杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49081|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ b* s# e. B# C3 V! T$ h
+ T% }7 j5 d- X, I/ a) ]( W
* Q5 k* m. v. I5 _; K( t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>$ m- t7 t/ Z6 o' g
$ k; |; t/ D' n9 y! H4 H) S9 \$ D
5 g% t2 o) y1 d
我另将歌词附在此。. `7 T5 Y7 B6 h0 f
The only thing I’ve never revealed to you( c: I2 r, _; y& e# g
That I’ve concealed within my heart is that I love you
3 |8 J% K1 J& V& F4 D/ hFrom the first moment we met,* V) i0 ^+ L6 C# s
I already loved you with all my heart
" {2 g" X; q7 j4 BWe meet and talk everyday,' b$ {7 ]( x5 W8 ?; s! a
But we’ve never discussed the matters of the heart
5 k: K! H2 v' \8 s+ O. Q4 QIf I gazed into your eyes and searched your soul,' B4 a8 Z9 ~, Y7 O; _
I would probably know how you feel
2 L$ O* i# P1 HLove… just the word love0 i4 J& h* n3 D
Why is it so difficult to express?
) `6 ?; T! o6 d2 l2 f: yI want to confess that I love you,3 g+ D8 L! J, b6 a2 W
But I never did( r7 _$ ^" ?) V* y
One day you’ll probably slip through my fingers. g: Q2 h& P6 S  P. _' m( ^+ g
If today isn’t too late,
9 {5 V- L. N/ X. ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 R& D5 a4 P% S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' Q0 s/ |2 Q. s" o5 o+ R4 c3 cCan I entrust it to you?
! |$ P, k5 i& c/ x. k" Z4 e2 ?Entrust my love within your heart1 Z! k; k- G. V0 ^' \
Love… just the word love
( g! y5 s: d4 |Why is it so difficult to express?5 @$ |- ^/ }/ D# z$ P
I want to confess that I love you,
2 h  Y; ^8 j$ t% U+ t8 vBut I never did, T( ~  i% a, g- |& v7 O
One day you’ll probably slip through my fingers
% g$ G* y0 z4 o4 ?  bIf today isn’t too late,
+ _& o! L, e* z! }4 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess' S# O& X1 i$ J8 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ W: i2 o5 d1 @: d* }
Can I entrust it to you?
6 Z- V! d( M! lEntrust my love within your heart
2 `; ^: D* }- M4 d3 L1 tCan I entrust it to you?
& N, g3 D1 J) J! m# z6 |  v% DEntrust my love within your heart
. o3 R2 G5 e& K( J: ~  u1 w* o9 S2 b+ e% Y. _, q1 S' h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : O# a2 S) ^: x* K$ g' Z

& h( f' o  l, i, O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
2 o$ K" S' [( f6 q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- C1 U6 g; K2 K4 j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 e0 D8 `" T  D- r0 j) O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& i0 ^- Y8 o8 b; H: j( \
<P>From the first moment we met, </P>. e: m  ?7 O8 Y! D6 d0 o
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- s& C( E" h  u9 U/ n: p8 s* Q; G2 ^
<P>I already loved you with all my heart </P>9 Z6 h5 x) u- k$ L4 h4 d
<P>我已痴心爱上你 </P>
3 M6 z6 l* S7 y. k<P>We meet and talk everyday, </P>* a; M+ }( T  g; B3 Z
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 {: K: H% x' {
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 t0 ]- Y! g) d5 \& [! L: V
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 M; F# w1 v7 ?* v; D7 g: a2 j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 y" O5 a1 N8 a% J- B6 t* z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 q- \4 E# R- U8 A& r$ r/ I" h* W<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 C! ^8 v; Q3 i. \<P>也许我能了解你的感受</P>
! z- ~# Y7 Y6 x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 p. ]+ E* ^; T  e' ^. K
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ K  L4 ^! Y4 [" f# T
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 |- N4 u# i2 u' I
<P>为何如此难以启齿 </P>6 |4 D) J9 L. j
<P>I want to confess that I love you, </P>
! z/ z3 O! w$ P& F<P>我想说我爱你</P>
$ w- v3 Y+ y1 B' ^: G  y% y<P>&nbsp;But I never did </P>
- U! a, c0 d7 j( M! r<P>但我不会</P>) \- [; I: b: }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' X9 h. z; B& E4 `, t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># ]1 {! n0 w5 W, p( N; }
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ W7 m5 b0 m+ K: K
<P>如果今天不太晚 </P>  x$ w" c% `0 ~$ ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' {) F$ M& A. @( R+ \& A
<P>我期盼吐露心声 </P>
, v3 F0 v& \$ J& g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 m6 K: Y8 D6 C7 S+ p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# U& u6 K; G/ v3 ^( ~9 o<P>Can I entrust it to you?</P>5 @: F' E4 W- K; ?% A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ `( t4 z7 n. b2 a8 c<P>Entrust my love within your heart </P>& d6 j: r, v! f- Q0 z
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 V% L. O* U; N: W% U2 \& t<P>Love… just the word love </P>( n* a' B, _% i& e& O. ]0 U' ]- W
<P>爱, 爱只一个字</P>, ~3 r$ ?6 H8 @3 _' y' w' [
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ m. `8 e. o' q; p4 j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 s- u" W0 ]  ~) \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>1 r; p; X7 T' I+ p+ ?
<P>我想说我爱你 </P>
6 _5 Q6 K5 d) v: ^, P<P>But I never did </P>
) H7 L. ~$ N* [+ h0 P<P>但我不会 </P>
1 R' g1 e! n7 q8 ?' F<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: L5 }/ P' _0 N$ n: n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; `, \4 @2 J$ p6 n  r6 J5 d<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: m9 h& k! V1 \  r9 m<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- }1 |2 T* }9 V3 L- j- O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 r/ \9 k: K1 k+ s1 H+ J5 n<P>我期盼吐露心声 </P>" d2 \4 P5 p) j6 H) [# Q, {
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 V* h7 c$ m+ r. T; _/ {  s' m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& V" k0 b" b0 n( y' d<P>Can I entrust it to you?</P>
. {6 s7 D- ?$ ^7 ^. a; x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 S2 Z5 H3 \! M4 t; H- d: x<P>Entrust my love within your heart </P>
3 h& ]1 i9 [6 r<P>把我的爱交付你心 </P>
, O, K5 R9 G. y: x4 q" x<P>Can I entrust it to you?</P>
, y5 n" a6 ^! B: ~) [$ e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 y- `$ m5 m. ~9 j6 u+ E( b( I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( b  c* c# ]& m/ y" ~+ l. G7 O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ O3 E' P9 {9 i/ h# W2 q5 X

9 V, B4 a! }+ w 我凝视你的眼,探寻你的心$ L* t$ X' J: u3 r
$ D& v9 H/ h4 o0 o' g, q; a
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: P: k4 _. M$ y8 r3 E' ~3 V& f! B' @  K& P- u$ j* W- q$ w# `
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " v3 ^9 H' i) D' K
; z( M4 p- j* x0 s  i& ]: J5 L
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 \0 T5 J, r. A  Q8 p, x  u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- ~1 R' ?, e$ |& U
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-6 20:28 , Processed in 0.069819 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表