杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53029|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ m& |4 G* t7 w; \
3 U" d8 ]/ Y8 e7 _# K/ Q& g5 B% t- L
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( b) R# D$ E5 R2 c8 |1 n% W* u
0 U) @3 Z. y# i% f$ z2 V4 a
- n, F- p3 B( ^* e2 {) z9 B% v我另将歌词附在此。
/ x6 g  f( A" E( c' aThe only thing I’ve never revealed to you
+ e' k: Y/ W+ [7 G# G* T6 [( h9 d+ mThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ r/ W, h# d7 _& hFrom the first moment we met,2 o2 q2 D- S9 j2 B/ `2 X* @
I already loved you with all my heart3 ?& E# q% t9 Y- }$ Q+ U4 E
We meet and talk everyday,
& A- ~. G: h' m: \) \0 G) M, WBut we’ve never discussed the matters of the heart- D1 y6 Q9 g1 m+ r/ |4 u
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ {7 L  L( ~3 ?. G- h6 `8 {I would probably know how you feel
0 ^  I; F% u6 O# \! }Love… just the word love7 D  |; X" ]4 \
Why is it so difficult to express?
" W: X/ T3 A5 n0 fI want to confess that I love you,
2 E- O% T9 U) E4 y9 p9 ?But I never did
' G* T8 ^1 O' S; Y; Y  B: k% YOne day you’ll probably slip through my fingers
$ i" _0 {1 k8 c) G( P3 K( l+ u- K* ]If today isn’t too late,/ \; n6 H/ ^7 t" v) r7 m3 R9 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) |5 W, [! i  T3 w* x1 X2 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away + k/ U& J# J- z+ i
Can I entrust it to you?' E4 C; i: ~9 Q' V% j
Entrust my love within your heart  L* {* T) Z) Z: B
Love… just the word love+ J9 b$ S& W& J
Why is it so difficult to express?
2 C: _6 _) C7 s2 T  C5 E* zI want to confess that I love you,/ G- F5 v/ t& L
But I never did$ D7 ?" G+ o( m! y& C/ o3 o$ C
One day you’ll probably slip through my fingers
7 M. b# U+ _( ]/ B' K4 e" oIf today isn’t too late,! T# D5 V+ i2 i; x3 a# U# ^, z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 m9 h1 r; z4 {$ I) o3 t* H6 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 ~' r; \2 D* N) bCan I entrust it to you?
4 N) s" b# p1 sEntrust my love within your heart2 P5 o+ C# ]8 X: E; V. P; G0 [( D
Can I entrust it to you?
% a7 S* j  n. n& l& ZEntrust my love within your heart4 E5 }# O( S# R7 y

5 q+ t" w4 t+ l$ ^[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 i, r6 w5 _( \
: \8 E7 N" C5 y$ L1 G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 S: I( z2 K7 B+ O7 j0 ~
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ w& i: H* X1 \! ~/ M<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 z4 x+ v0 y* h6 ^' u- O/ |. T& s, F<P>深埋我心底—我爱你 </P>" {# d5 M3 c' o+ O/ {! J+ t, z2 H
<P>From the first moment we met, </P>; |; t0 g, ~" G4 Q& I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 E) R. S& v) q# f5 X0 n
<P>I already loved you with all my heart </P>
  X# c. w5 O3 o- B<P>我已痴心爱上你 </P>
- \; \5 z( T0 r- k9 D* u<P>We meet and talk everyday, </P>- ]% }$ n" ^# u3 Y  k
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 A, M. D' [; r: @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# s! u4 o) {+ q6 [+ d) |<P>但我们从未谈论心事 </P>6 h. {( H! E$ N; q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. D2 Y6 a3 z: E2 ^& Q. ^<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
; v, L, U# l; @0 d) C% O# Q! F7 {$ `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 X( r8 @2 b" g
<P>也许我能了解你的感受</P>
, G0 G5 T, W, w7 q$ j& |$ L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 @9 x% |: C/ S( e" R8 E" L" Q: X' @
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ d! t3 x2 P5 D! H4 w( |& o0 S<P>Why is it so difficult to express? </P>" ?* b0 j( Y- f2 ?$ M2 a( J
<P>为何如此难以启齿 </P>
' W; ^( k+ s  w2 M7 q( R( x, [& V<P>I want to confess that I love you, </P>- d; y8 M4 S2 Y4 j4 A4 S
<P>我想说我爱你</P>
5 t* X; m7 y- s<P>&nbsp;But I never did </P>
2 |. ?8 j& i; [% h<P>但我不会</P>' Z: {* q+ }6 Y+ {, [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ |6 B# n8 N4 ~3 V* ~% O; E, z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 ^2 |; T1 C( u# s+ U. [8 @- [
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 W, ^2 E! b2 L# [+ w+ o0 f<P>如果今天不太晚 </P>
% F+ E( u4 J: I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: C& ~& k/ B- `& f& \2 I# P<P>我期盼吐露心声 </P>
: n4 B; Y2 n3 m3 Z<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. g0 H8 d- T5 Y, k7 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: }; ]# p$ N$ q2 e$ x
<P>Can I entrust it to you?</P>
# i: }8 s3 \# f5 o% s( }+ g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 p3 T: j& S! J" c6 A; \% ~<P>Entrust my love within your heart </P># J3 @$ d) l/ F; R
<P>把我的爱交付你心 </P>
; C3 s5 b: B+ P- u* g<P>Love… just the word love </P>
5 G% \0 A, u2 B8 p<P>爱, 爱只一个字</P>
# L. P& K% m; K2 S, q0 |  Y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: L1 Z1 z: a; ^<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! v, v& U$ H% _0 g4 Y- z4 V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" N/ E2 K3 n* a4 S. T' `2 ]5 A9 U<P>我想说我爱你 </P>! Z9 I& `( b* b* {( v& E
<P>But I never did </P>
, p' W/ `' a: n5 G: _0 n<P>但我不会 </P>
1 _: R( s, e2 T. O) q+ U) M; u  _; e2 t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" k; g3 I$ J: ]+ D4 L* I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( Y1 ]& D. Q. ?! |* I2 [* T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>* ~  `) i' U; t3 M; @. g
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 R# J: l! V) [3 N/ T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! H- K5 _6 l) Y. ^( ^
<P>我期盼吐露心声 </P>. O+ H) {0 L/ z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. S& \1 c3 j9 H6 w# c7 t4 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  K6 W+ \* b7 F# {* w: p
<P>Can I entrust it to you?</P>
  P& p1 R9 }% T$ b" x0 @2 m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ p& o; o/ K5 q" k- w* j<P>Entrust my love within your heart </P>8 n% p/ z, g1 y
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 h( b. K7 s9 }9 p* Q. \/ |<P>Can I entrust it to you?</P>
& M2 u, }4 \- G$ q5 T* V# w- T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: p" k8 S4 ]# i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' i7 \! \1 |2 m$ z8 {; D( l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* W& J: V1 \; o9 q, M
8 N+ D0 P6 c. U; `6 i. d 我凝视你的眼,探寻你的心
8 q: U( w( k& B, T7 l5 `8 k* @
: t- A9 X( `$ w; z& W: ]这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  |% Z  R9 w; H& F7 @, f* Q
- s# P- w" \* A) d+ [3 R+ ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " O5 `! c) y& K4 h9 I* O$ ~' P

. o  ]; P7 r$ L' G1 f, z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ {1 P9 n' v/ @2 H, I( S
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% b' `% y2 _3 z% A4 S, Z! z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 20:50 , Processed in 0.051063 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表