would probably know how you feel
5 r. I: x3 I" N/ H& `/ WLove… just the word love8 _, a/ e* t9 B/ f  ]# M
Why is it so difficult to express?1 T, i* l: T. G# D3 A' T
I want to confess that I love you,7 L0 s% r6 ]3 a
But I never did! K1 F& Q6 _6 I6 L9 ]
One day you’ll probably slip through my fingers1 K5 G, M, }* ]- e) M, d/ }
If today isn’t too late,$ S9 F9 Y) Z# n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 \& ~  @9 l/ E  G  zI don’t want my love to turn into something that will just drift away
- A: N( v0 o5 A% N1 ZCan I entrust it to you?
7 L& J5 e; X* x; _Entrust my love within your heart( p6 U4 e2 a, ]- t3 I
Love… just the word love) d1 A) w- n6 b1 k5 e# d3 x
Why is it so difficult to express?2 V& q6 f& _- b. j5 z, H' l! n
I want to confess that I love you,2 s7 T+ ]- t. q: |" i" S. K9 E: Q' f
But I never did
, V9 k8 S3 {3 i9 BOne day you’ll probably slip through my fingers
  K, _' [' L1 @+ g+ \4 y1 I. }2 J) JIf today isn’t too late,/ y/ m  [+ y' O: K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ y7 W: t- G* K: t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 c7 O8 }' c: [. R: L) G
Can I entrust it to you?- Y6 c1 e6 L( l0 k8 N2 l6 G
Entrust my love within your heart
" |+ }. {$ l# u; nCan I entrust it to you?
+ p: t# L  I* n1 y4 ~3 D8 dEntrust my love within your heart: z3 F0 J9 [: I7 G  K$ n- Q
3 O; B: c* d, x. F, U4 P. }( q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; X$ B0 \8 j& i! o8 S

9 Z- V* M2 w7 S6 O, C3 h8 M/ ~! \<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: B4 w7 D  T5 |3 H5 a0 i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 j8 b5 T# \! z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' `8 S5 p$ w# S<P>深埋我心底—我爱你 </P>. M3 S5 p% S4 m7 s
<P>From the first moment we met, </P>  l# X8 C+ h$ N& X9 c
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 l! W/ X4 I3 s8 z, X
<P>I already loved you with all my heart </P>
( R$ ^  ^8 t+ l<P>我已痴心爱上你 </P>
- G: [$ C6 E$ C, Y<P>We meet and talk everyday, </P>3 F8 t" B8 W7 y0 E( [1 }
<P>我们每日相遇谈话 </P>- g) G5 a( i+ e
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 I; u% `# {" q4 v5 w6 D7 S<P>但我们从未谈论心事 </P>+ B  B9 `5 S8 ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># V1 G5 E4 H/ |/ w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: T( q: c+ M+ b! T; V
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 v! j+ s: ]! `( {5 O6 R
<P>也许我能了解你的感受</P>/ w# ~, K5 w# ^; N) n1 F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 L6 Z' {+ N+ [: R) E2 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>; B# o- f# B  v0 g  y# B" B; P
<P>Why is it so difficult to express? </P>) u+ V8 V3 Y8 [. d- ~
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ d+ ^8 [* m' j& l- v. Z% ^<P>I want to confess that I love you, </P>* ?3 Y! s, ?. m  R9 I3 F  V
<P>我想说我爱你</P>
( H. ?) [5 q; l3 C1 f, k0 ?<P>&nbsp;But I never did </P>9 Q  J% t) [& S: {9 x
<P>但我不会</P>
% E  _  h4 s. O5 \7 D/ O<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 t  r! N- c+ A+ n6 U+ e1 s5 W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: o3 _$ p- q7 T$ B2 N* {* Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  K, l/ ]) ]4 ?<P>如果今天不太晚 </P>7 T. k- `8 X3 {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ }3 i1 k" U# O/ Z# F0 |<P>我期盼吐露心声 </P>; j8 B2 g1 I( A' c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 k% A. N' Z: B/ M4 ~. n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; S" U* }- Y) `4 M0 c1 U
<P>Can I entrust it to you?</P>; I3 z8 [6 [6 S8 ?8 W* R8 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) D3 [" o2 H* ~1 \9 ]0 Q
<P>Entrust my love within your heart </P>! q! \* z% M8 F/ F  |& X" w3 z
<P>把我的爱交付你心 </P>. b4 X7 c) c- t& z
<P>Love… just the word love </P>+ J' z9 j& C& K; A: y! f4 q
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 N5 X7 B  W9 D: s" [<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 E" W' ?0 }# n& y* \+ Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! D$ X& u: U. S; Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 N5 C! B, \! s8 i7 |<P>我想说我爱你 </P>
$ R9 _: G) X8 G3 G* M# f6 K<P>But I never did </P>
. G4 X/ @3 B3 K% R; b<P>但我不会 </P>4 ^5 E. d: E" k* Z) e! g0 r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: ~) {5 Q! h. }: ?! D4 X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 `* e  }7 }; o5 L  p% [% ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. R3 o8 H: z$ b$ D0 w2 b8 P/ x/ ^3 g3 K" l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' e& Z% C2 x( ~  @. d3 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 O8 ?: E! \! q5 T2 C2 J<P>我期盼吐露心声 </P>
7 k: U  m( e. i  ?* g4 _; s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- ?! W# @8 K. w( R! t! }" t* ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 _6 Z, j/ G* S* ]2 |  W6 c<P>Can I entrust it to you?</P>1 P/ ]4 g) J) M4 U( C" }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 N& V+ @. z7 B" C3 i( v4 A<P>Entrust my love within your heart </P>! D0 }8 ~' u! y- Y$ f
<P>把我的爱交付你心 </P>& o, z% {+ ~% c; j
<P>Can I entrust it to you?</P>' t  H. w4 G/ j% m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& [( C( H0 t8 P( O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 V  ^! w7 d- p' V: L6 o1 F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 |# X% j7 N, d2 R: t$ x5 x, K+ q# L/ ]: @& L5 L- E: h/ W
我凝视你的眼,探寻你的心
& N  f7 o7 I* H, {5 }2 y
! X4 S. Q; P/ ?0 q& Q3 t1 z: n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ l/ S4 \! c+ N3 z" J7 z# {+ F$ _3 m
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - i# o% I& _1 f" l/ _5 a
) S0 n6 \3 @% n2 Y7 p$ T0 [" ~
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' P& V( k7 U" [8 j/ h( O3 O% B
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% c& @  \8 u* H0 P* h3 ~4 O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 00:39 , Processed in 0.073065 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表