杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52871|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& ]% x5 \9 s3 B

; g! j- J; A6 ~+ S: l( @2 L
6 V' d: ?; o0 s  H% p<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 e$ E8 \$ J3 h$ p9 E+ ?& z& u* y# \  [  [4 [# W, ^; u) f0 l

& ^4 l) |# r- }我另将歌词附在此。+ R7 ]& m; ?2 s6 h. @% L
The only thing I’ve never revealed to you
  n/ o; z1 p, S$ t5 YThat I’ve concealed within my heart is that I love you
/ s% a) O7 t/ C) f5 ^( PFrom the first moment we met,
5 _* m% t" [* y& PI already loved you with all my heart
' b  C9 I8 ]4 v* B  P, HWe meet and talk everyday,+ E- _  s4 ]" {% l
But we’ve never discussed the matters of the heart: O; E* u0 G9 t* E, M. J5 [. U
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 I( W* G2 f- g5 II would probably know how you feel
- N% {  S, z/ vLove… just the word love1 ~% U9 k) ], ~5 u7 v
Why is it so difficult to express?
! S- l: B8 R; K, l$ {0 _- A/ [" @! pI want to confess that I love you,4 a+ a5 d/ P- _# Z
But I never did. o4 s& j& Y5 L: f8 Y9 @
One day you’ll probably slip through my fingers; S! ?- \- a! M5 O' }4 u$ O
If today isn’t too late,
7 r% r3 d* O4 q9 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 t7 O2 h! h  w6 I. O2 }6 j  ^" {' p3 OI don’t want my love to turn into something that will just drift away * e; ^3 S; q4 P" @0 C7 W+ \7 M9 M
Can I entrust it to you?
0 v3 r8 E+ m+ o' ?/ v" `* f' j4 _Entrust my love within your heart
+ Z+ S' p+ c, D) CLove… just the word love
9 a  f9 U( N! t. n$ KWhy is it so difficult to express?
5 s8 G- N  P5 B( ]: o6 e# L' bI want to confess that I love you,. F( w' W# p, @- D+ V
But I never did
1 I8 w+ }$ c: M$ {( ]% rOne day you’ll probably slip through my fingers1 k5 {4 d0 u( U5 u; N
If today isn’t too late,
# b4 w5 a- r! j: O# Z2 mI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 d! Q0 G# v7 }3 U/ O, D9 G7 z. i
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ i) y4 Y  e! Q2 |
Can I entrust it to you?
& [2 P" A8 O3 B9 w4 WEntrust my love within your heart$ e5 l' s' \7 h" e  q- Z" g" {+ o# T
Can I entrust it to you?
; v9 i7 _6 ^7 A+ t/ WEntrust my love within your heart
" |: r1 |# ?7 G! L& X
1 z/ E/ c* M/ @% J. O  S( t& ?+ u- h: o[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) W& A  h# b; k, l0 ~2 }6 ^

