杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55011|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! J) U8 v( F( g% C
% z6 o. e, y) S
  i4 ], b) ]* ^
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# \( w6 @4 ?) z. R1 i, u% E) b. y* ?! U. V' r

& ?. j  C) v( Z我另将歌词附在此。
8 X4 V( H, z  x0 k: _The only thing I’ve never revealed to you( _/ o4 P) B2 Y( u6 L) C6 r0 B( q/ J+ n
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 |! o+ N: b1 O" {- m$ j5 R
From the first moment we met,2 k1 w* A" u9 q! q8 {
I already loved you with all my heart, g4 b: j6 x! Y2 b. ^
We meet and talk everyday,7 I8 z/ k; G6 |! ?3 ]
But we’ve never discussed the matters of the heart
6 _. N0 I" p( E' R4 xIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* K2 }3 M  A1 h9 C: b1 P, ~6 ZI would probably know how you feel
3 h; R6 C) o# g" r1 z- l4 i/ dLove… just the word love
( ^3 S1 I2 u' f- ^; ~& DWhy is it so difficult to express?( i5 H: W7 i; k; U% @& j! f) Y- K3 I# ^
I want to confess that I love you,4 Y$ G# U$ W' q+ J3 y" v
But I never did0 j! I* u/ Q1 [4 E- P# L* l7 `
One day you’ll probably slip through my fingers' O( b, K9 u, t3 ^  X
If today isn’t too late,
$ g, ~0 Y0 m+ Z, L! L8 L" I* {I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 ^  A# d; V/ A) H' F: b$ y6 qI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% R# b) f9 o- y! N% ?. q' oCan I entrust it to you?
2 l+ O% h& `  [* B; P, {2 aEntrust my love within your heart
7 ?8 a, p7 b' |" a+ d9 N, J" iLove… just the word love
! X3 v+ J  q! c* R$ B3 E  s# {/ FWhy is it so difficult to express?: ^5 C0 B8 P  s% h
I want to confess that I love you,
5 T8 p! H0 p1 L  w6 h9 _* ?But I never did
6 Y) P, ]& Y  O4 ^5 cOne day you’ll probably slip through my fingers4 J/ l4 p3 t8 Z$ C
If today isn’t too late,1 E: s, J2 }& @. C& p6 ~- v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# T1 ?6 N; U. W6 T- VI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 I$ s( H9 U# n* h
Can I entrust it to you?4 f5 K2 ~; C7 \& i5 \0 x& S
Entrust my love within your heart+ }/ ]- q8 Q8 \- Q; p. p
Can I entrust it to you?" L. @$ W3 s5 w: _0 [
Entrust my love within your heart; E% I* s7 r. _6 l

+ k1 K& O, |: y% v) C0 z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / o+ V3 S7 @+ t
, s3 [# }  L4 {5 y  O
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; y- \' W# g* c7 `0 Q9 r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# @! v8 h0 n) M* ]- [<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 {8 \  q  Y& N7 c" I<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 d0 m* y  S# O6 W: F( |- c3 W$ G<P>From the first moment we met, </P># E# N  o% ~' l) U
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- m7 H- S( C% H$ e$ v
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 K! g1 C# V% Y3 c<P>我已痴心爱上你 </P>
8 Q2 p" O; U( x<P>We meet and talk everyday, </P>
% U6 Y! e; M, x8 }1 D4 N<P>我们每日相遇谈话 </P>  X7 a5 \9 Z! y; I7 O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% v+ O/ a0 J* n) U7 B<P>但我们从未谈论心事 </P>6 e) Q7 \5 Q8 J- N  p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( A& R. \6 {- S/ x" g
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; ?; J! A0 i7 g) r: C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! E- H9 u4 ?5 H8 n7 p$ v! m: Q( A
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ e! H2 H2 W, o) f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. ^% t- b5 l/ k8 z8 F3 G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ V* q6 [. v" Q' w6 G2 X" u<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 s% t: d% I1 c/ M% A8 h1 r' e- l<P>为何如此难以启齿 </P>1 H+ A* f; ^' v
<P>I want to confess that I love you, </P>; P  N- m2 j  `: w& Q/ [
<P>我想说我爱你</P>
# E9 P. U( `, M& a" @* u<P>&nbsp;But I never did </P>
9 t/ K" }: I4 P9 S; z<P>但我不会</P>
: }) j+ ?6 G8 h! z% C$ y/ |1 y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& C( Y0 l( y8 D+ f. C+ Y; C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 V& F; I5 d& }+ e: _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, _+ R$ {3 ^( _* }
<P>如果今天不太晚 </P>  B- \( a7 q; d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; a1 D+ ?" K; R# \2 f7 n; C* b
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 T+ }! q* n# e; H" v7 l* n<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 U- F, g3 s2 X: U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 k7 S7 A* g  l6 E<P>Can I entrust it to you?</P>! U4 R% A, f* l2 d: K' x& y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ h( j" l. v  U7 M<P>Entrust my love within your heart </P>4 X9 _# X( O9 E5 H8 ?& K
<P>把我的爱交付你心 </P>
- |  q, q) k- E. w/ v/ H<P>Love… just the word love </P>7 ?# ~( i7 s' X, y1 C1 ^
<P>爱, 爱只一个字</P>/ S$ I* [7 a1 v+ @
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 h" p# U6 d# @# q& Q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' N) ]. p) C) x) M: z2 c' Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& H1 ]% |& ], h. M' K
<P>我想说我爱你 </P>
# @8 U; f) T8 v# D1 o<P>But I never did </P>5 P; a6 i( z, g' ~7 R. E
<P>但我不会 </P>
$ D4 d, e2 X0 i. L# Z/ Q# }) J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 Y) U1 K, i* B1 I; b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! v, T3 V6 f% j9 `1 T1 B
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 ^2 F# m' f8 @: j$ B; m2 L* e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 F: ^2 v0 Z, {1 b! T. L0 s; y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 b" P, {3 }! J, X" }7 c
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 E2 C0 U4 B) ]# @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) ~5 o3 j( g* C  Y3 @4 t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* j( H7 f7 H! J1 X<P>Can I entrust it to you?</P>1 X, p+ P" Q6 m, T9 z/ Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 C6 M6 [0 P9 h1 a8 |3 E( |# N5 ^6 K
<P>Entrust my love within your heart </P>
& d9 [4 j5 C( `% x' x+ w! d<P>把我的爱交付你心 </P>
7 P' P1 h3 L1 G) M<P>Can I entrust it to you?</P>0 M5 |) {+ |% E5 k1 x# G+ k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 E. L+ X, i) ?% l6 D
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& z' P+ ~/ C  X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 C! y6 j" ^4 a; `. _
3 ]* n, |# d- N 我凝视你的眼,探寻你的心
( Y* R! N0 ^# s! }: i) ^$ Y; y7 |. s4 g$ ?7 @2 l0 X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 C# m2 k% g4 o5 D5 h4 |5 H0 ^5 @, g; W9 `5 \, n6 \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 Y* `7 Y) J/ B" ^0 o
# t. e+ G. m2 w4 Q* b- W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ R6 B* `7 g7 {5 M0 y. F3 t5 ?
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  a8 w4 E3 X3 j) Z  o6 U4 U( n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-15 19:53 , Processed in 0.057035 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表