杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51776|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
8 E/ H2 Y8 k: |' l  I! j3 ]* m/ H9 P0 R8 \

- ]) p3 Z) k- q2 T/ Z4 X<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: r* x$ @% e1 s& Z
, |  _2 F. [6 h, f9 V3 m' K4 d2 j: v0 U0 f( Y7 c  k  w
我另将歌词附在此。6 l* n5 X( |" x6 D! y0 ]
The only thing I’ve never revealed to you
% f) |% q2 {: O6 ^, }That I’ve concealed within my heart is that I love you
5 f- @6 B+ b4 b' ]8 Y2 \From the first moment we met,! x' P  @- Z, G. |! z& a* Y/ h
I already loved you with all my heart
8 v5 |( \1 E+ b* B& f4 o. E" c5 xWe meet and talk everyday,
. {/ h. h) |) g2 \: m* @But we’ve never discussed the matters of the heart
& _0 i+ a% m( y5 a/ LIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 q! e0 L& f: N# N2 Z! p; |' ?I would probably know how you feel' ]0 O' u1 f& p- x9 @
Love… just the word love
7 k: n* m+ l* S8 l, f4 W3 NWhy is it so difficult to express?
0 ]  N4 x+ I* m( V6 d- aI want to confess that I love you,5 h) `! ?) n" C
But I never did$ e6 C9 {1 R# {7 I4 Q! O& V
One day you’ll probably slip through my fingers
0 j; i9 H, d! ?% tIf today isn’t too late,
% m/ N; n( p) U8 S# L' UI want to reveal something my heart has been waiting to confess
) g0 j: t* e5 w, }" LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ g, G8 g9 J9 D. LCan I entrust it to you?
% s8 |/ J! o0 Q+ o. ?! ]9 y' \Entrust my love within your heart
2 J* ~0 I0 u0 q/ xLove… just the word love1 k3 k; t8 h  M2 r5 I% X) L8 l
Why is it so difficult to express?$ r; [0 \& j' S; A7 {/ I9 K
I want to confess that I love you,9 i: t; `& T6 M( e
But I never did5 h# a) I6 R+ q3 [' r4 P
One day you’ll probably slip through my fingers: E  H. u  d3 b1 `' F7 H. P
If today isn’t too late,6 y( s( \/ c" |3 j# r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 Y/ E. ^/ j. S; Q* ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 c' ]7 H; [* n5 TCan I entrust it to you?
3 o# D, M, {) w! n- R" O+ x1 XEntrust my love within your heart' n# F9 h' b4 Y4 e6 j$ N
Can I entrust it to you?
3 Y5 w0 O' ~& U! P: K$ ?' kEntrust my love within your heart
4 N  }1 D1 x1 ?0 ?8 d
( [; M3 ^4 z8 _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ H+ K* f: P! ^( ]6 ^# _: H5 m& \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- _% I$ H8 `7 @+ N. L- P/ I8 L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; G6 u6 }/ k/ `! J% W5 |) p  W5 w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# `/ @: I) H" P3 x/ L$ w<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% n0 @" o- N& p/ n4 _4 `! {2 c<P>From the first moment we met, </P>3 s; [2 Q9 G+ g0 ~) I- \+ V6 w3 ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>4 @5 b3 ~% C! R
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ u$ f1 a) s' F  f/ s  ]9 T<P>我已痴心爱上你 </P>& y0 g9 b; J4 @1 u" Q+ W# t1 F: ]
<P>We meet and talk everyday, </P>
/ H, J# c; Z/ t/ y- r4 y<P>我们每日相遇谈话 </P>
( ?! X$ r: p) a6 h( I$ m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" T/ k* N9 d! w+ y. l<P>但我们从未谈论心事 </P>6 ^+ I' _/ t0 x
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># s0 I& Y/ p6 j6 d
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 Q. I9 K% W4 T- b9 C<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 h; ?, Z7 k7 C  g<P>也许我能了解你的感受</P>
2 C5 t' v! ^" i( m5 m<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ e9 _3 y* X7 n$ A! o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>) T5 ]" x% z# L- x" s/ P
<P>Why is it so difficult to express? </P>$ C# d% M) u! g5 Y4 k- V
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 _6 G4 k: r* \+ g# `<P>I want to confess that I love you, </P>& |* z* K' H6 g# F; L# Z$ v4 i
<P>我想说我爱你</P>8 z- A/ t; J7 b( L
<P>&nbsp;But I never did </P>
* k& S2 O1 u# [2 \+ Z<P>但我不会</P>
2 L: B, e) F5 V. b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 J- ^# V2 g+ M! K( e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- u  k; D* Y: p8 D3 B<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% @( [. N# r2 {5 U* t
<P>如果今天不太晚 </P>
% m, g" t1 V  n& e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 P$ c6 _, K; X6 A3 H<P>我期盼吐露心声 </P>3 u2 V. x, w: T# K1 Z+ ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ V7 a0 S6 `6 v5 j5 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ V6 T# @, b( g9 v2 G<P>Can I entrust it to you?</P>
6 y; A, [3 r+ e) F3 [& w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 {  m6 [; A2 ~1 S4 B' t7 p. t
<P>Entrust my love within your heart </P>$ a+ t6 A# ~+ E: k, r
<P>把我的爱交付你心 </P>% h- ]# Q8 D3 i, P# l3 c& O/ C
<P>Love… just the word love </P>) t/ G, n+ ]0 j. R- n8 d5 o% Y7 ~
<P>爱, 爱只一个字</P>% ]7 ?3 |3 ]' b, y3 o' M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- F! U2 D% o( Y; f& i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' S$ _8 E8 U9 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 z" j. U0 ^' C, m. i
<P>我想说我爱你 </P>
* E( a6 @1 |! M; V# ^# s. N4 P& ~  E<P>But I never did </P>
  t/ H2 h# Z9 t+ V7 w9 j<P>但我不会 </P>
- k7 ?% x' |" _8 l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- Y- |1 D0 @' u
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 H- j- \0 E. `; k  v0 C' E
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>' J9 x5 t5 T" ?; f% O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 x2 \% t* L  N  J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># p) O$ c6 p% \/ M
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 V: y# ^9 T( Y& q/ p/ ], q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 n4 Z, m9 Y$ }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 S0 p( Z# m7 r. N8 ^1 K. [+ F<P>Can I entrust it to you?</P>8 {) ]$ u; {* J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ p( h3 s, v- K  j$ H0 d$ ]* V+ C
<P>Entrust my love within your heart </P>; k2 K1 s! Z0 G
<P>把我的爱交付你心 </P>- H/ p: G8 B" T2 g: ~( |1 J  z
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 j  A% G, d$ }* z- j% e1 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. h3 c# K+ |$ V4 Q& v9 m3 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  P' l7 i2 x" k! l9 B. O3 ~<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% V) F( o6 }8 r1 @, l
$ Z3 o: N' W3 Q+ o9 b 我凝视你的眼,探寻你的心  J( _9 m5 E& {
9 x6 k+ G6 y* K- X1 O! r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- F6 M- y5 \, h

0 X% O# w2 p  g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' ~( `& [% G. U8 y" x* d, k8 p6 i) ?1 ^1 M5 ~$ ?( _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 f8 C8 N2 _7 S/ x# e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ p8 u5 S9 i5 G% V4 n  O. P5 F<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-29 02:47 , Processed in 0.051475 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表