杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51665|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 n& n3 T# S# o. u/ ~0 ?! E* A  n1 `9 x  {0 a7 h
- U8 W' s+ v* S. ^, _
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 ~& Q8 s! c7 Q6 E4 e" m- V6 z, D, i
9 i8 h& C, y5 R2 G4 z
* `3 D- g: ~0 A. @! M" C
我另将歌词附在此。
( i- t5 b6 w/ O8 b7 U: p; m0 FThe only thing I’ve never revealed to you
) O1 ~. j2 ^; o7 L4 U5 tThat I’ve concealed within my heart is that I love you* }/ a3 ^' Z7 l" ?
From the first moment we met,0 l- Z" ^9 |" {3 k& e) U6 M3 R
I already loved you with all my heart
' E4 K  q6 j5 o5 vWe meet and talk everyday,
! F4 R! M% G$ _But we’ve never discussed the matters of the heart
* g' q  t# U) T7 Y& ]) J1 \, XIf I gazed into your eyes and searched your soul,3 d- ^7 Z& @/ n- {$ X/ {
I would probably know how you feel7 K5 s* i1 m6 A/ ]2 M  Y' p2 h
Love… just the word love! K6 c5 T4 y2 o( L2 `- t
Why is it so difficult to express?1 j8 b: \+ D" }( p( z) |0 f# f
I want to confess that I love you,
0 e% w4 L& A% t; |  sBut I never did
4 i% I8 w* z5 c* ]1 L0 SOne day you’ll probably slip through my fingers6 g* j. K4 E: Z5 G0 q2 h
If today isn’t too late,3 I$ f; T3 o1 R" Q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ }- x$ I, u" G5 n  A+ _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& J& n! P( `+ s" eCan I entrust it to you?
7 C" [) ~# y4 q+ h# Z2 o+ C9 U$ yEntrust my love within your heart8 U! L( D* K3 Q* p. d1 c, j
Love… just the word love5 O* O; F3 `2 U$ }  {5 V
Why is it so difficult to express?+ }9 |$ }. D% O* A* D7 H
I want to confess that I love you,0 d" U5 B& q$ y" ?
But I never did) p& G, `% k  K. J; y  Y
One day you’ll probably slip through my fingers
3 g! `* C4 P6 J9 J6 fIf today isn’t too late,
0 q7 A/ Z6 L* H, y+ w; r9 P$ UI want to reveal something my heart has been waiting to confess% O+ w' |' f8 _7 {" e" W% k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 D7 s+ [) p+ {; z' rCan I entrust it to you?
: A. m8 ~: p! V5 YEntrust my love within your heart- y( k# W. x7 _
Can I entrust it to you?
" ?' ^0 |& r: q: x6 lEntrust my love within your heart
  m" P6 ?( i  N' M, N6 s1 f. e0 q* [( W( i$ @- e' U3 O
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. t+ t: p' C& m7 A1 \! i
* p6 l& O4 M& `# U/ `0 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  {0 B: b% t' m<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ i! b* S) A( K8 p
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& B$ q1 V& F3 @  {$ x! T" |<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ ^  R; }# Q: m8 Y* `1 N7 N1 P
<P>From the first moment we met, </P>
" O, A, N6 L2 j2 C. o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>. B, Q9 g  l$ A  h
<P>I already loved you with all my heart </P>" R  e  t* k0 [4 H. h( W
<P>我已痴心爱上你 </P>) G8 \. s' M4 [4 y
<P>We meet and talk everyday, </P>3 ]5 v9 H8 }8 K, v9 v. J
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 @9 |; c# ~1 \% O9 d( j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: a& l' s! n, `6 e  I; Y' M<P>但我们从未谈论心事 </P>. z7 y! q* y3 e# S* C
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: u- d8 f9 m* L- `
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 ^% V+ L8 r1 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( U8 g; R7 S' v- \
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 O( R! R: X) Y! @, j) _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* `  L1 P! G+ y0 }  M<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 o1 ^1 O- ?( ~
<P>Why is it so difficult to express? </P>
- l1 Z9 X9 W! {( i0 s<P>为何如此难以启齿 </P>) ^7 \" G2 _7 a4 [" _
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 }: r+ \7 g( @<P>我想说我爱你</P>
6 c, e6 Y& s$ l. X6 c8 ^9 U<P>&nbsp;But I never did </P>$ h3 N, p0 u/ F
<P>但我不会</P>2 @3 A& _" C3 V: }; \  N4 J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; a' u/ W/ L0 C% E5 M$ W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- n& e' m# l2 ]2 Z1 c5 g( v, o% b3 z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
5 m- ~0 R8 L% L" p* k7 O$ @<P>如果今天不太晚 </P>
5 [, }7 ~2 t3 s" _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 s; p4 w1 G$ l, P% ?<P>我期盼吐露心声 </P>
( s0 P; q8 o6 A. b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 x, K0 n5 ^- D: D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& r, a$ s6 M" g
<P>Can I entrust it to you?</P>
& E& `1 R6 K: C8 ~. T/ P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 o  ?$ y; `& ^0 H3 n/ Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
. p0 [3 @& Q  V/ u8 L9 f<P>把我的爱交付你心 </P>
. t2 O% G+ q4 \8 }2 W& v) G0 a<P>Love… just the word love </P>% K$ p- F% ]1 H* @) }( j# |
<P>爱, 爱只一个字</P>
  o# F# N+ z  Y) R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ ?: i% U/ O* r" q0 S$ @: Q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 q8 C7 u, r/ k; ^' y  M) J/ p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# ]! O" I! t  ?$ |9 u7 l1 N$ b<P>我想说我爱你 </P>
) h8 I. L' ^/ q) y4 N: d<P>But I never did </P>5 A' V6 |* H' h2 W4 ?
<P>但我不会 </P>
1 u2 F) f! m( [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. M; m3 P" e& H' r0 c/ q8 g( p6 M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 U- E4 r5 A( S  X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 t3 V8 f% ]) G8 ]5 l<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' j' [0 M8 G' H# ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># F! Y  p  t, p6 z* A# a
<P>我期盼吐露心声 </P>% [$ p2 {$ a& t* o& O2 M2 }/ {5 f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ r& r# u1 @% R1 B; A9 {4 T) s2 i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! a" _: G( d( ?. [3 e8 P<P>Can I entrust it to you?</P>% D; Z& x$ h; E; `! i) y8 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) B7 \/ Y: t9 i( ]8 J/ o<P>Entrust my love within your heart </P>( C+ j/ r' U% u# |$ {/ P
<P>把我的爱交付你心 </P>, e; B: _" D" r( @+ ]7 F! j
<P>Can I entrust it to you?</P># U! V* I3 L" g! R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* n3 Z7 x  n, X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 p/ o4 v3 d  z+ w( o! x& _<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ x6 ^& n6 g4 Z4 s& H0 H0 m0 e" I* u
我凝视你的眼,探寻你的心
0 ^$ [8 Y* ]  l
7 B; h9 r7 S# m' {$ A4 ~, q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ j4 ?# I; ?; q5 N* G/ H" [3 w

! A$ S, d' _2 o% ~, c; n7 n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! ?! H& a# x( {# j( Z/ c, a
. K- M7 G: v" U; G4 V
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 K$ V0 q, G. n. |
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 `; K1 X2 @0 k! W2 ^  }<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-27 12:22 , Processed in 0.049462 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表