杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52809|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 {$ t4 C  I0 C/ k( U6 T, r& ]

1 Q) ~- j; @6 A2 @3 A' l. t( U3 {- G" B# H9 o* `
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 l" x1 j7 S8 ^! `& H# [4 B. c0 C8 t  g0 W6 c9 ~

, W" h- e. Y3 A- U8 g8 Y( _9 Q1 O我另将歌词附在此。
6 X6 v% o9 k; Y* u: p8 M  @2 \The only thing I’ve never revealed to you
: y( |2 {+ q. D+ l; jThat I’ve concealed within my heart is that I love you" i, L- ^7 ~0 {3 y
From the first moment we met,; E+ o- q" g, M5 Y$ R# w% a
I already loved you with all my heart; X5 M, |. M" F! a6 j
We meet and talk everyday,
; n- a# I2 C, t. E' s4 zBut we’ve never discussed the matters of the heart
' ]5 l2 N6 g+ r- n4 LIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- [% {% A# ]! `+ O9 A9 `I would probably know how you feel
1 C6 Y/ o- S; [5 G* s. ILove… just the word love
) A0 V. k/ g$ v# ~$ }Why is it so difficult to express?
' `4 R' t# p: a$ JI want to confess that I love you,# K8 n8 I  J) q* ?$ \( [
But I never did: T8 F$ n  F2 ^; y+ Z
One day you’ll probably slip through my fingers( b8 N: m( M& \, p
If today isn’t too late,
1 e4 \+ P; W' q. bI want to reveal something my heart has been waiting to confess! m7 `  U' P0 L: B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 b# l; w9 |& a* sCan I entrust it to you?$ Z7 |& b( Z: q. _, U' l: X& Q  L
Entrust my love within your heart0 j* r, V3 X* A+ X) Y, Z" p5 ^2 J
Love… just the word love: \, O4 B  `9 w# r+ ~
Why is it so difficult to express?9 g: B" i  O- B
I want to confess that I love you,
8 n+ I4 ~2 I% y2 Z& y* B. o; CBut I never did. t$ O$ ~4 F1 ~& F
One day you’ll probably slip through my fingers
2 F" I0 F$ \! }  D9 S, yIf today isn’t too late,
) F& \# S2 s, l) p% C3 \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: C1 i0 e' R3 w$ L7 tI don’t want my love to turn into something that will just drift away
% q5 R  B; Q8 }Can I entrust it to you?& Z, K' a$ ~; B% S0 {7 G  x
Entrust my love within your heart% B& [; G" h$ V( a  ]4 C4 R
Can I entrust it to you?
/ l4 [9 N4 c- r' |3 oEntrust my love within your heart
2 N/ Z7 C2 ?8 d3 t5 L( [) D  i4 T% Z/ P. y0 w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 0 f" @' w/ h8 y) j

+ h' l4 X0 ?( P% ~<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>8 p" g  |: V& O. b8 E! ^
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& `4 q1 ~/ V, M: ^, t, H& a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>9 w, G( O( |( @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 v0 Y2 p  v' S0 x$ L<P>From the first moment we met, </P>
/ H( `  T( W0 x% H- E<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" x2 M$ l2 F( D. N2 d0 F! M
<P>I already loved you with all my heart </P>  n8 E7 ^1 n& ^0 `
<P>我已痴心爱上你 </P>3 M5 j( x8 @. e
<P>We meet and talk everyday, </P>" G* r  D7 B7 v. h
<P>我们每日相遇谈话 </P>; w! ^$ h2 z- p
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  y8 {# C2 x+ H<P>但我们从未谈论心事 </P>  b/ r6 L) c" q& {3 A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 _- f1 n: M1 A3 I& O+ F<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 l, f( R& e! F<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 B+ x) i. F" _<P>也许我能了解你的感受</P>
2 I9 k) l4 R6 ~$ P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( |- ?& m' ^  m6 [7 P3 N4 g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 ^7 E% J' X! P; |' F8 P9 @1 v
<P>Why is it so difficult to express? </P>  _+ }' [( l) Y# ?6 F6 J
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 E9 L* N# C! i4 u+ w<P>I want to confess that I love you, </P>1 x7 @8 N9 u# M6 p
<P>我想说我爱你</P>
" d5 G) p) j) [7 y! F. s. D. B' c* a<P>&nbsp;But I never did </P>
; e. y# M# B* Q+ j" Z<P>但我不会</P>
% r% l4 V. V- F% J! A% r' `( T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( _- x) Y& r3 e# u. `' D( U: \<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  Y! E+ ?8 @" Z) W<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 n* ?% n5 P' o5 X. B5 J<P>如果今天不太晚 </P>% b% ^) F6 ~6 {8 j0 b6 H* o9 V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( @) _3 b# i7 F. n3 I) B
<P>我期盼吐露心声 </P>  K: c4 t8 G, `" H0 h7 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* o: I' q  @  [: D6 P3 U; g! m
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* k  E; C* f8 b7 I: D6 z  v* d8 [<P>Can I entrust it to you?</P>- C5 Z3 f9 j' i" `4 v9 m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 D3 x! d' `- S3 A. ^2 C- b
<P>Entrust my love within your heart </P>- `7 t7 t# @0 t$ F  [2 W
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ K- x- t2 @: Z1 r6 @9 p; J8 H" m<P>Love… just the word love </P>9 z8 Q8 E0 A5 A! |) f. Q' }
<P>爱, 爱只一个字</P>7 J: c% R: G% h! B, l8 [8 K% L! ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>* ?" R# Y- q. C
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ g* c' f2 X+ l7 m; \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, p2 w- m4 s  S) {' y7 F
<P>我想说我爱你 </P>
7 H; I- S" E- q( V: V9 v<P>But I never did </P>
) }1 l. y9 J: R$ R& i<P>但我不会 </P>5 X6 ^% @+ k0 m' M: u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! F; J  T; q1 b7 z8 K$ P
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 _, r% Z9 C+ J, c4 \9 U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- J3 k: x5 L$ k" A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% O# g2 y0 x7 L9 P  j" G9 C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: j8 o! H: s' N1 Q<P>我期盼吐露心声 </P>
; x/ f7 G3 u+ Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  f9 ]3 X/ Z) _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. i" F0 b" ~- a$ t$ w* E0 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>6 f5 i" {" g+ O/ D' f/ a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* Z) \) |- y0 a0 ?$ n" O
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 o. z. C4 c( L; w  R* q! U2 w<P>把我的爱交付你心 </P>% ^5 y: S2 Y7 q. l
<P>Can I entrust it to you?</P>  u$ C) j+ U9 K+ q. o; I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ J8 @. w  X: }, e3 Q% U( Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 x2 J( Q( |/ a  O! z  i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; V& R; Y" B# t7 j* M9 Y+ z! p

6 A- |3 O, K7 C 我凝视你的眼,探寻你的心- s1 t/ ?' n5 _; k4 C" v5 [9 m
0 {# j6 ?+ Q6 D! e
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& ~; Z1 M& v+ }7 r5 O/ a; l( \0 o8 u# s$ R7 W0 }# G2 P
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; i; [3 u+ H- h& Y% m$ `1 p& R" b, E
& J- l% K0 q/ H8 ?" O4 ~# e; m9 @4 ?<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 O- l) ?- ?" X& l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; E; {. V) \0 j, w) i* U* {8 a2 u0 I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-18 17:42 , Processed in 0.058568 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表