杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55840|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( |( Q( {+ k5 k" J. S7 s: V% B5 b+ J$ N
2 f3 f. e: P$ x4 L% H
+ l, t( S; J' z8 ^9 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  j0 Q' V  t) h7 L& S( G3 N$ M

, @# W+ F# ?7 T$ m9 n
: M+ o% U- o( o7 j( W) F我另将歌词附在此。; M& Y" C3 o+ g' |
The only thing I’ve never revealed to you
7 ^! B3 T1 x# L  p9 E7 ~0 S7 @That I’ve concealed within my heart is that I love you
! P$ G/ x, P% N  l5 }  eFrom the first moment we met,6 @' ~, T& V% }8 e8 ~' |
I already loved you with all my heart. u2 Q/ `7 V9 u. u# |$ L
We meet and talk everyday,
* z& [, a( c" t$ l9 v5 ?* j5 `1 FBut we’ve never discussed the matters of the heart
- W. L  G  \. }' l# e2 iIf I gazed into your eyes and searched your soul,
+ F2 @8 m0 u. h+ _I would probably know how you feel
- n4 N. f9 V! lLove… just the word love4 @* {7 O0 v  `- ^) M/ M
Why is it so difficult to express?
8 c3 o; k: r$ ]4 vI want to confess that I love you,
" R7 G, q' |! F* x+ B8 VBut I never did
. G. ]2 N* u' V" vOne day you’ll probably slip through my fingers
4 s6 T  g! y/ S3 OIf today isn’t too late,7 z9 |! F- |$ b3 f. m1 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& [. _6 W0 t$ F( B8 [  zI don’t want my love to turn into something that will just drift away / p# o( |4 D/ C9 i& H
Can I entrust it to you?
5 y" A& S7 ~3 l6 X  \# ~Entrust my love within your heart
' p% N: }& W3 N4 z9 J5 |Love… just the word love
& z, z9 b' [- Q- fWhy is it so difficult to express?4 }2 u  [" [/ E8 w# H4 T& Q7 F3 j% l
I want to confess that I love you,; c$ B! p" a; M  x
But I never did$ @: O6 c) a0 w) }
One day you’ll probably slip through my fingers7 @1 ^: K+ K/ {" i' A
If today isn’t too late,2 c8 G$ q1 S3 h8 s9 T: ?2 S+ S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; V( b6 \# t9 T; X- l) v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( d# `! N6 k9 O; V7 @Can I entrust it to you?( X' R# I* i. b& W1 J
Entrust my love within your heart
4 p0 U! g5 d" v9 U( `Can I entrust it to you?7 v( Q! D5 D( {" T" ]. F0 T
Entrust my love within your heart
5 `7 a$ z! H4 R- E/ Y) S8 n
. F- J, H. D9 G' e* P! s[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % Y3 m! ^: D1 a2 K2 B

% v+ p1 ]0 j# J9 f3 b' N# n<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
) R1 Q$ j+ ^* B2 p7 C& ^! L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
4 d  ~+ ]4 V# t) c& }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: W- f1 o* k1 e, r$ k% Q# s1 X<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- Z, V# [+ X8 X9 \4 C* F; W<P>From the first moment we met, </P>3 f' ~2 _; ~2 C# n/ y# {+ L( Q
<P>从我们相遇的那一刻起 </P># g1 _( f8 l/ T- x. L( E
<P>I already loved you with all my heart </P>
% B0 p' _  R" \<P>我已痴心爱上你 </P>7 c7 X( ]" u( x( }$ I$ h! T7 P& }7 T
<P>We meet and talk everyday, </P>. f/ k% V* p& N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
" _# q, [: A: T+ N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% u3 B1 a  s' o, S/ L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
( J2 O' x+ t' @& i3 K/ C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 d) k4 E/ O; F' |0 M8 e' ]+ @<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) x+ U0 H% d8 N: {# U<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) z) T0 ^1 N! A# z4 M0 e2 Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 F0 m/ y; e! R: h3 {' F; C<P>&nbsp;Love… just the word love</P># P8 H7 ~! X2 p! G: F
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, D( f; i' N/ n. k# m1 e  O<P>Why is it so difficult to express? </P>' ^. J" L& a3 |; @
<P>为何如此难以启齿 </P>/ z. o3 u* B3 y- o' ~, Q4 L( ?" O0 L
<P>I want to confess that I love you, </P>
  s" s; H+ p6 U7 a: B7 G0 N<P>我想说我爱你</P>1 q. L3 j% N  m  n
<P>&nbsp;But I never did </P>
  V3 i" L" `' G5 l4 Q; h<P>但我不会</P>
/ t; R, z1 u& P3 H<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& W1 L5 f$ O& i$ H- U9 @& \<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 X' g# d; ^$ Y9 n& ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># j, ^* B& D0 I& w, j
<P>如果今天不太晚 </P>
/ M+ j1 w8 ^! E! `, b7 A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 ~$ @( J8 S  U! ?9 y& R
<P>我期盼吐露心声 </P>
: ^7 y( a1 L/ w" L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# E& v- A6 \/ d& A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 n+ R" p; h  i
<P>Can I entrust it to you?</P>. S3 z4 q  z  b6 J8 O* j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; }& R7 Q' W1 |* k
<P>Entrust my love within your heart </P>
! Z& v) U- k2 T  c<P>把我的爱交付你心 </P>
7 H, X( x6 m/ v<P>Love… just the word love </P>: B$ T4 S8 d# k; Z3 ~* W. M# M" ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
! F) r  S' P/ W; g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% R  d" V$ J$ T" @6 T0 {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 h* y$ ?, W4 e3 B) I) i; L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" _) Z& C& P' \6 e<P>我想说我爱你 </P>
2 M& s2 R( F" {<P>But I never did </P>; G2 [6 C2 S9 q, k, l
<P>但我不会 </P>
  x& u! A/ z+ `<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 Z) o  x/ U" m6 \7 `+ t2 B$ H
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 h/ A) o5 a; ~+ {& ?9 ?<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& R* e9 l! H/ T5 {+ h* f0 z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; |$ u. z/ Y- W7 c4 U4 B  X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 L( x4 L* s3 W2 j
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 N! E) }5 }# ?- G" N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% ?  G/ W7 ^5 l0 `. z- ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; C% x9 o* E& w7 z, V<P>Can I entrust it to you?</P>
4 S' W, w2 Z9 H7 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ ], Y8 K" \. a' l7 f. w
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 y% D. m3 l: K3 s6 B5 ?9 T<P>把我的爱交付你心 </P>7 Z9 g( I( g# Q; h9 }, b
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 {1 M; z4 A+ [! s0 e1 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, J  U0 A2 A& I  `, z" X7 n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 Y5 P4 f1 w( s# G* T) X1 }
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; I8 O5 A5 ?  A6 F
3 o% Z, B9 M/ {' v
我凝视你的眼,探寻你的心
/ \0 |& M0 z, y  s' [. j; k. ]  |9 l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ B" D- @& w. y$ ?
) F9 q% C( u3 W! ]# o5 O2 ?这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) @$ F$ e. O  u. J
2 Q9 X4 ^9 P: Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 U# I# W( H. j<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! W/ ]/ t& G7 b  r
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-29 13:19 , Processed in 0.054004 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表