杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54662|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: I7 F4 H" i8 w

. C! y9 `7 U8 p/ h1 p& v: \4 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" Z% |3 K, R9 J8 [2 a& l: A
# b. f; S8 ^8 h2 _  q$ s; j8 J% }: k% b  a1 ?- ^" q
我另将歌词附在此。$ u6 R3 ~) I$ g+ e
The only thing I’ve never revealed to you
$ W. r1 l5 f8 eThat I’ve concealed within my heart is that I love you; D1 H! f# [5 T  \# c
From the first moment we met,
3 \* S+ a) s& xI already loved you with all my heart4 I' }* P* N! d, P; Y
We meet and talk everyday,
7 ^5 P: H: A# K! K1 k  e1 wBut we’ve never discussed the matters of the heart; \% \, L/ d* P* I
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ Y$ c+ F9 q( j
I would probably know how you feel
' O# t# C- F" ?* S, I7 HLove… just the word love
% d0 M+ Z: q5 iWhy is it so difficult to express?
* u5 f. h! _  l" M# f! v5 @0 U* ^I want to confess that I love you,
7 z3 O& t( d+ d& `% R9 G* MBut I never did& P9 a# Z" Q4 V! Q
One day you’ll probably slip through my fingers9 i6 S6 T! I4 Z0 j+ k
If today isn’t too late,) O; u) e6 e0 r+ E. G# T% P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess, u7 [  \6 q/ t0 h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away : h0 N, b3 H# \# P
Can I entrust it to you?
: x; s; i5 {: r/ M, tEntrust my love within your heart8 E, v* x: e- X& Q, p" f7 ~
Love… just the word love
+ Z  P+ k2 C7 Z1 E2 Q5 ]Why is it so difficult to express?+ B# }% m9 B1 y: Q8 N
I want to confess that I love you,
& Q. c1 Y7 @! f" d9 A8 N9 jBut I never did7 P( @/ J( L$ x& b
One day you’ll probably slip through my fingers
0 K% a* J. L( h, J: S/ g$ r5 X3 `: ?, dIf today isn’t too late,
9 ^3 A/ B! }- f5 U3 i& `! k# Z6 W! eI want to reveal something my heart has been waiting to confess; h# L& T+ `7 w: b. G0 o! G; W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 O4 M4 C  c4 W6 g* VCan I entrust it to you?
8 [+ z+ Z3 X4 v5 v7 g* M& qEntrust my love within your heart
0 N9 R$ U- g* w7 D+ Z2 iCan I entrust it to you?
" S8 M4 P8 N3 L* F* R$ bEntrust my love within your heart
7 ~' m$ b) Y+ Q6 O- I0 a+ U2 s: P! u) `. v9 l6 O0 R" c( X
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # T  Q( U4 T1 X+ C* Z- V
" z" \: w; c* o3 n
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: G9 K+ k- @+ A" V
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 F+ ~9 G. D$ x<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
( ~9 N& Z" K% e& U<P>深埋我心底—我爱你 </P>: c! b3 X3 M$ z
<P>From the first moment we met, </P>" E. i1 C: @5 W& n7 ]& L3 g
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 P4 J8 {/ X/ o, G  }4 E( b- U. D' N8 n4 l* S
<P>I already loved you with all my heart </P>+ I5 D' f5 _: I  m9 z) {
<P>我已痴心爱上你 </P>
: m+ U9 U) L& P# z! P0 |9 c8 A<P>We meet and talk everyday, </P>
; r3 A7 s; P4 J5 s) a5 x9 {<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 ~/ F* n* H1 K1 W% x9 y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* X& ?5 I; m6 i6 |<P>但我们从未谈论心事 </P># |8 i# }" D# F( n; Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- g/ m! T, t5 h0 B* ?) E- R
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 K. C7 H( `" i) `9 I, b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ _- j# V1 T6 S) `7 z3 _<P>也许我能了解你的感受</P>8 N2 f9 E8 L( P1 E' M% O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ |9 K% ]9 z* L* e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* ]! l+ ~1 W6 X( k
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 C7 j$ T( y0 ]
<P>为何如此难以启齿 </P>/ \4 j& V' p% ]: w6 ]
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 |, s3 V! {  |- e4 {7 c9 p) m<P>我想说我爱你</P>9 C8 A- g9 k$ ?/ P% Q
<P>&nbsp;But I never did </P>
# t" K8 F& l6 R& p5 s. X<P>但我不会</P>! ?1 b4 Q  ~; o3 x1 H1 j, p8 J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 G8 O/ U6 E: {0 g
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ \2 d  r% M0 y9 ^- q& h<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% n0 ]) W6 _, S  a( g9 y8 V# h
<P>如果今天不太晚 </P>
5 z2 F& `) N" t5 o% m! N. [$ [2 E  d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' h$ r1 O7 @$ f, g! F0 k7 O! k<P>我期盼吐露心声 </P>, \4 j( w- \% ~/ J0 T) V9 k! p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- Y1 N: q8 Y) l- R5 F% j) M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  p/ ]! S- F! h1 W2 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>+ P) W4 V! L, a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- L$ U) j+ m- a8 T* p- o<P>Entrust my love within your heart </P>
% j" c* D2 D/ Z. @3 c7 g- W7 T<P>把我的爱交付你心 </P>
* j' C! O3 v( h<P>Love… just the word love </P>
7 K' T8 V! `9 {0 y$ y/ ^3 m$ Q, W<P>爱, 爱只一个字</P>
, g3 V" q- D$ e1 U- z0 f' ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ j( l) V  w$ P. t3 h9 m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 V) N, Z8 U3 j- ], k) V$ o6 Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' A* k: A# m% l' p: o
<P>我想说我爱你 </P>
, ?9 J* @1 M0 H. k5 T<P>But I never did </P>" W7 C( V8 b7 i: u5 M
<P>但我不会 </P>! O" y+ c3 x* q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ x2 Q. A" n( K$ p0 Q6 c& ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; p0 l% {0 Y1 [4 y0 H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 A7 V6 B) V: k0 l9 \
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 ^7 v! i( G& p& ]$ `/ W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% V1 }. ~9 U" I4 d( Z; y: S<P>我期盼吐露心声 </P>- k3 C; ]) @2 Z0 D) a$ \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 ]) n: o2 r5 d1 S! W7 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( U" H7 q7 \2 _; H- V5 m0 j4 m* {. u9 B
<P>Can I entrust it to you?</P>
  \+ d' j# d  z0 H9 y6 Y% A9 W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, O- V1 d, b( B( W; y( [9 S, i. t<P>Entrust my love within your heart </P>
) X2 j* F: L, {# W- i<P>把我的爱交付你心 </P>
0 B$ m" P0 t( G<P>Can I entrust it to you?</P>: i8 e! q# O0 u  f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  O: K0 q4 y0 f" Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, ]% [4 c8 [. v3 i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 P- \6 O: k0 J1 K$ y: p
% O! X( ?0 W- c& x- h* a
我凝视你的眼,探寻你的心
' w; D0 k9 D7 G5 ~5 {' q5 E/ U7 j& r
% u8 E8 a$ }. b& ^1 d  V9 _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ `1 {" l. k* a; k$ T+ ^- i& W- o2 u$ E
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' J1 ?- E8 W  i# H: K, E
5 |$ C, }( y! x4 Z4 C7 t* i
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* P; i, [9 g0 ?4 a  q4 Q9 w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. F2 H: r& z3 R7 R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-9 16:08 , Processed in 0.055328 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表