杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49573|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。; _3 {) ^5 y- _2 s
$ e, s( Z9 F" Q2 @& S6 o  U! M

- Q0 O$ ^: y6 P* o1 b# z9 v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ K% M) k) k2 n" V" M" }: q; d- {
$ U+ ~) m  ]8 d/ g, n2 n6 t: K& U. Z" ~2 m6 W
我另将歌词附在此。  h+ t5 u2 P/ Z( x* j( A
The only thing I’ve never revealed to you
4 k% P6 j& W/ @; O. t3 G( k3 h: AThat I’ve concealed within my heart is that I love you3 w$ z& o" W4 w
From the first moment we met,
6 m7 X: P6 h  A# `# ^- rI already loved you with all my heart4 @/ g" a/ b2 P4 W
We meet and talk everyday,, ^3 i1 h: [  y
But we’ve never discussed the matters of the heart
& Q( A- X, I* w# f7 e6 CIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ `9 \2 z% B7 J! l) O' o- QI would probably know how you feel
0 B; A1 ^: u+ q: eLove… just the word love
7 v' t; b9 l% p0 I7 e. g) q) ]Why is it so difficult to express?
( J) p8 ^* A/ v& k+ m6 F, y  KI want to confess that I love you,9 ]3 O2 v3 o! }" e* p: `4 N
But I never did* v5 N8 m; _. B/ M+ M2 u
One day you’ll probably slip through my fingers
6 x- [% c. K% ]If today isn’t too late,* y" a) c0 n7 R3 z+ s1 r0 _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% {: t) d4 x2 ^# sI don’t want my love to turn into something that will just drift away , a- D9 D2 E, i. C6 I- z8 I
Can I entrust it to you?
% ^5 j9 [6 Y8 K9 n8 P/ J$ WEntrust my love within your heart8 w7 Y4 \) K7 n  T
Love… just the word love7 @) r3 l; o; o8 |/ \7 Y3 ^2 _
Why is it so difficult to express?. H8 A! `% K: X4 w
I want to confess that I love you,! W: p( J# O  u
But I never did* s) G( l/ N( i5 t1 p: [
One day you’ll probably slip through my fingers
% V: b3 [: v2 x$ P6 F( UIf today isn’t too late,
$ T  l7 f& \' Q3 SI want to reveal something my heart has been waiting to confess* F, z: z! s* \+ F/ p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 ]; S2 r/ F8 |. e  f2 _Can I entrust it to you?7 ?8 Q7 w1 u4 k
Entrust my love within your heart  d! s9 I; [7 ^
Can I entrust it to you?
8 a6 \& [6 G: F. j0 }1 u: ^Entrust my love within your heart
4 B3 B) z) R7 |# d1 q7 j( i2 X( v6 |/ a6 x9 ^& z/ t
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 [- N  _; Y* Y. F* i$ Z: H4 \8 P( h; L' f" B! `5 d/ C, _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 @. G) p: U* V8 x! m% J( \$ I, w8 L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" d: h( |) D; k$ e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; n) g) I$ s2 S0 i4 R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 }, H& U* w' X5 U) K' h7 K4 Z  j<P>From the first moment we met, </P>
# T+ p; \+ l& U- ]. E<P>从我们相遇的那一刻起 </P>* K0 y' S9 T# r
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 [9 B( {  H3 F9 D# g<P>我已痴心爱上你 </P>
8 L" ?5 O2 q. ]8 C8 Y<P>We meet and talk everyday, </P>+ }8 i/ Z* B* l2 s: o: I
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ [; `% T! \- b. c! S5 ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% k% X+ b: |: z0 x% n
<P>但我们从未谈论心事 </P>' g; W; _4 Q4 p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" m* k- v3 F9 U# A% i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) x0 B/ W! W* b+ ^6 Y3 }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 h$ d; _: N/ \, ^9 L' W5 M
<P>也许我能了解你的感受</P>& L8 Z, F+ A7 v4 ~* k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 ~5 ~0 O& @1 T" V<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>$ C& h0 R" ?4 I
<P>Why is it so difficult to express? </P>& u$ F& \" i( \) ]9 S/ G
<P>为何如此难以启齿 </P>) c2 p% U! Y* _& [9 T- \* b
<P>I want to confess that I love you, </P>
: N8 C* I% e6 G, @. R" H<P>我想说我爱你</P>
- ^7 ^) P' y8 R# e# T) g<P>&nbsp;But I never did </P>
& x* i; E/ E% I3 \<P>但我不会</P>6 T  N2 k5 A# k' ]( V8 q, U7 ]
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. g( o' p8 V* C+ ~* J0 k' c
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! ]6 d$ n  j: \' z5 C, z! @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
) k! S6 b/ L- u<P>如果今天不太晚 </P>( B1 z9 c. u4 e% c+ V2 b4 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 g9 s. f4 ~8 {9 k+ l! ?+ [4 H$ G' Z7 m<P>我期盼吐露心声 </P>
3 |+ j; w/ B' Z% e<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& k- k5 j9 }% ~- v% @& g! m7 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 P4 {' n3 n6 [% c0 I, W<P>Can I entrust it to you?</P>5 o1 f, W4 o# w* d1 `! S/ @. g  y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( H: K- _$ E6 x6 }# X
<P>Entrust my love within your heart </P>
- D4 D3 z+ \7 ?) x. @. r5 s- k7 ]; s<P>把我的爱交付你心 </P>
0 M9 j: q, d9 L4 f$ c<P>Love… just the word love </P>/ C# T- a6 z6 c, V# d
<P>爱, 爱只一个字</P>
- c8 f( A4 N* q<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, X% K* W+ m* C# [, G$ b<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 }! O& b& U+ q0 E# d, v" N9 Z  B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 w$ {2 _  h" [9 w<P>我想说我爱你 </P>
- M( N* g3 t. M# u<P>But I never did </P>  ?+ \. R/ _& ?; |) _
<P>但我不会 </P>. m) v7 m; a; y% d2 M: b. L8 l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: P- l% W# a7 A4 S" j- `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 _1 O- c$ W2 G$ Y% V7 n
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 \  N6 C" [, P2 n( g. q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  k- Z) s, m9 Q4 q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 S$ D, m7 J6 b' ]. g9 E5 m<P>我期盼吐露心声 </P>3 g; w* Z, H7 V8 B& t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( E2 k& b- z  N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 J. p, b; _" S0 c<P>Can I entrust it to you?</P>
8 j* L2 }5 W) P9 T2 V! f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 U7 v9 W  |% B
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ b9 L$ h4 u# s: r* T# B4 [4 _" O<P>把我的爱交付你心 </P>6 p; s+ T5 e% k( W7 s; Q5 X: U# g
<P>Can I entrust it to you?</P>5 j- b0 z1 E4 o, V5 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># h+ `1 ^- h7 U: E: u: `: z7 y6 ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 F6 A. R% ?6 U( a- c2 V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: D# X) e8 F. l% f5 i  o
( M6 E6 W5 z: O' M9 t8 D
我凝视你的眼,探寻你的心9 o1 |* {0 {( H5 n

1 l( q7 I1 o  a2 p9 h/ I7 f4 o5 w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 j7 \) n7 _' ?  G7 S8 Z
4 s" U1 d6 ?& I4 i" P2 _这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 L3 B  B4 T/ G% X' b: u

8 g- G0 y3 R9 X( i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. M: o- M# Z6 V# `" l% |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( [) i- p: _; S+ D; B<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-25 16:15 , Processed in 0.053652 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表