杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53951|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 g2 `: f9 V, j+ j6 W& L

% Z* b, g/ W! @! S; x# n% B# ?1 u: I5 u  E" _# T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, O. D  c% l# v& [
% Z6 g: Z/ W6 ^$ ]2 K4 c% R1 n, r) f; t6 P6 K
我另将歌词附在此。
& E4 c) [+ v- O' s. i% JThe only thing I’ve never revealed to you
6 y) _1 }$ I; Y2 L" A. FThat I’ve concealed within my heart is that I love you
& [$ C1 d) M' D. V; s  NFrom the first moment we met,+ D6 f: r; }0 K( B, y/ R7 Y' h
I already loved you with all my heart
5 D% t( ^+ s4 \- W5 O5 R- j. mWe meet and talk everyday,9 o( b4 l! U: J6 X! G1 C* d
But we’ve never discussed the matters of the heart. X  V" W1 S/ w9 B8 _: Z
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ a7 g4 v% X: \- U! N8 v6 a
I would probably know how you feel
  g% {, D0 V% r6 mLove… just the word love
$ `/ ]6 o" S( W; n1 C8 O% m% P0 q) nWhy is it so difficult to express?+ J: b( D& S4 d/ C6 S# j
I want to confess that I love you,- {, ~  p0 i+ J/ @* J9 X
But I never did( B7 y9 {6 h. S; ^( D
One day you’ll probably slip through my fingers; I9 y# }) M1 O. |
If today isn’t too late,
! T9 g' c1 D$ f( z/ qI want to reveal something my heart has been waiting to confess. V) H- |8 `! \' `8 r% `; `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! z4 R9 y# U1 E! ?) ?# O
Can I entrust it to you?
; A- |9 K/ u3 ]  q# t# W9 ]Entrust my love within your heart9 a, ?( p" }$ Z( g$ {
Love… just the word love
. h8 X, n! b7 {9 a5 NWhy is it so difficult to express?
. J: l; x' F  ]I want to confess that I love you,
* [: R4 I& ?0 E- gBut I never did
0 a3 p7 R0 A( N' A# E5 aOne day you’ll probably slip through my fingers1 n# e$ l4 m/ J
If today isn’t too late,8 [$ r- \  o/ X7 ?2 U3 h  Z; p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; U# D' i; V0 I7 B: j) r1 u& l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" |4 n3 D1 k  b/ i/ ^4 bCan I entrust it to you?, O" ~) t1 ~" X, V) I0 r
Entrust my love within your heart
/ E; x: O* i# `! b, J# hCan I entrust it to you?" k$ A7 v4 H, N) `
Entrust my love within your heart
8 ~( F7 T! {. w8 u3 u$ Y  ~6 S
) }# _2 L- K% ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. D5 k$ ]# |$ x( A  ]2 q* K
: O; K4 z4 w3 r" E  d6 G" l( k<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 v- Y' @, }- i, D  a# b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>' s, v( R9 n* e" r- g. Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% u) m5 j, G# Y7 m<P>深埋我心底—我爱你 </P>! p6 g% [  c) N6 M+ M& N! V# K
<P>From the first moment we met, </P>
% k* h' j& w! o5 J/ S; I1 ?% z/ T/ W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 h1 r6 |) r! R) s6 b& r
<P>I already loved you with all my heart </P>
; r; E1 B- A  K: A( T<P>我已痴心爱上你 </P>
0 n2 o3 c+ z6 }8 {* H  D<P>We meet and talk everyday, </P>
, J1 M3 G! x+ x$ M7 R<P>我们每日相遇谈话 </P>
* v! ^. S. ~/ [. |# c5 R, q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  B" K$ Z& e: V/ @. L  {
<P>但我们从未谈论心事 </P>! j; f6 @, Z+ p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ q( l# q6 V' C) J) J4 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" _# x: f* I6 u, X<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 p) c' H$ |) |, ?3 Z<P>也许我能了解你的感受</P>7 O  p9 o! N& M! U: W0 e' t
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# a; R( v* @2 X7 R$ N5 A5 t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 {- ?* B' G1 t1 j<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 `9 f' \# r. b5 [2 M" M4 _, Y: D! B<P>为何如此难以启齿 </P>+ A. b& `+ q$ |. K& F
<P>I want to confess that I love you, </P>
; A5 U5 D, P% P5 x, F8 Y+ c/ c<P>我想说我爱你</P>$ s: k% Q% }5 @
<P>&nbsp;But I never did </P>. Z. s8 x) e6 W* B
<P>但我不会</P>
' x6 E7 A& M* M7 I  Y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: Q% W, s+ ~0 i; B  f( ]6 X
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. w! Q8 z5 ]2 o/ _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. G7 y$ k! h# C
<P>如果今天不太晚 </P>4 V1 W# b$ f/ L0 c5 [: m- m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) W' c1 j- Q( a) _; ]- i
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 B+ }+ G; J+ l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& U- u" B: U# h$ n5 |/ Y5 W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! t) ^% G( V* P" r( V! T5 h6 Q" X0 d' m<P>Can I entrust it to you?</P>6 k- {/ g0 t/ d6 q( @% L8 D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 a6 C: w; _( a<P>Entrust my love within your heart </P>7 L1 v  f- s, ~' y+ L
<P>把我的爱交付你心 </P>
; ^- L/ C) u0 |, N. y0 M<P>Love… just the word love </P>4 l& ~0 g1 E2 j: Q* L
<P>爱, 爱只一个字</P>8 I) h% D! p9 U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% Q3 k$ H  f* Z7 U7 D<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 d/ B: ]& W8 J, r" X% X' ~1 v3 {' M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>& P; }$ T. g6 k+ }
<P>我想说我爱你 </P>9 I6 v& v; O* m; A9 H& _
<P>But I never did </P>
. h4 m/ Z' d+ X, m8 F6 t<P>但我不会 </P>1 p# h2 C0 S( T: C% @) V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( b4 Y" a2 E$ Y* v9 U+ W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; o+ {" P! f# H/ ~' c<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 p! Z/ ]4 O$ m# I: f+ J
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# V5 H: A+ d4 u2 k) B8 K9 M! W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* y4 J0 a8 f3 @2 b( x- ^
<P>我期盼吐露心声 </P>/ B; ~3 Y5 P* ^$ U6 b* ]8 G, B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ J4 {  @; W7 }" B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ y1 p& B. K) ~% [/ @
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 ~$ k( {! @; C6 g9 w& P7 h  t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# B0 j% E1 L5 M$ |$ l<P>Entrust my love within your heart </P>) P, P. s  s+ M! h3 r. }  z6 u' j
<P>把我的爱交付你心 </P>0 G2 }$ c7 S5 u" j
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 l7 F' N* ~5 n6 x0 R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; [# D. V2 R' d+ b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ v/ U. H! D3 e5 r; p$ E
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 \+ @$ H" f3 u/ ]9 x- O" Y  U
# r+ M5 F( W8 \  f2 f
我凝视你的眼,探寻你的心/ A& O9 h( L6 f5 B+ M. I' T

8 H% D( a! y( V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ y, d/ j0 U; T5 {
* n) `; N9 y. x- x$ e( w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * {- R$ s# [1 X+ J9 |2 L; R
( F7 s4 @3 ?  [( `) E2 A
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ u/ }. A: M  @& Z; f6 `2 G+ }" o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; ?4 @* A, T* B$ I9 _<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-25 01:56 , Processed in 0.054878 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表