杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52943|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 A% Y8 f; }- t5 b

- G  C, h2 r7 E% e' G( `8 X9 \' k
  O5 A% E, D3 ~3 `9 h3 m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% M, \- n, t! _: I

9 p5 [3 H" P9 C! J7 |! H0 Z2 ^; y: Q0 |9 a
我另将歌词附在此。
8 n4 o. u" P/ F2 zThe only thing I’ve never revealed to you
9 K; ]$ f9 N; ?7 iThat I’ve concealed within my heart is that I love you& E( K# p6 ]0 R  z+ W. N$ |6 |
From the first moment we met,) w9 x. V0 ~# h! @
I already loved you with all my heart7 B7 \8 Y2 v' P7 g
We meet and talk everyday,5 ]; @2 P  ?. E  C5 M, J
But we’ve never discussed the matters of the heart
* Z/ v/ W) ~0 W  c1 o+ [If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 V2 W" l2 @9 [1 CI would probably know how you feel2 p( `' h, J% M$ D
Love… just the word love- p% D; B6 h4 O0 k4 w
Why is it so difficult to express?7 H4 ~1 T. `' [3 A5 F6 ?6 |
I want to confess that I love you,5 G) A+ D5 z: `- U  ?, o
But I never did: W+ F( V; m7 `9 ?  O
One day you’ll probably slip through my fingers2 ?- b5 `& D! h3 r8 X+ Z- z( r
If today isn’t too late,
; ^& s* t* B& L3 r& II want to reveal something my heart has been waiting to confess
; ]8 B3 H& w% b8 K7 nI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 M# y& P) w, k- [  |
Can I entrust it to you?
: b5 p. N3 J+ Y3 YEntrust my love within your heart: l. h! U( h! `" D
Love… just the word love
. {1 D- ~+ z1 M2 z& u- VWhy is it so difficult to express?
% c, s+ a. l/ ~2 o! FI want to confess that I love you,3 y; `) L! a' w) R  P! L! C- S
But I never did
' o$ F/ [# p! i4 V4 UOne day you’ll probably slip through my fingers
) w8 [1 a. K( i1 KIf today isn’t too late,0 M% a  N  F% D# y" E0 R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) \- q) y! v9 G% n/ G4 A
I don’t want my love to turn into something that will just drift away " \4 Y( \- Z) G: I
Can I entrust it to you?' v& `; N; I5 V
Entrust my love within your heart
1 b1 w8 c4 D3 ]* E: @) [1 pCan I entrust it to you?6 t6 Z- O% G- m5 H; L/ t. }. [
Entrust my love within your heart- z6 t6 [* i9 N, Q5 g
* @+ Y7 L# m; R; {
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / B. n* X" O* [4 C2 D: i& G

0 ^8 M: `' U! {1 C: {: y& L/ _<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( h, W9 J7 s/ Y<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 I. M9 Z' P* ]# ^* S+ }2 W% \# ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- u+ _1 Z. I: z$ t( f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 h' ?* P6 r) `$ m<P>From the first moment we met, </P>
7 \8 A/ j( m7 \9 M! s<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" r2 F# I8 Q; a; W$ @<P>I already loved you with all my heart </P>
& J" Z! ^, K8 k- R; Q<P>我已痴心爱上你 </P>
, U  F+ k& W' C4 u. I. f0 u6 J<P>We meet and talk everyday, </P>( Z# s# {5 h5 K  g8 l# W
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 |" c2 R* r% `# I1 D+ @) a6 T2 T2 [1 Z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 `3 L2 p& m6 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# ]3 f2 C* }! W; ]# s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' D# v' G5 G8 w, \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- N/ I% j) l: ]( j8 s: p& Y! }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: M  S9 H. o4 A' w<P>也许我能了解你的感受</P>
; {* A/ V" g* X/ ]( l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' A: L) I( v; W/ w$ K<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, E3 B  L: k! A3 ?* C- j' Z* t! b<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ J# i6 j+ t' g<P>为何如此难以启齿 </P>' }. |4 U- p  E% K% r( N: V1 h
<P>I want to confess that I love you, </P>* V; r6 k8 I5 Z8 q, |) J7 v3 T
<P>我想说我爱你</P>
) N1 U: }) ~! I! i" D<P>&nbsp;But I never did </P>
3 O2 N. y' Y5 G. ]. m! ^; P<P>但我不会</P>$ H7 }1 Y/ n9 U+ @6 U; j, ?0 i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" c# x$ `) I% U6 x) K2 @) S
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 ?3 H" n, Q* x3 C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. q" g' Z" g2 A* F6 }1 j2 v6 C% V
<P>如果今天不太晚 </P>! x. s- ~/ h. |) ~8 K7 Y1 S% G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- v7 N- t+ h6 M
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 R) T* |1 t9 Y5 j, m4 F& l9 ^/ m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 v: C5 P- K$ g( t% ^2 y' M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 `& \1 J5 c) n
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ j; Q8 C1 U3 v* X$ W# {- M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 t" C9 f2 `$ N
<P>Entrust my love within your heart </P>
! {# V' X' c& Z. B<P>把我的爱交付你心 </P>: r! d1 Y; @8 Y' I! `: J0 W0 @
<P>Love… just the word love </P>
2 U; c( y" Y4 j/ D<P>爱, 爱只一个字</P>
/ j, O# B5 f3 t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 o1 W, _1 s2 b0 @. G4 X% Z9 z' `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
. Z4 r+ z) T" V; V+ n<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, L2 U1 s/ h' r0 M( c2 p! ~2 W<P>我想说我爱你 </P>
. i3 U. t- d1 w  I<P>But I never did </P>
9 t  `: e: b- a* ]# N<P>但我不会 </P>% ^  O' t5 l1 @- U  U0 f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 x9 k$ |- U" v! W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" w0 B: h8 R, \4 i! W5 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' B  j' |+ _9 D* E
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 w. v) Y* A- }' }# G" a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: [0 ^: J* e$ y; A! _<P>我期盼吐露心声 </P>& i) Y5 @1 J# N8 o
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- n  n9 A$ m. ?/ c5 x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ e+ o+ _5 R  c) x6 _<P>Can I entrust it to you?</P>5 q2 C4 {4 N6 e8 C! D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, f4 i1 j# y7 |$ d, p5 Y
<P>Entrust my love within your heart </P>5 N' i- [+ Z" u+ b$ l7 d4 l
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 v# M! K" J9 @' X" |<P>Can I entrust it to you?</P>
$ Z9 p: Y. {& [  R: @0 a$ ~* R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# m' z, v: C, n+ y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! I4 o5 ^. s! W, g  K
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% w4 L/ s! c$ d
' L9 L, F. S1 C7 q
我凝视你的眼,探寻你的心
2 b% j& ?8 P, M$ A% S' Z+ @2 [: B: J# [$ B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- v1 H/ g* x- r! V0 a/ m5 E, G
& O+ X7 @$ s) j% Q4 g7 [! N这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" K* {: x) y+ d* Y- i, W$ z3 b1 v7 j, w; T4 R: B! b) o; [
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 o5 }' ~7 u0 ]7 y5 X4 \+ _" i<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ o) Z# w( ?! b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 00:04 , Processed in 0.064550 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表