杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50597|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' ]- m6 }0 ?& H: b6 H! `
  @* ~0 @% ~' n* m& l6 t2 p3 G' ]- q3 c" P
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ P8 t  N" _; z1 i! p; e; }2 e
/ h: B2 x( Q7 Z3 g2 u

2 h6 A7 G3 `# j, [+ Q我另将歌词附在此。
3 w# T0 g! D9 o2 a  Y& vThe only thing I’ve never revealed to you
" Y: c$ O/ {8 d% c1 BThat I’ve concealed within my heart is that I love you
( m' s; W. ?& t/ [4 G1 p1 e# ]6 BFrom the first moment we met,
" b" t# g' R: I; n5 M1 yI already loved you with all my heart
8 y  f2 A6 f0 z. j3 ]/ J4 B( BWe meet and talk everyday,. N, l6 W& D  z7 N
But we’ve never discussed the matters of the heart
& K8 f2 b. |! G/ ~6 d+ zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) A4 Q2 J3 _& y# ZI would probably know how you feel6 O! t, u8 r1 N$ z# z; @" Z
Love… just the word love  y$ c8 w) V" ?  g' P" Z
Why is it so difficult to express?2 }, y  Z# b2 ~; S2 J- `
I want to confess that I love you,9 V! N0 n5 I  w9 q9 v" N
But I never did
6 l( A  S$ V9 r' r/ {& M2 `One day you’ll probably slip through my fingers
7 A9 g# X2 x/ c3 a8 L; NIf today isn’t too late,# t$ @, N  J' O/ s! O* U$ O0 u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 i6 S4 J* d0 {+ ^! t. u0 `I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 h( K! V& }' @& o$ JCan I entrust it to you?
& J5 S1 j7 G0 kEntrust my love within your heart+ ~. Q5 f# C8 j/ Z: ?/ Z) s( h
Love… just the word love
  ^; z1 p0 J8 C3 C4 ^1 F9 bWhy is it so difficult to express?* ^( C9 U6 B( ~/ [% ^
I want to confess that I love you,! H+ L# w+ p5 J! x. C' a
But I never did6 |* @. M8 Z3 D+ }
One day you’ll probably slip through my fingers) _' X5 T! ?2 v
If today isn’t too late,9 l" g9 B  q0 X5 v& R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 _, m! q0 c( b7 }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ q7 N4 C: x$ N  A3 P* pCan I entrust it to you?
/ F8 e& `5 [  M* F4 x+ D: UEntrust my love within your heart
  c8 O- ]  [4 y7 J: v- e! g/ QCan I entrust it to you?: B, [5 ?4 `! O; F! a  E
Entrust my love within your heart6 d; ?( x6 c- F0 h! V

) S, t3 A- k3 i; ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : `% S6 o% F! C! a5 |) N/ k  }
. \' ~$ z' z% d% a3 e3 I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ f" K, m5 W% D3 w! t) z8 x% z5 C; t
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" }; o7 P6 S' D9 j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 z9 Y7 m7 e8 n% N
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  b3 A( l4 d$ W* R- u" W<P>From the first moment we met, </P>' N4 r7 ^7 A1 n4 P' d3 \" J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' e3 x1 ~- g9 d* S/ R
<P>I already loved you with all my heart </P>
; ^- w# }( `5 x4 T9 c<P>我已痴心爱上你 </P>4 L1 I' G7 E3 Q7 I' V
<P>We meet and talk everyday, </P>- h5 A0 ^* k% {4 L, E
<P>我们每日相遇谈话 </P>) f# i9 Z7 h" \- O$ W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: J3 A7 S. C" C* g( }1 R<P>但我们从未谈论心事 </P>' S9 U) @( M: J, G+ k
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; A, E$ h% @" u& F
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' z: n: t2 V' Q, k" k$ D$ I
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# ?: y* \* p0 [1 D# D! L3 O( ^* c- f<P>也许我能了解你的感受</P>: \) [/ X! F9 M4 z* I7 p+ X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>5 l$ b8 Z( T( c; }  v$ e- I* j0 [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 l( u& v# E/ H% z<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 F0 W8 q" h2 y, z/ J* @  Q' v<P>为何如此难以启齿 </P>) h1 h+ P- m, |- q; z6 S9 E
<P>I want to confess that I love you, </P>
  Z+ X8 E7 U+ K) p, v: j<P>我想说我爱你</P>
# |" ^- R8 @8 J) j; P<P>&nbsp;But I never did </P>; B2 l, d+ c; d( z: v5 w+ W' c
<P>但我不会</P>
$ W8 W1 V/ x# o* S2 {/ `/ P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 M5 U7 M( w. y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 q- L" m+ D1 M+ x) n6 |<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 h5 V" d: [# V1 C0 Q4 V<P>如果今天不太晚 </P>
/ n' {& ^5 Q7 {( K+ s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, K7 m& B2 S, s0 k, N( t# N
<P>我期盼吐露心声 </P>( m- F* f  C# @! T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 Q7 l( F  a. k8 o1 Y" m( a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' `- E' W, }9 O0 Q( g1 @
<P>Can I entrust it to you?</P>
; S' s/ x  r% A9 E! D% Q  S! q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 w2 T2 ]% e2 S" o, S3 i
<P>Entrust my love within your heart </P>
% s, _. R, f& G) A/ P. r" B0 J<P>把我的爱交付你心 </P># W/ K: q1 h$ ]( L
<P>Love… just the word love </P>
7 b" Y$ N& H" U4 K4 I<P>爱, 爱只一个字</P>0 d1 ?  v7 S+ x6 E/ @6 A9 k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 [- n" x( x) {! S' M, t( H3 T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 [) j: l1 n$ E6 B2 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- d. }5 O; i! N& S7 ^5 m" J<P>我想说我爱你 </P>$ {$ W  \7 X0 _( d+ W; L5 T
<P>But I never did </P>5 t, c" w2 p# n  r3 n  G
<P>但我不会 </P>
  @. }( A6 G% w4 D3 W6 S/ W5 r0 z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; H8 |3 r9 m- _/ _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% D* k: D: X0 e' Y4 I
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! k1 l7 Y. |4 k1 X& [7 p' w7 k<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( _8 D! G+ E0 p$ g4 }4 W. r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- ^+ W$ f; v4 r( a2 `( W# q3 P
<P>我期盼吐露心声 </P>4 p6 u$ `0 f0 M; m) _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ G  a7 o0 l& T0 c/ r7 @0 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 _; r3 W8 D7 @% f- E<P>Can I entrust it to you?</P>
* g/ z9 c- A. z1 a0 {5 l4 G% Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* B6 O4 s  p' i- e6 \. s" o% o<P>Entrust my love within your heart </P>( v: X! K- X; u7 ]
<P>把我的爱交付你心 </P>0 u8 m& z6 ~( B4 {) G6 t: |
<P>Can I entrust it to you?</P>' \+ n4 L* @; h% E3 G0 A5 K$ V0 E5 Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 P. U# g( B. S3 O! Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) H  [& Z3 N5 _3 i% N3 ?
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! w0 m7 [) r0 S* g# C
3 \- t8 P# v/ u8 Y% v( S/ Z 我凝视你的眼,探寻你的心3 t0 ]: ]; y; Z5 g* L8 k, e  C( ^9 N

0 C) L- L2 d6 i. k这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ [3 h+ D. D  k
. Q+ v+ x/ f* ^3 G* Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( C' y" _+ D0 Q8 K9 j; m! y2 }! x2 B/ T8 E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 r' l/ k( g5 L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 Z, D# p3 l& k/ n) I/ L* |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-14 19:30 , Processed in 0.050784 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表