/ {- Z- u8 y0 K; `5 @<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& t1 _9 S' _$ ~
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 {5 T- [- p- |5 V/ m1 G/ m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 c/ x* {. H; `1 Z; @8 ~<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 i4 D: ^# U# U' {
<P>From the first moment we met, </P>
! ~) L5 k5 `& u. C/ }# j<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, s5 d4 j0 u7 @+ @2 K- K  ~' _<P>I already loved you with all my heart </P>: G1 L- f; q$ M. C: c% \1 h+ ]0 g
<P>我已痴心爱上你 </P>+ U9 l' B  |" H5 J6 s
<P>We meet and talk everyday, </P>) A7 h8 K# t" b) X4 c& b
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 @0 s% Z4 }+ V1 B! Z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" V" s, T1 h6 Q. M- d/ f  i; G
<P>但我们从未谈论心事 </P>( |+ J9 t9 y. q8 G# q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 Z+ }) c& x4 c5 l; C  h8 X0 I+ Q& W
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P># W4 t8 V  D4 o7 q9 `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 v- e' l  Z7 x( B8 H  a5 `
<P>也许我能了解你的感受</P>' G+ I  G/ e2 @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ O  I5 R# A) @& r4 G# v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># u& ~4 V# y; m
<P>Why is it so difficult to express? </P>
7 G# `/ ^( W1 `: U/ z9 D<P>为何如此难以启齿 </P>
. s) L. X8 S8 M! {" m: G* ^<P>I want to confess that I love you, </P>
; z* k/ J; k" y8 s; ]: t2 d<P>我想说我爱你</P>4 B* S# {" F* e& x
<P>&nbsp;But I never did </P>
6 L8 D$ l8 D7 h5 z+ R9 O. N# @<P>但我不会</P>
  M: h/ h+ f+ N' a<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! k" C& g" [& @. t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ O+ [' V2 L+ E4 a3 ]1 P  Z9 _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- x  @6 n1 ?: j6 v  B
<P>如果今天不太晚 </P>
$ ?5 p3 f, ^4 n  l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( {. ?! t. g, e+ b0 f0 G: L; U! D9 n; s<P>我期盼吐露心声 </P>( ?3 A$ Z" Q# Z; g9 L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. E  ]" q4 z" z0 o. H8 N$ ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  U: |5 `8 k( J8 I* }0 @<P>Can I entrust it to you?</P>
9 c* W# \' H( }) v. u- s+ n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ Z: G! `  F8 W# U) n) O. \
<P>Entrust my love within your heart </P>
( G2 ]: F6 ^' ]6 Z<P>把我的爱交付你心 </P>
8 t6 F& ^* h% ]<P>Love… just the word love </P>' G6 v. d* I- s& t: ^  o8 b" N
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 G/ r% z; w( k8 T8 p% @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 {9 s0 T7 p8 c1 S<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 e* r" b# x9 f* D/ |% s# D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 Z4 o- N2 y8 }3 |& m3 A<P>我想说我爱你 </P>$ e* V/ _+ j) L* k
<P>But I never did </P>
! X8 w$ f' M) ?3 f8 U4 i0 Y4 `) ]" L<P>但我不会 </P>4 L. h) ?5 M) o' N
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 i  J# Q! D9 K7 r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* }2 x$ N6 k" W) B3 [" \2 z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. a  {9 ?# [6 Z( L7 ]6 i6 m/ N& O<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- L0 V( F4 B% f5 f! h  u$ J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' i. C) ]$ e0 }; e9 T, D
<P>我期盼吐露心声 </P>
3 Q! W7 x$ U6 G; ], T1 O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) j( A! s, z0 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, b. Y6 {* v, x$ t+ c4 j
<P>Can I entrust it to you?</P>
# d% K8 N4 j! O$ s- F9 u8 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 O$ h- w9 m( G* P9 X1 W; Y<P>Entrust my love within your heart </P>
- p. g8 b! f0 K+ r* b6 U5 N5 Y<P>把我的爱交付你心 </P>
1 ^, k. C9 i% d! ]/ L<P>Can I entrust it to you?</P>: v( E8 V! W4 e, W; j; u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, Z$ U: ^- @4 V+ d1 s/ D& \: l. |( S  r
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 S0 Y3 H& @( ~4 ~7 D7 E) j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 X+ x( p2 Z% l  S7 n: \/ `; C" D& _  c& C. {& g
我凝视你的眼,探寻你的心
4 q, C# r) |* K! Y
/ X# @4 q7 L6 t6 Y2 ~3 {+ z- h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: w4 f; g4 o8 j% y" `

1 C- c, K6 v. y( d3 e. |# @" d这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ H# v/ M+ d8 q$ Z5 J$ `" k8 U1 c4 |& f& {: W6 V; R4 \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* q* b: `0 K- W' [% y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# d! n2 u; M) P* ?, P5 E" [' i( y3 ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-20 02:44 , Processed in 0.051088 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表