杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53269|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 S; b8 c2 B) n7 O5 C* x, f3 T% v; R

6 e; g5 P$ f7 V& x7 V: r( r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>5 b8 [1 O% |" V. I$ \
# T! H3 k3 N. J4 T5 n1 d
. X4 b  {2 I; @
我另将歌词附在此。1 A$ R$ J6 @6 m' F0 j6 G
The only thing I’ve never revealed to you
; g# O* N5 @: q* f; CThat I’ve concealed within my heart is that I love you
: S  Z, ?8 Z4 l' OFrom the first moment we met,% O& ~7 n7 S% E+ b- ]
I already loved you with all my heart9 V9 a7 E9 s2 E0 {0 ]( ~1 D
We meet and talk everyday,
: @& H4 Q" ?* rBut we’ve never discussed the matters of the heart$ t) [1 r+ i  J0 Z& b& K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ `; ^; t* `$ Y* E' C$ Q* BI would probably know how you feel
, b* s9 s7 ]; l; S' f5 VLove… just the word love
6 h. L  ^! H; B/ N; \5 z% GWhy is it so difficult to express?
  z1 ~8 G1 |, n' \% wI want to confess that I love you,/ [/ m0 f) w* {4 f; i0 }
But I never did* ~1 C. j, Q; u% x
One day you’ll probably slip through my fingers
6 U2 I/ u' O4 u5 z0 K  e( JIf today isn’t too late,3 P8 ]5 V; F8 u9 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) M! f$ I0 x7 G# S+ lI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 x. m% y% o, _. d
Can I entrust it to you?! G, v8 E, L1 H! J6 s% v( q
Entrust my love within your heart
+ f2 y' h( t" [# b" BLove… just the word love
0 B* |) ?0 o& T/ X4 O3 F  yWhy is it so difficult to express?
5 B# x% O, U7 P. z4 G# M2 LI want to confess that I love you,) ~8 c9 q3 y. ?( d
But I never did
0 [9 N$ X; }, Z1 s+ Z" SOne day you’ll probably slip through my fingers  \9 M: O0 f: J( O1 I$ }1 {4 s: q
If today isn’t too late,( x4 t3 r- B' V) [) Y( F( ?" @7 s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( P3 D4 _2 R3 c3 Z7 Z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. K# K9 s) J2 D4 N3 aCan I entrust it to you?
/ \8 i( l1 L% U0 p4 @) \8 qEntrust my love within your heart
* q- q3 a& T( [, wCan I entrust it to you?
+ }' L# {1 e% G3 B! IEntrust my love within your heart4 r, D; F/ f) H
3 M4 J+ f1 P; r: O" f/ H
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 o4 y$ D. n% m2 X

; q5 L0 V/ r4 ?8 [% G0 n+ @<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 r1 J! X. @' l7 z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 ~6 u- r* a3 g' `1 s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 b( M9 h0 O! c8 q; D# e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ P$ o+ V4 _5 C" p/ q% V<P>From the first moment we met, </P>% u1 d% H$ H3 q2 V* L( k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: \1 I/ k# f) r4 e<P>I already loved you with all my heart </P>5 c! ]4 a' o6 M& [) M1 Z0 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>: ?- |( i0 W1 W) m: I1 f0 a
<P>We meet and talk everyday, </P>
! n- \% h' X$ s8 m<P>我们每日相遇谈话 </P>4 M. n4 k4 ^8 |) J* X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" y! a/ I5 |% h+ K& x' t# _<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 L& s" [8 X# e6 W7 T( N1 W4 c% Q0 e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& {8 _1 G& t  j+ x% L# M6 r<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 c' `* V/ M9 @2 m" j& l$ U
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 ]+ F: l! V) L: [' j+ s& j
<P>也许我能了解你的感受</P>6 \6 N7 Q: y& E0 Y: U. C
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: x$ d! B2 U, T( l1 y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( g& v: {* w3 l1 i- K$ ?, c4 r- y<P>Why is it so difficult to express? </P>4 Q. N( D1 R- L/ X1 `* |) n
<P>为何如此难以启齿 </P>
! z  x6 P8 W3 t* L  e* r7 x<P>I want to confess that I love you, </P>
& J1 m4 N% R* w9 g<P>我想说我爱你</P>8 P% r" V# @4 u% D
<P>&nbsp;But I never did </P>
- i. ]$ a/ W2 k<P>但我不会</P>
$ @! ~; ?. F6 y4 J! E: h3 C<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 h$ n4 u9 a3 H) o% b0 b<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 `$ {, d+ A1 u8 Z# p<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" y9 l( r9 C/ P" w) H<P>如果今天不太晚 </P>
: R! A9 X; `; B8 O) n$ f% c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- ?2 K/ g" r% Z4 _) ?<P>我期盼吐露心声 </P>
9 p$ y+ P2 f* [  ~6 d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ n$ G% p; ~# {9 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( _9 m/ V$ d8 j
<P>Can I entrust it to you?</P>  i1 F: w/ O4 I' ^0 R7 H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ S4 G8 ^8 L4 }8 E: }<P>Entrust my love within your heart </P>1 E; s% S' G) C/ g& q$ A0 Z/ k
<P>把我的爱交付你心 </P>
' }' A; h) F' }7 w<P>Love… just the word love </P>
+ x" {+ P; n1 P- |  c: e9 S: S<P>爱, 爱只一个字</P>4 B+ U/ t/ i0 E% j
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% B6 U0 h" T$ O, M' T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># R# n, t% d' j8 j, b! i- D3 \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 j1 Z3 Y' @" a& y8 Z9 q' |6 S
<P>我想说我爱你 </P>
4 L3 O" I# ]2 _0 l+ P! h<P>But I never did </P>
7 e8 U( e) v1 T<P>但我不会 </P>
) n' ?, L2 {' }: C# ]& w<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. k* a, a, h1 J8 c/ h! c5 C% E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ a/ Y, i$ A7 Q% y! E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 z' w% E8 r# q2 E$ s! k
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; T7 Z/ p9 O% D5 M  x  K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 F9 W; U3 B: N: [
<P>我期盼吐露心声 </P>/ |# N& f1 o4 a' H3 F) O7 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 {* @% c( x$ z% D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 V8 j  Q* I$ E9 }) x. t  H% B
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ |6 @! S$ N) S1 G7 B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 Y" E8 E" B8 ~+ F<P>Entrust my love within your heart </P>2 [2 C: x. V0 Y7 l4 ?8 b) W
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ k/ V* [3 {& p2 c* ?<P>Can I entrust it to you?</P>
8 d9 Z, J- ~( @0 I3 K. m& J0 W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' H5 e5 |6 n% J3 i$ O1 h( o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ E2 N3 k, a; H! }4 b7 @<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- R2 h2 T) _# [  V9 {0 ]4 p

- t2 _6 ?" C5 c- e# E 我凝视你的眼,探寻你的心; Z, ~* Z1 Z+ w$ q2 c! C
* x0 k! O" g; g$ M" j  q' f. p
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 y7 o0 Q0 s( d  s" W. ~

' ~/ _2 m7 M0 L: g, r! Y' T; V1 h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% V4 C# \/ j" t- S& e0 \
- I9 b' P+ K0 [2 B1 O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 b, n* b$ ~1 R! x  W0 E0 U6 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ Z3 o/ {1 ~: S1 j- q+ n! e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-1 23:05 , Processed in 0.060867 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表