杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51294|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; Z& x4 J* D3 X; g- _7 n, ?# A

  Q! D6 C  s$ N  b# f8 R: h. I- L8 r/ z! {
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 W  `; c0 ?- Q/ D* b
( z0 b2 M+ D+ Z9 U* d- {0 p( b7 h5 x! I+ E' Z6 {( F& V' S
我另将歌词附在此。
, N7 _' i+ Z' bThe only thing I’ve never revealed to you: H) v  S; H: U  [% a9 w, v! \# I0 Z
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 R' p# r4 S+ c: m2 C$ i0 U( C* C! `From the first moment we met,3 V* A" S6 E4 u* q1 M5 L; _
I already loved you with all my heart
2 n& _3 A  F: d) _We meet and talk everyday,$ C& L( ?6 {5 x3 t4 a
But we’ve never discussed the matters of the heart) }" G& c. ~/ a$ n2 g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- u1 f$ n0 D, {7 u% F) t0 P2 qI would probably know how you feel
$ B2 \( r. Q  x3 t" a9 E! eLove… just the word love
/ Y7 f5 b. p8 K- \3 g9 Y& NWhy is it so difficult to express?. ^, H) A0 A* H
I want to confess that I love you,# ]7 l% t& X: ~+ f
But I never did
$ O. X* R( s3 d2 S' |# F& Q% [) zOne day you’ll probably slip through my fingers2 P( C4 V) t9 p4 [
If today isn’t too late,. D9 t, e1 k$ ]2 V! F! P2 e7 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 N0 {9 e. Q/ yI don’t want my love to turn into something that will just drift away # E7 B( c3 G% `2 \$ P) m
Can I entrust it to you?
5 c" s# ^6 o- U7 v! i* t2 a( b& LEntrust my love within your heart3 [  P+ n0 |8 L" j1 j: }' g
Love… just the word love, E  l5 N  `" h4 _; k9 [6 X3 A
Why is it so difficult to express?
2 |$ P/ L1 G/ MI want to confess that I love you,- n! H( Y& W+ W: E
But I never did
+ v+ R$ x8 s4 ]* a& Z0 r' }One day you’ll probably slip through my fingers
* t8 `- D# t& aIf today isn’t too late," j* T7 C6 ?, c0 S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" k6 y+ I- u' _I don’t want my love to turn into something that will just drift away & ~8 H* T, p' i% _  u
Can I entrust it to you?
0 e' g1 m, Q* jEntrust my love within your heart
# @* R0 W+ K" v; e; [; x& QCan I entrust it to you?
& c  X( w* T5 f7 C  VEntrust my love within your heart; Q' d) N, d1 X: C

( v0 l. m  w; |( K; S6 B0 |[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ X; e# f/ c/ I' ]* E
$ O" L/ P; `* }1 Z( w& s5 }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 R& t& e# o7 M; A" c, x$ H<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, N/ M9 I; @' J; _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 G5 ?6 W9 ~" {" k% T3 z& E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 ~+ H) g* @) c8 `* M. H
<P>From the first moment we met, </P>
: O" w3 ]5 M& R- k0 g1 S) Q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ L$ R# H) `3 e<P>I already loved you with all my heart </P>& u1 F9 t1 ?/ n
<P>我已痴心爱上你 </P>! v& W) b7 I! m, a
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 ?. ^* H6 G& n: l8 e. H<P>我们每日相遇谈话 </P>. j* C5 q6 @5 [  i; y/ R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  p. y: n% v2 B3 P<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 N3 u: e$ a, R, X3 ~+ m, D4 J0 ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& |# @, t- p; L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 [3 ^: T; L% P7 i% z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# N* i9 T) N( w" ^, {<P>也许我能了解你的感受</P>
4 o, f4 b) q6 W& j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& X3 }9 G0 o7 i1 ~& H0 W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' Y( T' }9 a% |8 s<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 H  Z$ U, n+ k% r/ _<P>为何如此难以启齿 </P>0 b$ r& M5 o7 E2 I7 h) d+ ]3 Q
<P>I want to confess that I love you, </P>
) i. a0 B6 v- k; `6 @3 o& L0 \5 n<P>我想说我爱你</P>
/ z0 B# p/ Y! y* r9 p$ K* x<P>&nbsp;But I never did </P>1 e3 s) l" p" }
<P>但我不会</P>) ^6 K4 A7 w7 e- A* n2 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 a( v3 H* V) U$ w) L" w+ B
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# g2 R3 a9 @. o: d2 a0 I- K) ~3 T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% u" n) m( r% H<P>如果今天不太晚 </P>
' D  [: p: m! Q+ S) L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 `+ r8 y; j: n/ G* W<P>我期盼吐露心声 </P>, J( _. R/ Q3 b8 M; t. g9 z* m8 v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, Z. m, ~* H( r% }% t9 _3 `
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 R# h8 j" M: K+ v' ?+ R% U/ v<P>Can I entrust it to you?</P>  o1 I6 E! {9 }; H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: ?* Y, H6 E$ \, W4 |5 E/ ^<P>Entrust my love within your heart </P>
4 `) {, A8 C* I3 M" G/ b<P>把我的爱交付你心 </P>9 q$ q+ q) ^% V  `9 A
<P>Love… just the word love </P>! C5 k9 k9 S+ b/ x4 m4 ?: K: E
<P>爱, 爱只一个字</P>
) J4 d5 O" t# C+ c: x4 u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 n% w/ Q+ `7 M
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. B$ ]9 P1 @* d5 M4 d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: C+ }% t' F. C6 W+ ^<P>我想说我爱你 </P>
, b/ j. v+ H' X! |<P>But I never did </P>
$ ^$ t' o" D3 ~7 s+ @<P>但我不会 </P>
1 C/ q3 s$ z! k4 q0 C<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" ?+ G2 I! |( \/ M: K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 n5 x1 R& A& v  ]! k3 X# u
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: a" [7 U, E. G* f" ]<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 f9 v, n8 B  F2 z* }( ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. c9 j! _* c' s- C+ f! k6 S<P>我期盼吐露心声 </P>
5 ?7 a9 l( u8 k8 X+ j' }% ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: i' w0 j; Z5 S2 A% k+ S8 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ y$ t  \# e& c7 m* t
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ ?4 _  Z- t1 e. S0 K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, O% Z& C% M6 G5 }# V0 [. J<P>Entrust my love within your heart </P>
7 f8 ?, y# j  e3 Q$ `# h<P>把我的爱交付你心 </P>* |3 M9 g2 m) H* e. D  o2 k( s
<P>Can I entrust it to you?</P>) O3 O6 W7 {+ d& [6 l) H) h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 a0 C- B$ k. l- }( n, n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  ~; \/ f# l" i1 n<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 x! T( o. w) j+ x* I( O

0 z4 e: V% a; ]" i* T 我凝视你的眼,探寻你的心8 w# d1 m9 S  t# V
# q- W; k% Z3 M2 A2 E* N, ?$ g
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' i: r* k+ e7 Y% t8 n
5 P: O9 q* n( C# p. @' `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 k: j! \$ U. z. q! {
' u/ ^2 [( e% \5 j: h8 `: @5 u1 G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 ]# i2 l/ J8 a
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  d; |+ S8 J5 a9 Z8 n( Z/ n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-24 22:51 , Processed in 0.052059 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表