杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56939|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! q9 {+ L/ w8 m# R

, y& \( r1 X- ?7 G: ]+ e
( d" M: z) e1 ^5 l/ A  i<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 U0 X6 ^7 E. k7 ~3 t+ n; Z
/ a9 [: ^4 D9 m4 @, e& s) G
/ b- X% {2 \: a: T5 Q5 d
我另将歌词附在此。3 \; c- c6 @' g# ?# ~* C, e
The only thing I’ve never revealed to you$ A5 |0 C" H- m  K; u: Q% }
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ o0 N0 D2 y* f, IFrom the first moment we met,
3 j- D1 B3 V( V/ F, @I already loved you with all my heart
8 w2 e  l& o1 n: [& wWe meet and talk everyday,3 V5 a$ k3 K$ _; i
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ W! a- ]; n* UIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* u: I9 b6 L+ n% o: ^. t$ Z- }/ i& pI would probably know how you feel
6 O" \9 ^) @" I, {+ {Love… just the word love
2 `( i3 }/ E" Q, F/ ]1 C: ~5 }Why is it so difficult to express?
6 f) s6 @* e1 @! m- FI want to confess that I love you,; k3 A0 D5 M/ {3 d( I: C2 w  U
But I never did8 C! a: d& u$ b+ {# n4 }7 s
One day you’ll probably slip through my fingers) e( }; K0 [# ]' I
If today isn’t too late,8 |. Y. ], ]0 y! D+ r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: l+ b( T0 B. Y% ^  }7 [I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 ~. b& N' o) s& X: x( T$ |8 W# x
Can I entrust it to you?
1 m6 z! c+ }, t* LEntrust my love within your heart- ^' o1 F8 X0 P, c
Love… just the word love# Q8 K* I/ h) `9 W9 o: k* j8 i8 z
Why is it so difficult to express?1 v  D4 c; y; K  T! F4 k* B2 @
I want to confess that I love you,0 n2 f: L+ `/ L: i. {4 L
But I never did
3 p& @2 o' n0 m$ ~. W9 ~+ cOne day you’ll probably slip through my fingers
" h# q( |) s3 V' z5 A2 S) nIf today isn’t too late,8 @( H5 D, ^% M; m( A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 E( [9 V7 L5 C: XI don’t want my love to turn into something that will just drift away $ f" A' Z4 O% T9 b! U7 }
Can I entrust it to you?
0 n- L2 Z8 ~# C+ J+ w* ~* bEntrust my love within your heart7 Y6 X  [( H, A" J* B4 I. Z9 Z
Can I entrust it to you?7 @! x" ], _3 f
Entrust my love within your heart8 v5 \( L& |) A( }" `
  A) }$ e+ y- K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ S: T: y9 P+ p1 O2 f) Z: q% u5 p4 J# D/ x: d3 P/ [! B" Y, `# K% i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 N+ I1 o; M7 C  g
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ G/ d$ w7 s) m  G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% \! L: g( r) U% G<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ U4 ~# P& N3 p/ D( F  L
<P>From the first moment we met, </P>
. }& y# `8 L' R: [<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 y* E# ?; h* G; \
<P>I already loved you with all my heart </P>% t5 N) \* F& B
<P>我已痴心爱上你 </P>
; O9 u/ I7 r  I+ S  T! b<P>We meet and talk everyday, </P>
- Q& I' s' K* {<P>我们每日相遇谈话 </P>, y) b! n1 v! P* `& z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ T1 Q  P/ C# C2 S3 m3 `6 O( ]' z. G& U<P>但我们从未谈论心事 </P>0 E  ?, n( k* ]" }( d& i
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! K5 A# [$ m% |4 ^% B: [4 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) j, m8 F  E( J: I7 ]* F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* u2 a( }9 {  n<P>也许我能了解你的感受</P>
$ |6 q' [7 i! _- M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& S- L9 N7 r& l$ l& Y$ X( \: E7 H
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* J0 K  [* |& _6 i# r. z2 A0 g
<P>Why is it so difficult to express? </P>, K( G* G$ k3 a9 ~. t- b
<P>为何如此难以启齿 </P>  `. J% h5 v8 L. C/ N1 Q
<P>I want to confess that I love you, </P>5 [2 o8 x: t# ~: A8 w3 m! o: Z
<P>我想说我爱你</P>, U: K/ [9 T& m" P/ G
<P>&nbsp;But I never did </P>' P  F7 p4 E$ \# |6 B1 Y; ~
<P>但我不会</P>
2 z6 u  [7 g# U% V# L<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) y2 }* p9 E1 G6 s- }4 f. h. r0 B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% y3 d& B8 e6 I5 ]# T; N* b<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ C8 V" g9 z) Z0 @# ?- B; E<P>如果今天不太晚 </P>
: q7 l4 n4 l4 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. r2 R# s: u6 ~- M1 f<P>我期盼吐露心声 </P>' h0 j; O- G6 m1 ^% _8 x- h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) T7 ]4 U( o) k! Q) F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, z, }6 G1 M' j
<P>Can I entrust it to you?</P>
" O* p/ v( i" m2 c6 t  L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! F4 n) j4 P# C$ g3 j1 v  `<P>Entrust my love within your heart </P>
& C  t; ^/ x6 a7 E<P>把我的爱交付你心 </P>, {; S9 m7 `2 t  a6 t
<P>Love… just the word love </P>, V8 P) Y3 ]: {1 m1 S9 V
<P>爱, 爱只一个字</P>
- U8 }  q: Q' k+ G  l, C) u: E<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" @! u  h+ r6 \' P. L% o0 r! W& C. b
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 w. R2 W4 H1 X0 ~  X<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 T5 u* E# e6 P) z. j7 |/ M7 ^
<P>我想说我爱你 </P>
! A, P& Z' j$ p: c2 M4 S<P>But I never did </P>) ^  L4 X$ G* f
<P>但我不会 </P>
; }' x9 Z+ C$ Q. p1 ^* f. ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. E  B# g, f5 i+ W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- y, d$ c: m6 ?5 ~0 n
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 b" j9 ]) O1 @3 f) x% D, ]1 k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; E; d# t$ U' D# @5 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ t! @6 v2 C3 S; U  ]<P>我期盼吐露心声 </P>5 d0 i; D, \- I: G/ H; P4 K1 ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- J8 o6 r7 L* Y8 N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% k9 X. O0 C" M<P>Can I entrust it to you?</P>
6 `8 j/ q$ C0 F2 q1 q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& L; O* |- N, F" ]6 O8 Z) ?" J
<P>Entrust my love within your heart </P>2 e$ r; M: r& F, t
<P>把我的爱交付你心 </P>
# L$ l& E, F' w: r<P>Can I entrust it to you?</P>
4 G3 q. ]+ }6 I" Z5 n, G: z; j9 i' Y- ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' {1 \% h# |5 e/ L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! J) D7 |! |+ `  e8 m
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 |6 ?" m* E- m+ v5 d$ M" O7 A  n, P/ W& y
我凝视你的眼,探寻你的心
3 y, @0 c" g, `- T; ?* r9 R; b. j* u5 b
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* o( n7 z$ S" `$ w0 J/ y; F5 b+ x

$ _+ L4 W* |5 [4 }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 X8 H( P$ [% S8 i6 {# b' k

6 B9 @. Z) s5 o1 Q# F1 q7 W<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- [2 o+ y4 U1 |6 m; z2 [% g; D<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 D6 ^* P: f4 Z. a2 c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-15 10:12 , Processed in 0.050617 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表