杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54087|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- }. g8 ]0 x$ p7 v: f: g8 w! ]. Y  P! y  B( z8 r2 m" |: i
6 t4 o+ }% ^  j) @, c
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ W7 C1 H" b8 x) p0 O# q

9 U4 ?) }7 J0 \7 Y2 h
! f, S5 j* d& x; \' i# a我另将歌词附在此。- B0 y) {, h' V0 J3 }" q, ]" u
The only thing I’ve never revealed to you) x. C4 Y; k/ a$ q  g, w9 r
That I’ve concealed within my heart is that I love you. J5 H* u7 h6 V- |2 A
From the first moment we met,
* A6 V/ z' o0 |$ L. j7 z& B. LI already loved you with all my heart
- \8 x6 H1 {# g1 c9 k; V" nWe meet and talk everyday,
- W; B& H$ s/ c7 v, ]) I) oBut we’ve never discussed the matters of the heart
' g5 C# L8 v- O! C4 PIf I gazed into your eyes and searched your soul,1 n- e0 w& M" R. t! g0 r4 k
I would probably know how you feel
1 \# |- J, r- d7 Q. S% v: g8 Y6 ALove… just the word love
# n1 u, K3 F7 @; eWhy is it so difficult to express?, o) E( H! [4 I; k; e& A  K
I want to confess that I love you,  n2 r6 l& P( Q
But I never did3 {+ v$ S. {% v
One day you’ll probably slip through my fingers+ e5 u$ ?% \/ V
If today isn’t too late,
! a' a* i2 A% _  ^* ~I want to reveal something my heart has been waiting to confess- P! @! r. @. T2 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 x2 }, O9 _# q- FCan I entrust it to you?
' c7 o0 [+ D! H& O" }) SEntrust my love within your heart
8 `, u4 g3 @6 {4 u4 LLove… just the word love& L$ m, w" I& ?  S9 `
Why is it so difficult to express?
/ B/ n) L8 \- N; o+ J+ hI want to confess that I love you,
) @0 B7 w+ b. K5 dBut I never did! L7 s% G( Q& X6 u3 S8 K& O: a; A
One day you’ll probably slip through my fingers
4 J: @  q, Y% f8 v# P3 X6 yIf today isn’t too late,
4 c3 z. s8 Z  e% d* k& h; a% F- QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* @6 n7 q( \- p$ w% Z( M, lI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 y) B+ a% z# S
Can I entrust it to you?* f4 W$ H: N# H/ h
Entrust my love within your heart
9 a9 A0 O3 D: w) r: \0 I, gCan I entrust it to you?
8 ^2 |  B+ J. `. S/ _Entrust my love within your heart6 m( ]+ M: |" Q5 I9 {; |
+ w( `* Q" U: z$ Z0 M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 x% L3 o! b+ k  o. K* n

/ o- m/ q# m( I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: f. l4 M2 o$ G1 n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 N; p/ u/ I& e. Z. g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% \8 x2 X- K$ O- B& @) T# |9 d
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' u1 O6 S2 E& X& e2 ?$ {<P>From the first moment we met, </P>
$ [2 Z* O# C) c# C8 r+ z6 o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 U2 P6 _. y3 q3 P" d<P>I already loved you with all my heart </P>
6 L1 Y9 c3 B% T: C<P>我已痴心爱上你 </P>2 y$ R2 E4 v, _: n
<P>We meet and talk everyday, </P>3 T/ d$ c; J2 w$ ^: I: L: E- ~# K# r  k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 f2 L! B9 d, d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 T: V3 N; e& R' G" S! p2 ~) A
<P>但我们从未谈论心事 </P># S8 E0 v! d$ ^0 y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 T' A% @5 Y5 A5 y" O. a3 a% z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  t' {# z0 ^9 w6 Q$ E6 m+ d) ]! Q- L<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. O+ i& p! ~* E6 h  f
<P>也许我能了解你的感受</P>
: p! F; ]% w  t5 a  g- O" H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  Z( V* t- T- q3 b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ T  A, U& n: C0 o0 v<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 Y! f7 r7 P* `+ Z4 k<P>为何如此难以启齿 </P>) h% }$ r2 y0 q+ T& m  f. A
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 [  f: Z" c- C8 c8 V( Q5 ]% a<P>我想说我爱你</P>" q$ c* J' R7 a9 @% t) q+ W
<P>&nbsp;But I never did </P>
; I, Q: J/ q( m  g<P>但我不会</P>
5 n& H% Y1 c0 I) L! G! e5 G/ ]<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. h+ z# j1 M+ `
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: G+ D8 k0 ]1 z/ G+ B. G: {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 K0 S0 z2 {7 Q3 C/ c6 {
<P>如果今天不太晚 </P>
3 Y) G' s* n% s; Z+ R. W, f- f: ^# A' N. |) e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. K* G+ L0 n9 G$ X% E7 A: I2 i<P>我期盼吐露心声 </P>
# x7 v+ |- y6 D0 |& g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% J# [6 n3 c  C' d6 s$ {+ L4 P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; W* L$ M. U5 A8 W/ p6 L6 U2 a<P>Can I entrust it to you?</P>  @: }* H0 d2 E" h, ]7 |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 O- e* K' @) P; D- r<P>Entrust my love within your heart </P>
9 }$ j2 _. E" P<P>把我的爱交付你心 </P>9 ]2 Q' A! b- X9 t3 l3 p- v$ w
<P>Love… just the word love </P>4 M& m: V' E6 [3 R5 [# B
<P>爱, 爱只一个字</P>
' F; P2 ^3 }5 T, I; h6 L/ I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 l3 F; E, W. b. q( Y# S( Z# q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 C6 Z% f/ S* ~: X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- f: h6 \2 u! t" I3 T. |% K/ N/ u<P>我想说我爱你 </P>
  V5 M' E8 g- R9 z<P>But I never did </P>1 M& q2 \: M0 l5 `6 n0 ^2 L. ]9 g% _
<P>但我不会 </P>9 f. n& Y" v8 D, w, H+ T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 f  K6 B: Y. c' J9 h, W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 n% E  J6 w, c  k7 @- O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 o$ v( l7 G$ H& Q. P; f* y$ @  Q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ ^+ g5 x1 e: [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 C7 o4 b1 s9 P; j* m; G<P>我期盼吐露心声 </P>
0 J' Q. _/ {5 i' K& s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># L6 n, L- T' X& l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) j. b$ l- O. a% B* t. B# _& q6 T
<P>Can I entrust it to you?</P>$ I/ P( |: ~! {5 n+ z3 O- K# l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 k6 Y+ m/ X" ]- Y
<P>Entrust my love within your heart </P>
) P+ M# ]7 O' S+ o- z9 M9 [<P>把我的爱交付你心 </P>
# @6 O! o- ^! [" y) |2 d<P>Can I entrust it to you?</P>
7 ~" y" \! u2 s" A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ ?- y. v" L" ]" y1 v& `. d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* u2 Z- E' v' |  x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 d8 J* |( d( e/ D, F/ Y9 [- t& S( s" W0 H( z% ~3 w: X: V
我凝视你的眼,探寻你的心
8 q4 ^# O. [  A$ X; U+ x) S/ }, w. x1 a; r( P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; g* j/ E0 |# O0 A
3 J. z1 P/ J6 \2 \" |1 d% }这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 H* c' s7 [' G, A2 v
) H# J' K1 ^" x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" v& w6 T# ?! p2 w: D- m* j. V% D' m# o
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 O4 l: f2 i1 c, N; ^  N; x<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-28 08:15 , Processed in 0.052400 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表