杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52771|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' a: S9 |2 j4 w+ G3 F$ t

/ M/ O' i7 z7 L2 B0 G4 v# }1 d- o; d' b% R/ P0 L
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 _  c/ p% W* D5 T6 H" F' P) s" f/ W0 m6 t
% q8 t+ C( R3 T% n; ]% l2 J: F
我另将歌词附在此。
8 c1 B1 {6 ?6 v7 O; OThe only thing I’ve never revealed to you  d% K& _* i) u, [3 `
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ X+ s8 T8 t  S/ V; kFrom the first moment we met,
$ S8 t, ^9 \/ D8 a, W3 {I already loved you with all my heart
8 `3 g8 ~, n) C+ [9 ]We meet and talk everyday,
; E9 h+ @% H, `' I* `, Q: `But we’ve never discussed the matters of the heart
7 T+ s/ w; t6 w- a' M8 JIf I gazed into your eyes and searched your soul," |( P5 r# j7 |% q
I would probably know how you feel( @) ^6 @7 S5 K2 l7 X! P
Love… just the word love6 o5 O- Y( r* {# U- u
Why is it so difficult to express?" h( I! `/ r' h# P4 d1 P+ ~0 e4 m
I want to confess that I love you,
) _4 E8 U; @1 uBut I never did2 U, X3 X# o8 p
One day you’ll probably slip through my fingers
. J& A& j7 ?6 `' [) t) W+ \9 uIf today isn’t too late,
! _7 V/ u" X* Q  TI want to reveal something my heart has been waiting to confess- D% e: p6 u. s" b4 c2 a# K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 T6 _6 r1 H# g- nCan I entrust it to you?' E2 L3 P1 ~* P: b3 {: S
Entrust my love within your heart
: ~( V, x' W  Y' wLove… just the word love' Y* p: A% v9 J. o, Z8 E5 T
Why is it so difficult to express?+ Q5 V2 U% e* w+ T4 u
I want to confess that I love you,/ p: h) ?1 Y  }4 |+ h& [9 V0 s% [
But I never did# k$ h5 k3 p' T5 F% R( l( d6 _
One day you’ll probably slip through my fingers. p4 w- \$ t2 R% E0 X
If today isn’t too late,
& M* V1 v! A9 R1 c# _6 N& dI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 f2 S4 k9 X, `! v: Q3 ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 U( A, M1 d1 w8 @: {Can I entrust it to you?
" k( \2 Q+ ^9 H' @) p" y5 |Entrust my love within your heart/ @( f; L+ O4 _
Can I entrust it to you?
# B$ V! Q2 K7 R& PEntrust my love within your heart6 S0 z; P. @/ `
# t" i2 @% n2 u4 }3 g& E
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 r4 R3 W$ K# n8 H# ~
  s' T3 A0 v- C2 T. V3 j
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># @0 ?5 ]) L  F1 v& e) k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! E% N9 c% A+ x# G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: w* m) l/ v- d, A& l) G' N- O<P>深埋我心底—我爱你 </P>: c% A& j1 M) p" x
<P>From the first moment we met, </P>
- L( x! O4 V! m4 N<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" @, C5 d8 r' y5 f. Z
<P>I already loved you with all my heart </P>6 [) j6 y3 G0 S0 j( }
<P>我已痴心爱上你 </P>, ]' d& @& l; N/ W' ]* }! C
<P>We meet and talk everyday, </P>3 }7 h1 ]9 i- [5 n
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 F7 j  k3 X& T) ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 P2 |, N, x2 p9 m
<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ l$ M) a9 W7 l# t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% a8 a' O2 `6 m4 y4 ^
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 J9 N; K: h$ R( c$ A+ r. B
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># l* d! N9 d4 G
<P>也许我能了解你的感受</P>
. M. g7 F) K+ [  u4 C9 q$ F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; c# C1 f/ @% s" ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 {7 M5 ~1 R/ O( ]* S( p
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 s5 ~* E/ r0 R5 T9 N6 ~<P>为何如此难以启齿 </P>) j' O8 D/ X- F2 V6 R( Q. X
<P>I want to confess that I love you, </P>" U  l6 G' X$ L  F! Q& Q; e
<P>我想说我爱你</P>' S& E2 z+ g3 J7 d
<P>&nbsp;But I never did </P>) l1 G, k% O- S6 o) M& ^7 h5 ^
<P>但我不会</P>% Q9 ~- e1 R5 G& d( b: E, A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% I* b) }+ Y, g" Y7 V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 [" q+ x0 C3 Z: V6 c. s* n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  Z3 F/ ~% i" s$ D! D' M! Y: p
<P>如果今天不太晚 </P>
! J8 ^$ P! c: z1 r, |& l' f2 ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' @+ C; M5 \  y2 q
<P>我期盼吐露心声 </P>
. u$ ]' d8 \5 O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- a+ G+ x& R; K4 ^+ V( i  S' f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 g8 C- `& U/ E+ H; B2 ~" M<P>Can I entrust it to you?</P>
3 a0 ?0 X' @! _4 R& V4 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% Y! ]+ ~5 L/ i
<P>Entrust my love within your heart </P>
" Y* w- |/ G4 s- C! `, E- `1 M<P>把我的爱交付你心 </P>5 H' w$ C1 `4 q1 h& m; G
<P>Love… just the word love </P>+ }6 O5 u# L" H) i, D& M" ]" y; D
<P>爱, 爱只一个字</P>
) c( l5 o) S6 s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: P" N9 |# w2 ^4 I+ }; w6 }2 M
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) n( |! J' R" C4 m1 }+ C5 R7 ]5 v- Y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 w# d9 X/ l7 O) s1 k2 S
<P>我想说我爱你 </P>% a9 p3 N0 Z7 d8 q2 A
<P>But I never did </P>
% Y" ~8 D  i* r4 v; {. N5 V<P>但我不会 </P>  R& e. q7 n. Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# d8 S' R5 N* d( g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; g" r- w# J. o# y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 ]; R* {; z2 }: k0 d2 n+ C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 u' b7 F" K4 M8 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ o) h* q$ J% m3 Y<P>我期盼吐露心声 </P>/ q/ D# i3 e$ g( S& _: ~
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 Z* ]# J" I* W! J7 w' p3 p$ z9 R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># ~: w, ~$ c! L8 Z
<P>Can I entrust it to you?</P>  e, N& U6 R: S3 k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! F/ D" z0 X6 I
<P>Entrust my love within your heart </P>+ {$ W' T$ Z/ q2 D; T5 f. L+ {
<P>把我的爱交付你心 </P>% S5 a/ q! [# s" c
<P>Can I entrust it to you?</P>
  S( F# ?' ?5 N& t- P5 p# e/ B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& {" G, O! [. e  m! v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' m" e* E( t+ ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# n% C/ I9 b& W1 h
4 @3 U" q4 Z5 ^, x; J4 k
我凝视你的眼,探寻你的心
( }5 ~0 G# ^# M# F' W  f9 ]
- f2 ~6 P' k/ [2 \9 b% ^* i' z" }这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 w  h1 {1 b- l# p
, Y7 l' {. ^* W$ E7 D1 x1 ?. A0 x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 w3 |4 J+ d4 [" z5 l0 G

5 M* i2 M: n8 z: `. ?<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 c& \$ K9 \$ P% `<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, t+ z" y9 @- g
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-17 10:56 , Processed in 0.048907 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表