杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52969|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 a- P5 l; K" q/ f/ X6 E

$ e9 g5 A( I8 S% |- K& b* \/ f3 S0 m( U7 j: D3 ^8 Z
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# h/ g2 V' C$ m9 p
# K  i# }) W0 C9 |1 F  o# `2 V4 p, W) r
我另将歌词附在此。" L4 `" S: L/ A$ ~8 D
The only thing I’ve never revealed to you
! w& w2 o/ m; }+ K3 Z" oThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ q4 P. c- _* R4 zFrom the first moment we met,. e, |* k3 q! V6 m; n
I already loved you with all my heart
6 K6 v; g7 o4 |  FWe meet and talk everyday,) D4 _0 p, q: a3 _4 S5 v/ m8 I1 ^
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 i. k  c( i3 D( C: \2 f* nIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 S7 H2 F3 o; m: ~+ }I would probably know how you feel" _' ?) S! S0 }+ ~5 a' e+ P
Love… just the word love
8 U+ D/ ]4 G2 m( X5 Y* a0 HWhy is it so difficult to express?! O' |7 \' v/ m5 c7 s
I want to confess that I love you,
1 s. q1 p1 ^9 l# O* v5 n/ jBut I never did
# M' R+ d9 k/ q! C( N/ h' uOne day you’ll probably slip through my fingers, _: w) Z9 E" A, N3 U
If today isn’t too late,
8 U. L& y( m, e) E9 i) zI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 V! f; Y- f8 ?+ a3 O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* [  G. h  e! r. ~4 @Can I entrust it to you?
1 j) x) ~' U% |Entrust my love within your heart
- c$ S" j. p! s3 OLove… just the word love  s* N8 r( U( c
Why is it so difficult to express?
: Z% C8 K1 T" A1 s/ n. H2 UI want to confess that I love you," _' q& K! C/ C5 @* t8 R2 K
But I never did
/ t; l$ C2 O6 R% }5 \! D# BOne day you’ll probably slip through my fingers. ]! T- A) ~0 d; B
If today isn’t too late,/ z* S6 j% n7 F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 v. v; m. b* L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 O4 B; K" c. m# T3 BCan I entrust it to you?9 k  o: s3 H, R9 g) J$ X
Entrust my love within your heart
+ a% u; x6 N0 N1 GCan I entrust it to you?; O/ O4 v+ J4 S8 o6 r
Entrust my love within your heart
9 L& U' Y% k' T" t
2 X; O7 {1 y/ V0 m) {7 r[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ Z  v8 J) Z$ y6 j7 t8 \9 M

1 i: z# ]/ K# ~$ W. k0 e: Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 @. ]% o; n5 _+ y6 U7 |$ s+ K<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: P7 A4 ~: A1 W3 e& V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. ~2 t/ D$ [" H3 c/ ~9 H<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" B, F: E# V- O2 ]- M<P>From the first moment we met, </P>
( c( }6 ~2 v) j4 ]2 J. j7 B. A  l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ j, f" l3 B1 E3 j& d9 p# s: K<P>I already loved you with all my heart </P>
- _& b* \0 l: X% |+ T<P>我已痴心爱上你 </P>, G& a+ j; g4 Q: S5 E# ?& b
<P>We meet and talk everyday, </P>
& S7 q  w( P/ O# }/ n1 F<P>我们每日相遇谈话 </P>- v) M6 p- J8 v/ }+ `4 {- Y% @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; {1 v; V. J! V<P>但我们从未谈论心事 </P>1 L  b. G* J7 Q: l0 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 F8 m7 w# {: X( h<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 {; x4 e. g6 g0 ]
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 j1 c+ B* H1 B* d
<P>也许我能了解你的感受</P>
; ^% s. ^* Q5 k$ A0 T$ h) O5 r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  ~/ G3 A- q5 ?6 G6 P  {& i9 F) k6 p7 ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% r% Q+ o; m$ g
<P>Why is it so difficult to express? </P>
( E- g% w' Y/ `1 _4 ]" v) E- z<P>为何如此难以启齿 </P>
: K, O; J$ H* P* N1 \7 T; Z<P>I want to confess that I love you, </P>
1 h6 i2 R! [$ g  ]; U7 B+ Y<P>我想说我爱你</P>
' |( E3 s+ B& G- e* o, \: z( l7 \<P>&nbsp;But I never did </P>8 n8 s, H& J' c; j
<P>但我不会</P>: j6 \( k: n7 D* u) y4 D. {9 {5 C5 K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' ~6 ^( C) B5 V4 c. H! b<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># _3 m7 @; [1 S3 f; B9 j  F
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 D9 i0 }: }) T- f, ?
<P>如果今天不太晚 </P>% d' n# }5 w& {7 L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* P+ @  u9 E7 K$ ^! S- L  ~/ ?- J( s
<P>我期盼吐露心声 </P>2 K5 Q/ `% @: H$ L; D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: ~5 G) k& d7 `$ P0 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; A6 E  F& V. Q+ c/ L; G3 k- m
<P>Can I entrust it to you?</P>, I0 m$ J  F. Z- [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% b  b- J' \  n
<P>Entrust my love within your heart </P>
: C( n% z. O2 c% S; Z% ]<P>把我的爱交付你心 </P>) X6 V+ U, W+ H, P* u; [+ \
<P>Love… just the word love </P>
* U. X; t8 Q" \5 k- p1 t8 P/ r<P>爱, 爱只一个字</P>
6 m: u2 m+ Q9 T. A<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! o+ J& Q3 p5 d' t# z% d<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% ]8 \3 t- [) y3 o/ I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. Q4 B0 ?6 W( K
<P>我想说我爱你 </P>
2 R( x4 S- W. L+ A<P>But I never did </P>
( r7 E3 L9 ?7 ~$ M<P>但我不会 </P>
3 A2 c& p0 @1 a4 [' D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: |/ q6 N% A! K! ?+ p  S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* }$ v4 \4 h. ~; t8 }% n<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! t  e5 Q# p9 f- U; L7 H! b+ t
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  {, l( R9 S+ ]5 O+ f! e; C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, o! b1 n% ~& _- X<P>我期盼吐露心声 </P>
- v, P# f* y! p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; j7 I/ f) |, @- c  O* F- Q4 _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; g) Q% G+ a2 h4 K- i3 i
<P>Can I entrust it to you?</P>1 F) K7 w' ^2 F1 @" y5 i3 L. k0 G( T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' ]4 ^3 T- ~) }5 V# i3 ~3 @
<P>Entrust my love within your heart </P>
) _% ?) D4 M0 W. m( D<P>把我的爱交付你心 </P>; \9 ?7 @3 P0 Y2 H) r
<P>Can I entrust it to you?</P>9 q: y9 u: _) v: i! H4 k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! B4 {) l& m+ {, ~
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( s1 J2 u1 C+ N: F2 D# z# n- W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& S- I0 I  }" k- R: Z% _% ~5 N8 E& E' H' O2 Y; Q/ H/ M6 E
我凝视你的眼,探寻你的心
' r9 M- s+ L5 H( z0 h
8 J6 A% n- J/ g' Z% R, Y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,7 q9 ]* n$ j/ }! O3 f5 S4 K9 i0 g

% s- Z* u6 B, B; ^4 x& k0 t& o* C. n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 ~7 i- V6 ~* @  G9 r2 z7 {/ O( Z! y1 z" z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' q- V: o5 ^7 W/ J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# ^- o; {" z$ G4 ^. g( L/ n* D( Z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 18:35 , Processed in 0.049942 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表