杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56148|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ g/ m& \' X3 L; b' a" H: Y( L1 z8 o
: d; }  i6 I6 M7 l9 r* Y0 M
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& N+ _. n5 q$ Q9 P/ m5 t, S9 B
& j" }! V3 i" v5 H3 H9 d6 U: V

9 g5 e! ?3 s- m3 ]( q* o9 Z2 b我另将歌词附在此。
5 s$ {9 d9 s5 [8 }* U7 TThe only thing I’ve never revealed to you  e) N5 D0 h* l* a7 j
That I’ve concealed within my heart is that I love you/ G+ c3 V) }. y% }( L
From the first moment we met,
+ O7 ]4 z$ d4 C0 H) w: K5 P. HI already loved you with all my heart
: g8 H( v( ?' zWe meet and talk everyday,
7 ]0 ]( Y  @( l% B, o: rBut we’ve never discussed the matters of the heart% v( S" c  l, ]9 c5 X: J
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 a2 {& b0 J3 D6 D6 p* _1 M1 ~3 d+ E
I would probably know how you feel
5 ^/ W; r0 J# _) \Love… just the word love, K7 `2 H4 `& k
Why is it so difficult to express?4 L/ c1 P* U' F7 ]
I want to confess that I love you,
) _) ~' f, b% q6 [But I never did$ u6 t: p5 U% I7 J
One day you’ll probably slip through my fingers) k6 S. M& T0 D: k/ f! M/ t+ z' R
If today isn’t too late,  Y! K2 ?6 p# g3 X9 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- l( X" F& W9 z; q" M2 \I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ ^# [2 R+ Q' v) j& R, c
Can I entrust it to you?
# R# w2 ^8 O, Q( ~; M  m1 DEntrust my love within your heart% o/ V9 e+ l% M( h( l( P
Love… just the word love
% M3 D2 N" r2 V- K8 x. [Why is it so difficult to express?
5 L2 q: }0 R) f& e7 U2 f1 AI want to confess that I love you,. f  O1 q6 Q' L8 x. k: _) v6 h( U! \
But I never did
) W2 U) V4 d2 q/ J+ POne day you’ll probably slip through my fingers
4 ^0 n+ r0 g* U; RIf today isn’t too late,
  ^; o. c+ C- O# nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; t3 F9 k' Q  z1 W! XI don’t want my love to turn into something that will just drift away & g/ y7 P9 F( m% w7 w
Can I entrust it to you?
4 h* s3 }. l3 }$ ~. u2 yEntrust my love within your heart
0 _5 T; B+ Y) J. E" r: eCan I entrust it to you?
% X- |; E4 I) ?# R- v4 x6 k$ P5 KEntrust my love within your heart
% Y' `0 k" m3 _+ L6 J+ n' v. E$ j% }8 {) e+ z4 w+ D' h
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
% w  a. ]2 l: U8 O" }# g7 K8 ?$ {# g" I5 g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( t; X& {7 C0 `' h4 Z; \* h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 l7 P- B+ Q8 r- Z" H, A; g, P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, k4 Q% S7 c7 R8 u. K
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ g- A; _- Z1 H: t2 F<P>From the first moment we met, </P>9 R- R6 c- o7 Y+ H- Y: X$ O
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 b8 {5 A! [( x! S8 ^- i8 W<P>I already loved you with all my heart </P>$ y$ \2 }( R+ D
<P>我已痴心爱上你 </P>0 g4 j" x2 _1 _  V
<P>We meet and talk everyday, </P>! s+ \( _$ {% T# j; u9 |6 a% B
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 a8 E3 f5 }/ }; _4 V& g. N; M( D+ F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 _& j4 y. Q  e; E<P>但我们从未谈论心事 </P>
, w  C1 F3 J7 T; a+ B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 Y1 k' N2 L% W  H) m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
8 _4 J- o! y- m8 r( O* {" X<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. e7 p7 R8 Y% S  G+ J
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 u) ]3 D4 O) u/ T5 {1 e<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* _7 n7 F" m  z3 t7 z* X9 r
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ ?6 J$ f7 O5 z9 r: M
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 S1 x8 v) D: d  e7 ~: I/ S5 C
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 `! ]. U, d* H" j; i3 R. `<P>I want to confess that I love you, </P>
( O+ Q' W( }- j<P>我想说我爱你</P>/ N  T& n4 Q8 _$ Z+ T
<P>&nbsp;But I never did </P>
- k& o5 P. d' L<P>但我不会</P>
$ o) b, g# y% B5 k0 |0 K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 r1 {5 _, e2 {1 d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ O6 s  K4 r9 e3 s6 o# r/ s4 M<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 F* j# c% \3 T<P>如果今天不太晚 </P>; I0 \. t2 L% E0 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% q% @5 [0 Z$ q- j6 x1 G% n  O<P>我期盼吐露心声 </P>
# H& e2 P/ N# w3 m- C9 J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 ?9 d! l+ V0 f1 y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  }% z- K8 V3 w) w
<P>Can I entrust it to you?</P>* I  x7 \! p  e/ `) x- H- }9 u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  b+ k& U+ F% F; }, v
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 x: p0 J  [' w: J; U3 [<P>把我的爱交付你心 </P>0 N" c/ l- ]7 m: k
<P>Love… just the word love </P>* o6 ?5 f% @" h3 ]0 `6 |" G! _5 l7 u
<P>爱, 爱只一个字</P>
* q; }2 F5 l/ k" I8 U% Y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: R! M# t- @: i7 j# b
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  G# [. r& R. Z6 P2 J; S5 J) _<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 L- D7 L, `- L, W, ]9 g, A
<P>我想说我爱你 </P>
% n- K5 }, _" o" W; N* U. J<P>But I never did </P>
6 H9 W$ O7 O2 v- ?0 l7 k<P>但我不会 </P>: @$ q/ J, t0 p6 F! i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 I" C# Q( @5 k0 [0 y* e9 G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% H4 T1 G5 ?# Y/ \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: y! b9 [7 t0 Z7 n
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 z6 Q. u- w) _3 h+ `% m: G% f/ S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) R9 B. G# I- R& Q) D. P4 [9 q
<P>我期盼吐露心声 </P>4 O8 B- `0 U4 c, s4 C5 Q8 t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* h3 g& }* |" y1 s; Q  n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ @+ J. R# U0 H. Y8 k' V<P>Can I entrust it to you?</P>. w; e3 {& v, Y$ w( t" ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 |6 x0 F1 \0 S0 `
<P>Entrust my love within your heart </P>% P) i. h- d8 j8 ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 Y1 t: g. ?( j0 M3 _* R6 @<P>Can I entrust it to you?</P>
6 w# Y  Y5 ~/ ~1 w' R7 _) `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' i0 ~1 Y0 ^2 R/ A& I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; J) Z3 Z& o5 I; J: n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) _: H8 e) g, t1 r6 L
8 |3 Y5 W7 ]% `  z9 p
我凝视你的眼,探寻你的心7 h& M. \9 M$ A  k& i7 P+ j% F- W

2 L0 A5 i/ C: \: D这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 C3 [; Q/ Q) `

2 W5 ?& A6 G& I( C这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - \+ ]2 i* l4 q, X9 D
& q9 E* P# d" d$ Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; o$ {  k  i4 _2 A! b
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! e3 U' ]% r7 _' |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-3 21:05 , Processed in 0.106061 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表