杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55068|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. R7 i- b$ _% J0 Y3 {6 L
6 }. \" G1 n! V, f/ u0 G  C* b5 d* D7 t) @% |
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 H- a6 k5 H" z* h2 i
. p" @! {! S/ \% r. M  l7 r8 y

, k" t4 I8 \% e5 b/ S( a% p我另将歌词附在此。4 ]5 v4 F, b. Q( c% E
The only thing I’ve never revealed to you
. {5 P% D4 C  A; v. QThat I’ve concealed within my heart is that I love you
5 A- A: x. w6 g: L  n# R: E" YFrom the first moment we met,
7 C& I9 Z. D, i3 MI already loved you with all my heart3 V0 }! Z' A8 a5 R* m! h
We meet and talk everyday,2 J" b5 t) n9 Y% U. ]) Y+ @
But we’ve never discussed the matters of the heart( M/ k" i8 J4 E$ E. }& q- F$ G
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 s- @& W! |1 pI would probably know how you feel
1 b! F, y7 K& r- P* L0 Y( CLove… just the word love3 Y9 I% G* R+ O4 ?
Why is it so difficult to express?) ~" c7 A8 u- X: E
I want to confess that I love you,- f3 @& m" u$ S& |5 M
But I never did
( v1 Z' Q7 v. V3 d2 I' I8 lOne day you’ll probably slip through my fingers; A3 |* P7 F1 ?
If today isn’t too late,( u* q6 u2 ?+ I( R' P# p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 ~8 c3 R$ i; J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + F% K2 V% T) O; i, H$ T8 q- D% l6 x, _
Can I entrust it to you?% s2 O# |, v# S' A* ]% S' g, G
Entrust my love within your heart+ Y/ s, Z/ z/ E, D0 {5 J
Love… just the word love, x: K3 Y/ i. |
Why is it so difficult to express?  k( a) k! p6 W6 y0 l- g8 n) v  s
I want to confess that I love you,1 R3 @, |4 ~2 F
But I never did4 ?6 _) w* F0 V. y6 e
One day you’ll probably slip through my fingers
+ r* ]1 J9 z: o9 m- l8 ~If today isn’t too late,3 X+ ?' B% D# R1 N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 M2 L* z! O8 b: e+ d/ O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; W; @$ v! }/ i( O# Z: t
Can I entrust it to you?1 d* K( o8 u8 a& J* K1 a
Entrust my love within your heart. \1 J" Z" b( ^' h9 j+ V, f! X& v5 N
Can I entrust it to you?
5 \. S( n4 v6 k2 v9 fEntrust my love within your heart
; W# K4 {* s/ {; A. Q- Y9 N( p2 [! Q$ [. z/ O0 i) t
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * S5 l! {( R* z3 o0 i* g" M% b

( x$ V" s$ E' T3 o0 N0 Q<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( d3 N2 v1 W5 a6 y4 L: r
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 r% |9 K8 d# s<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 R! z# `# w5 @/ L/ C( ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& l  b1 @2 ^9 n
<P>From the first moment we met, </P>) l6 P5 i! L9 B3 {9 ~9 R/ _
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; Q% I1 [. a) C4 c. h, b  Y: Z<P>I already loved you with all my heart </P>6 ^, g: e; O# X; C6 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>/ P1 N* G6 e7 n" \& `
<P>We meet and talk everyday, </P>
# K: m/ I1 f" r% w<P>我们每日相遇谈话 </P>; p+ }. c4 {. s1 Q, g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  t; M& w  V5 o2 K% y7 X4 M& d9 S<P>但我们从未谈论心事 </P>/ a; J  e/ R7 Z; H9 H9 o4 s3 c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  e- K1 h# X: F/ R) l
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 d1 q. i' M4 t$ l# [# }3 W<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 h$ O6 `; Y! R, Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
- t& B6 H/ i" ?: ?' ?8 H5 V) K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ \$ t. {4 f! O* y1 |
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 F" {! v+ s/ b4 }( F! K<P>Why is it so difficult to express? </P>( c6 `, g# o- R% Q: L& @( d( n1 ~# ?
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 l' m, Q* v% Q7 U4 ]/ N<P>I want to confess that I love you, </P>
, ~0 a" b. z( z1 |, X" h1 w: V<P>我想说我爱你</P>& F+ ^3 ~4 M' B/ Q& {( ?6 M+ _# K
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ Q. _( [; ~+ c4 `/ I$ z, p<P>但我不会</P>6 U  s& l1 r$ u& f/ t  _& @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 A, ~& h- i$ i% x* x4 r
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 c- q- {1 d5 p- Y" S) c0 Y! V) d8 {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- {; m1 i; p# f<P>如果今天不太晚 </P>9 W- [7 K) ~! P! ?& X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 X/ B9 H. p( u9 w4 y<P>我期盼吐露心声 </P>& D1 A, R. }9 D1 M9 `6 z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 b& Q7 `  m6 J0 c; f) M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: @) q7 C" ~! M5 k
<P>Can I entrust it to you?</P>1 J$ C" ^% x* a$ |4 @$ O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; D: d! W7 l( o; {<P>Entrust my love within your heart </P>2 j' r$ Q' J8 E1 ]8 e' [; j) r3 }
<P>把我的爱交付你心 </P>  V& i: q- V) |. s( [0 m9 ?
<P>Love… just the word love </P>7 ?: Q; I! h+ Y# q' [& P8 V$ {9 r
<P>爱, 爱只一个字</P>! |, e9 P5 x1 |  e% a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>- P( l& K1 C4 b4 p5 T6 V' M9 E
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" J; K) i$ R2 |( a! T) x<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- F$ y" R) ?% Q<P>我想说我爱你 </P>
8 w3 k; T1 y/ m5 Y( f<P>But I never did </P>
5 V7 ~1 m0 F" F4 }: ~) Z8 q& U7 D% T<P>但我不会 </P>1 `# b/ `7 I4 r- s2 J# x/ R
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( e, I9 h) ^. U, t2 h7 [- _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  U6 W  H2 H5 D
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* D, F+ c4 v5 P- e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 B( q) O# J% ~1 R, n% Z" Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 b' h/ i) D5 _<P>我期盼吐露心声 </P>
5 `/ R4 j; R: ?6 {# l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 e% k/ ?/ o: p/ J5 G/ K5 S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 t7 ^2 S7 m4 w5 M<P>Can I entrust it to you?</P>) [( b1 K- O/ w+ \8 Y- {4 H) S4 g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. y. h0 C; h$ K! P5 v4 n<P>Entrust my love within your heart </P>
% i$ |) `& }' l8 k5 K: n<P>把我的爱交付你心 </P>
1 x* @$ z( |' t* [, Y( l" g+ M<P>Can I entrust it to you?</P>
1 f% Y1 Q# L$ W: V( z/ Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ v5 T5 g  @! {9 d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. d- o( W! T$ i( z$ p/ o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 B  ]( z& B8 O& [3 N
- Z4 t5 ~3 S/ j' u3 G, W  C 我凝视你的眼,探寻你的心
7 S& h& f+ s" g1 D2 J1 J5 h. ?' g+ P6 i' Q
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& t& R3 Q* V# w6 _0 d, z0 G! Q) {9 r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# Z# W3 f$ Q$ i* x$ s
" e9 l; h, j0 Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) _5 r: P3 H( a; N3 M. _( B<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 ?8 P8 a' y7 O8 e3 C6 s
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-16 20:32 , Processed in 0.058559 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表