杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49431|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 B  i- a* x: W( x) K8 A( M; x/ o5 V8 I  g

6 R* c4 M  o( T3 a7 w5 I+ E+ z) A<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ T  i3 o' j  L' J
( k- |) v4 Y0 a% Y1 _  q8 @" A* D- J! ]: |1 g, C$ r- Y
我另将歌词附在此。7 a- p) G& ~* I) m2 s3 e/ {0 B
The only thing I’ve never revealed to you: y. t$ E8 s3 r& ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ z2 V6 ?- o+ ]5 R9 g% cFrom the first moment we met,6 s; b1 q1 Y! V! M) v7 I2 C9 P/ ?
I already loved you with all my heart
% E2 K" u4 u0 d4 }  p/ n8 AWe meet and talk everyday,9 M" ^$ ?0 f# w% L
But we’ve never discussed the matters of the heart
, Y. H. M0 b2 Z( d2 Z- y1 b; p  |If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 R% Z( U  A; R5 W8 F& v& NI would probably know how you feel! g) J; t4 x4 i( ^
Love… just the word love' y5 X2 |  e0 V& F
Why is it so difficult to express?
# c7 T. T* V! A% C5 D; }( P- `I want to confess that I love you,8 _( r8 U  G% E  G+ ^7 ]
But I never did  r* |) d/ v. A8 M
One day you’ll probably slip through my fingers- @  K, z- C# R& m* v' b! @
If today isn’t too late,; I/ x5 n: ~0 u9 i
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' u$ F$ _8 C: z6 p, k' sI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 D7 o1 n% ^4 q6 c8 O2 Y
Can I entrust it to you?
! D- L, ~" r& f# H% ?Entrust my love within your heart2 g3 b1 o4 J+ c1 |; V
Love… just the word love
- E& r8 @; m- mWhy is it so difficult to express?  X! {) u6 u# G: q1 t( ~
I want to confess that I love you,! D: M8 G; O8 P4 o5 @3 w
But I never did
7 `, e) J0 Q; v& ~One day you’ll probably slip through my fingers
- u/ |: L) c  H" Y3 NIf today isn’t too late,
9 |" M- K7 m% F, nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 [9 ~5 j+ M$ O; M5 ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" t' `4 P) y/ J5 b0 J9 aCan I entrust it to you?
. \: i3 v9 v" @Entrust my love within your heart
: s  N1 s  J  S+ ACan I entrust it to you?7 G) L  d" n1 x
Entrust my love within your heart
/ ?- @1 a3 j8 ]5 f; g& n+ {/ r9 m9 n& ~, Z0 U- `' K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , x7 W. p4 d2 d) A5 c
! h3 V4 ?+ X2 R5 q6 E' K" Y0 _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 e/ B4 I, s& ^7 I: c: P, F' x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 a+ X. F- d$ \( X4 C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  X* @9 N& v+ |( x( q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 X$ o' m1 X+ @0 ~<P>From the first moment we met, </P>, a' f9 |/ Y0 R) e8 P
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 ]1 R; {% h9 d5 i3 l<P>I already loved you with all my heart </P>
8 X" t) C- b5 d<P>我已痴心爱上你 </P>
8 ~8 N. [4 D1 l- G4 n6 R3 H5 \<P>We meet and talk everyday, </P>
5 k/ @- e- Y: C& F9 G/ d<P>我们每日相遇谈话 </P>; ?% i" L$ H: a. O" b4 Y; u
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' F. F) [  e: n3 W* m
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 ~& P' g, [; H- x0 P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& c6 `( Z' n6 ?2 `, n6 \# e<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. l+ u5 A: C% s9 o! Y2 `, C% \<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 D- @+ u! T+ i, ^; n+ s  _<P>也许我能了解你的感受</P>6 X5 J) w' a, h' d* E" O" K
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& p: D1 ~2 r) v& q. k+ V- b' [+ q
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
$ l; z* @/ F" W2 n; b<P>Why is it so difficult to express? </P>7 a% t$ }6 z! J: ]/ [; U/ F0 x
<P>为何如此难以启齿 </P>
2 ]) s9 Z0 x8 ~8 Z+ w<P>I want to confess that I love you, </P>
3 `. m2 ?+ q$ N& G<P>我想说我爱你</P>
+ j6 Q; Q: W+ N' x7 @* n  l+ j<P>&nbsp;But I never did </P>9 |+ p  u* K- |! C& g! I6 b
<P>但我不会</P>
: U% d, U, X* f7 P0 ~4 g/ ?/ m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ }. x( _& s# ^- a<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 c. [9 T/ B0 y8 L5 G+ c<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' T+ M. W+ \. S2 @8 k  l: \<P>如果今天不太晚 </P>
  P( @; F  H' q* {3 j  R/ Z1 |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  [$ l' c& l6 z1 q
<P>我期盼吐露心声 </P>0 s. c0 m. i! E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 p8 o+ h* ^- w) H9 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 I" G2 s2 l' {# O# C+ u
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 V- u; @: p) Z7 C5 O$ H3 m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! }  @1 [- M% X9 j+ V, `7 l
<P>Entrust my love within your heart </P>0 {1 v8 ]( q2 r" E2 b
<P>把我的爱交付你心 </P>
) s/ S+ s  k8 f$ ^0 H# I4 Q<P>Love… just the word love </P>! ]: ^2 }0 P1 O1 |0 I& m
<P>爱, 爱只一个字</P>- o+ W. L/ m, x( A; G# c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 @( r( M! Z7 y5 K! \1 }& v( N
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 O9 P4 f: T; f4 ]1 w
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ M; Q0 |3 y, {) q  ^2 H<P>我想说我爱你 </P>, V3 i& N2 T6 I6 k4 W0 H) D
<P>But I never did </P>
, h! t3 p# D7 Q<P>但我不会 </P>
. E& ]. t6 N! \# s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 Q( [0 ?5 m" ]3 s0 c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* U! r9 L& ?. b6 r  r- h5 T' |' Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 G* c% w9 m4 A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>& C5 W. X* J( P# O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" F/ S8 F$ R+ d* N2 M1 [- y<P>我期盼吐露心声 </P>! o) k  U/ u' T5 D+ ^/ x7 @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 q! B4 \+ D: J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 y6 {( c: P' ?  B+ C  |& l
<P>Can I entrust it to you?</P>" _1 [# z% O$ r6 ]( j9 N$ X, ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! ^" ]) }# _2 }- i<P>Entrust my love within your heart </P>
% t. @5 z1 @: g: V: b. v. y<P>把我的爱交付你心 </P>
2 T5 W6 ~; O1 f" G, }& f/ \9 `<P>Can I entrust it to you?</P>
- S$ P4 C. K3 }' X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 _0 v$ w; _! @6 k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- l& C; l9 M% x, k+ @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" b8 n3 Y4 N5 \) T' j; `+ ~4 E* o  j
我凝视你的眼,探寻你的心
0 Z. K7 x! i9 I( k2 B! j
* w' R6 n( \  `2 _5 I这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& M5 R, @; T8 l5 \" C" r/ K8 }. Z9 `" F
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) d/ n7 N! i3 y/ y4 t
- i3 A8 v9 e2 Y. Y  b& x<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' _& x5 i3 n0 U
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 B' C7 [  ~1 e' }+ \! C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-20 01:43 , Processed in 0.064803 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表