杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50098|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ Q5 y& ^0 E; n4 y

) Q, R! ]+ H; G3 `- s* C2 g0 {- [) z& ~/ W1 B& Y5 h
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 q9 X! U4 T4 @" k7 A) p- e& M

5 P- g/ q9 H& K! V- }2 ]  r+ G0 t  D' S7 @, s. f0 ~
我另将歌词附在此。/ c7 S, M! J8 O- J' i
The only thing I’ve never revealed to you. ~& x. \- Y/ V9 k8 [5 Z  ?& G, R
That I’ve concealed within my heart is that I love you0 V; p0 I( n* h, }/ [2 y
From the first moment we met,
# ~4 t+ g& v2 d. jI already loved you with all my heart
5 f0 K3 ~: c7 Y& X& k' T! [We meet and talk everyday,8 C8 G9 V9 j( |1 J
But we’ve never discussed the matters of the heart2 \7 e. e- {% v6 w
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: L5 c4 F! I6 G4 j% @I would probably know how you feel
' g; q7 l5 @' g' {- N0 ^Love… just the word love
7 ^" R( x, m( _& E7 o% EWhy is it so difficult to express?: b6 p0 k, B/ D4 w3 X3 Y2 s
I want to confess that I love you,
1 x: ^6 t, C9 C5 E: o% BBut I never did8 j0 ?# B. w7 d) F* l% z0 A
One day you’ll probably slip through my fingers- a; z$ T7 p* e' N( R* h- m
If today isn’t too late,
; y, ^- ~! {; q0 v( rI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 {. z4 O. u6 J6 P( p( [I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 q, ^: v4 T3 a% V# bCan I entrust it to you?
8 U6 H1 ?+ v- C# |3 A' c: V3 _Entrust my love within your heart" e# u6 D  r# Q" d2 m. o( s2 L7 w
Love… just the word love
: }9 ^( O7 [0 b4 s9 o7 j* pWhy is it so difficult to express?0 K1 \5 q/ E% U) L2 \- e
I want to confess that I love you,
9 C, o2 m+ c' z  i9 fBut I never did0 S* g% `( X2 D8 z: w) `9 r% ?" _
One day you’ll probably slip through my fingers8 k9 r7 |' b7 x$ g% j
If today isn’t too late,
/ k$ P- @# _6 r* _% T" jI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! B4 ^4 Q/ `8 z+ sI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; e5 [! v2 ^1 e: uCan I entrust it to you?
7 i. x; M( Y! A& V# l. f- V' CEntrust my love within your heart
* _$ P, X% p5 i9 b5 c& TCan I entrust it to you?
: |% n; P2 }0 H6 Z' U; DEntrust my love within your heart
6 u+ O* V2 }& @2 m( t1 i# U1 V* v! s4 M8 p7 o. w6 E
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) Z" |& j( Q, }* f) u* q$ G
2 B. T- {+ _7 I2 B8 Z& p9 P<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 `  t8 ]8 h, v2 Y# Z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% M# I# n! D' }- m) i' ?% h4 H0 O; }
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
- K, l6 x! N1 r5 L" s<P>深埋我心底—我爱你 </P>. F  |  j3 [1 K& Q
<P>From the first moment we met, </P>' b0 t7 l* K) [6 s/ |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% K; D6 ]/ d( r<P>I already loved you with all my heart </P>
/ R8 p3 O* j, s; O6 \<P>我已痴心爱上你 </P>3 Z' K6 X9 N0 p" h; x+ j, F4 x. y& [! y
<P>We meet and talk everyday, </P>* o8 x6 e( U0 P8 p
<P>我们每日相遇谈话 </P>; Z) P3 s* D& v- U4 ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 q8 w' J5 D* L4 H4 B$ I5 F<P>但我们从未谈论心事 </P>
: y/ ~) r6 \9 `6 `6 a: T3 N<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  K, T1 |  c/ @3 U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 z  l2 }! O/ M6 P4 I
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 \) n  C5 ~5 R; s% J<P>也许我能了解你的感受</P>
: ?4 [; I) F7 D' d! Z5 `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* |. T% ^3 V& D' H* L0 T) k7 e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% X, Y" ]2 O% C- e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
' r8 P* c5 Z7 a9 N! x+ I<P>为何如此难以启齿 </P>
1 f3 r1 D5 Q5 ?3 L9 h<P>I want to confess that I love you, </P>+ E+ Z& C0 R- B7 w
<P>我想说我爱你</P>
) w* g* q0 u# M- m2 q8 B1 E<P>&nbsp;But I never did </P>
! ^( {0 z5 q, P<P>但我不会</P>8 T* C9 F( u3 q9 `- T/ D6 Q3 S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, T5 h  a/ \- w& a+ W% h/ A<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 B# Q! A+ }# [. c  d: o4 J<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; o4 K5 Z7 Z- D! B' w) V
<P>如果今天不太晚 </P>! ^# I2 J7 t* W1 i( J* }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% v$ F4 v+ O* p<P>我期盼吐露心声 </P>
3 V+ g/ }6 O& K0 a4 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 V! ~0 ~6 i) C6 w  C% I8 X& }0 ?$ P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& ?/ N0 K; G  L) O$ G; `& e, U
<P>Can I entrust it to you?</P>
: g. K3 O# T+ N# N- a& \* e  U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  h* K+ W2 V0 {$ Z9 D
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 y' l+ d9 _) n4 b! N<P>把我的爱交付你心 </P>
" h% }3 C& S; i& N: S' [' a, A% B<P>Love… just the word love </P>4 A; ]5 i+ Y4 p/ T7 K
<P>爱, 爱只一个字</P>
" q  g# `! }6 o4 v3 A4 r1 L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. [2 \9 s+ T$ q; q  i
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 Q# R# {) O/ V+ k- }" o% z! u. x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! ~: X, J; l3 T) `* t<P>我想说我爱你 </P>. _& H3 W8 h9 K( u5 n3 O2 T- e
<P>But I never did </P>( _1 D' Q3 G6 G, o, @/ l9 t& O3 X+ p
<P>但我不会 </P>( B$ e& ]/ m4 m& p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>/ K8 G4 d) [6 @# p' K$ e4 M6 T4 g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 A3 I! m$ Z# k/ a. S<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' ]1 u2 E6 G4 ]9 |% U<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 z' c5 x. _# o% Q9 g7 M6 |1 [8 {
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 Z0 U# z# E/ j( ^. ^
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ T* |8 B/ ]# b7 L/ H<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ w2 c* [9 z8 E3 I8 R+ E. v- r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># H1 L! s: _& q( S% D3 I
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ z! Q- d. K! s+ {) |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& Y9 G7 m4 U1 N. G
<P>Entrust my love within your heart </P>1 d$ b4 c: j, W& j$ {% n9 {7 _
<P>把我的爱交付你心 </P>  a3 G7 @' b' }2 e; h
<P>Can I entrust it to you?</P>" r" u) }! X3 ?+ @0 y- h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>; e) A4 Z6 t1 a, C7 l) c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! z0 }3 B7 G/ l9 r" K<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 z  \3 V- K. O1 g9 \) m7 L+ H8 V: @$ a; ~2 |% Q6 M
我凝视你的眼,探寻你的心/ R0 ~4 l$ m9 `6 V! ~! z+ m5 ?

" a* W  i4 {) @! O# T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  J; M$ G: A8 a; o

$ k& _* ^' g5 x3 E5 `这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ {( O! y3 P8 c& @" C3 f$ o# w- ]- W! u
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ d* Z; Q0 d" |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. d+ S. ^, s: e2 n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 12:09 , Processed in 0.052458 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表