杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51846|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 [) t, v' a( }; i" s# V4 i: w- [# @8 A( ^$ l0 B# o* |: R# y3 U

. e; k5 c% V! `3 x<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 H1 u+ g6 w* E, i% Q' Z% l) a- B1 q3 O" U+ x5 i

4 R: D1 s1 B. u7 G我另将歌词附在此。
( f' w, L6 p: x1 q: q" ^The only thing I’ve never revealed to you
/ W/ J8 H+ A& a1 O4 e8 JThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 m  i# T9 {+ j# IFrom the first moment we met,1 E1 m8 b6 z. P% s6 @  ~
I already loved you with all my heart8 X  p5 h* ^1 [6 v* e6 f0 _' a# r5 S2 T
We meet and talk everyday,8 n) p  Y" D- q3 N$ ~7 e+ s
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 c8 ]0 O6 T; o* xIf I gazed into your eyes and searched your soul,
1 j0 W  V" n. ?I would probably know how you feel8 i' g5 C/ \+ Q# J$ X# F' G+ O: Q, b
Love… just the word love) H# U% U' K) J& u2 t
Why is it so difficult to express?
: ]: i! S1 X, y. }( d" {4 x% DI want to confess that I love you,, U5 H7 [# z  b0 Z" y# P
But I never did' K. _  }! O1 k
One day you’ll probably slip through my fingers/ m6 Z2 h2 M! z6 ?5 t- f
If today isn’t too late,
9 @. j3 f/ @! ~! P' C3 f0 P6 xI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' k  q% H# e$ W2 hI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 E" y1 N7 y, ?8 {Can I entrust it to you?7 j5 g7 ^: x! W1 c5 T) l- s
Entrust my love within your heart- I9 S9 E+ y1 ?- X( S8 }
Love… just the word love
: }* G: y7 {2 u- D( C$ }' jWhy is it so difficult to express?
9 b5 o1 D0 b! a/ a' f  i! V: U9 O/ gI want to confess that I love you,
1 v1 f. N  ^) G+ }( K: Y5 Q# TBut I never did
* I1 Z5 p: ^. H4 D5 sOne day you’ll probably slip through my fingers
& V9 A$ V4 Y$ T( V2 s' XIf today isn’t too late,* M* ^$ E+ c; I1 x8 r1 L( B7 B# U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# C$ {) f& F  o7 t5 ^! [I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 v, K+ s! g3 i: I. g9 w' zCan I entrust it to you?
$ B' X! q- o8 S4 C9 R3 s; _# TEntrust my love within your heart
2 r( p% O" t# |' d; k: FCan I entrust it to you?
) C4 H5 v4 b0 T; k3 Q8 tEntrust my love within your heart3 `; j, _. r! W) I9 }7 F) H( l

/ h, F; s8 b+ r& a6 k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 {; [- t" t6 V# J, p, Z4 m6 K: S

" h0 a- j# g: K) p/ {5 r<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% L8 P" ^% T5 x, w) M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( x: m" W& Z7 F9 `# M# U4 F/ b0 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  `+ E8 s  {% q! t/ {$ J4 \! h<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 p, X( B/ \. V<P>From the first moment we met, </P>7 {2 V9 x% E( e) k0 D1 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 O6 E* \& Z# E/ e% e( B: C& n<P>I already loved you with all my heart </P>
7 A4 u; |- c/ E<P>我已痴心爱上你 </P>& ?* h% ]! q0 f) N7 @
<P>We meet and talk everyday, </P>4 ?( \/ F0 v3 G" ]; R
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 p! n/ m, Z, q( m* n
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* _" H+ e5 @8 \# T3 D<P>但我们从未谈论心事 </P>. \% _& {) }7 M0 u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. G8 r6 k' c- A; \# C0 m2 n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  C+ o: S( N7 k! G: S+ e( h8 K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ ?; ?% [5 l+ t% [9 l3 x; e<P>也许我能了解你的感受</P>( r- j) ^& A8 F0 E0 t) ^$ Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 s# Z9 G: j# G& K2 i( ?" @4 O<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 q: L4 B% g/ D- x2 o% }
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 T/ a( P/ q- Y# j<P>为何如此难以启齿 </P>7 s: Y* @. e& D4 E2 P' Q
<P>I want to confess that I love you, </P>
/ p6 E3 `& W* [. A! i<P>我想说我爱你</P>
, }' [1 R, {( Z& H/ C<P>&nbsp;But I never did </P>5 o3 e* U2 D( h& {; v
<P>但我不会</P>
: X& ^, ]/ P3 ?  E. H) v* d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 ~# H: V( S" X0 B6 R+ G
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># d# I, t5 B& I. h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 h* x9 \* }$ j% _8 K- \
<P>如果今天不太晚 </P>* q5 m) E. y# M5 S3 s# d4 u  M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 |$ m  F" w+ S' C- m! ^! o8 f
<P>我期盼吐露心声 </P>
; U9 b- l. U/ y: p; z- }<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ }$ G; l/ ^5 [0 V- g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( B: R* o+ F$ S4 P) p
<P>Can I entrust it to you?</P>
. A- z% G4 o* n' @* h& E5 ^6 S+ R2 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# z% D6 `( ?7 F1 k- j; N' g, _<P>Entrust my love within your heart </P>
/ y% H: W, w$ z' n" x8 X! J* I<P>把我的爱交付你心 </P>
3 o- X7 {# Z* r9 W4 n6 r- I0 H<P>Love… just the word love </P>+ h1 W% r- u6 d2 C. G( i3 H
<P>爱, 爱只一个字</P>/ U7 Z3 |" {- C) r; W- z; [$ n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' Q/ |5 I' a3 y" H/ ^6 J5 ~
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>1 |+ v# f$ C; \6 q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' i/ A& M7 {% {3 O7 ]<P>我想说我爱你 </P>; Y( r5 L! B  q* L, e
<P>But I never did </P>
6 G1 O4 _# ?1 }2 R<P>但我不会 </P>2 T6 [: A2 Z3 u1 ^" I: F+ G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' {* `4 S' K& J( c7 ]! Q. ?' |$ O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; U. x9 S% U! D2 F
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
: F* V2 Y5 [2 j1 ?2 B! P: @<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 E' n1 \" x4 D0 e' U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, R& b, A% A7 A+ n0 i6 {
<P>我期盼吐露心声 </P>
, @( j4 B$ v/ r0 c2 L, Q0 h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. ?# V$ A' j2 I$ x/ p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 D4 y7 b) D% R$ c; x: A3 c6 m
<P>Can I entrust it to you?</P>
' p; f* J$ X8 M4 C  b) A! }; c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 M( h6 e* e7 y8 W8 L$ g% W
<P>Entrust my love within your heart </P>7 \& _  e- W) M% k9 G. D& Z
<P>把我的爱交付你心 </P>
5 f3 z8 x- o) ?( r<P>Can I entrust it to you?</P>
- K, @3 m6 @; o  w0 s2 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, v1 U# T7 i/ [: l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 F4 H' ?/ z2 F; Q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 `2 j( {, }- j6 l$ e1 r
) R- I: K1 ?, e/ Q3 n
我凝视你的眼,探寻你的心; C. V. d( J+ m) F2 ]/ P) b
, F4 o: O) I. j9 g/ V
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# z/ A' h$ W' R9 C1 y
& u: [: `$ R( k% @1 _! }; J这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- Z% H  [) C- {& V' O; C! x, k0 y5 l. }+ S- Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 P: g4 E2 v% N( E7 o" ~, m
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 B2 E. g5 S( Y, e+ _" H6 p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-30 17:16 , Processed in 0.049782 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表