杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56196|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。! v% l9 t  Y/ E4 d, v3 D6 L. ?, g$ `
4 v2 i; C6 x& n" G& g0 Y6 s

4 h$ O; w- f' b, u  a1 d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# F0 R  v& n( s/ i5 t  S  |) e' h! ]& ]
% j0 u: P6 r. }% d  G2 f& q
我另将歌词附在此。
7 d8 S0 r& T: U: a4 UThe only thing I’ve never revealed to you6 x! h/ ?( n* S9 E6 \2 I. Z
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 S: ~5 B* ?( h; P2 b  |7 T
From the first moment we met,
* S# X. ?6 A* S$ P% [3 L  X; vI already loved you with all my heart4 C; \2 p! X$ }4 u  P; T; b
We meet and talk everyday,
* h" v% E( ?. OBut we’ve never discussed the matters of the heart9 z+ r: L5 M6 d" s/ w, ]* C- c) \
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 A9 M0 M; q- M8 P
I would probably know how you feel
- B9 l# o8 t/ H+ ?, k9 qLove… just the word love$ T% W1 f. i6 o  a6 z, T
Why is it so difficult to express?. {4 O* P2 T. c
I want to confess that I love you,
6 _6 d% a0 }0 o5 w5 i8 K, yBut I never did
2 `( |; `& n% T: a/ b( pOne day you’ll probably slip through my fingers
2 }7 I$ T) K+ v8 AIf today isn’t too late,
. J+ ~4 j% V' x8 [: ^8 eI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ R: l$ a! _0 K* u3 ^& V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& C1 S7 K4 h5 ?' m6 LCan I entrust it to you?$ i' ?, b: q% b0 u" Y! S
Entrust my love within your heart0 C* D4 K* n. u: b4 |
Love… just the word love
' i% W# q" r, l6 cWhy is it so difficult to express?
" c. Y8 V" E8 o3 d0 m4 _/ ~I want to confess that I love you,
9 X0 i! {0 L- j6 I/ [But I never did
; r( ~: [. w. g/ j. d+ Z0 nOne day you’ll probably slip through my fingers
; [6 _$ Y* B2 D7 s0 J) }If today isn’t too late,
% u: ?( j6 r1 v, d( M4 z0 G' f: bI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& A/ W# H1 R; _& ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
( E" K3 F; ]  \7 i, ACan I entrust it to you?
# t) ~5 F* u/ eEntrust my love within your heart
% ]/ l* E) U, ~! P- U* ZCan I entrust it to you?6 t' y- ?5 `. N3 b
Entrust my love within your heart* y2 \* a' R0 {

0 H( e0 S% ~! A( ^( h! y: F, Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ y: V; x$ o  N0 `/ b( \4 r. T$ h6 @* J' w7 v5 T) P# s$ F3 L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& C2 p7 B5 a: {; b/ X<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 F1 R$ ^% ~5 x: ^$ o! D  J<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ J7 u, m& C% O<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  [( d. `8 F2 t: H+ Y3 {<P>From the first moment we met, </P>' M: e5 X" r+ x; D
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 P; r0 @3 E9 R  L<P>I already loved you with all my heart </P>5 H8 o: t# D* l5 J
<P>我已痴心爱上你 </P>2 |  [# u* \6 o
<P>We meet and talk everyday, </P>3 [0 f* q8 v$ ^( v- x: `. [1 x2 H
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 }2 I. K7 T. M# J7 W$ ~6 s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 g& A2 b3 D' d# X7 D9 }: g<P>但我们从未谈论心事 </P>
- _, T9 A5 G7 A; N: y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. X4 F( [8 S, E/ O' F% ^" T# N2 P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# Z! h! m: a* S/ p5 x<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( T0 W* a9 T8 g  k" R1 `6 x: C, ]# d<P>也许我能了解你的感受</P>
% H/ N( D$ K- O. \- d0 x0 y$ {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* u# \4 J8 E6 B" h/ t7 H
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& ]3 p- G1 S! J; P/ A. A" M' @6 r
<P>Why is it so difficult to express? </P>4 ~. x$ S+ l& g2 Y  ~
<P>为何如此难以启齿 </P>
) Y" \2 |$ M% {& o& K4 K4 [<P>I want to confess that I love you, </P>8 Q) p/ y. j$ E: w# K4 @
<P>我想说我爱你</P>% k9 Q+ y( \' O" q
<P>&nbsp;But I never did </P>
% Q) J5 Q, x* [1 b5 Y1 y<P>但我不会</P>5 l8 G0 m+ l& I! E! e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! I$ F$ ~- [. f8 i
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 E6 U3 B9 F& o( M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 c  j8 ~% j* P% ?( L2 j
<P>如果今天不太晚 </P># p: t# l6 L6 W% V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, V! g/ a( l* q/ i/ F/ x) V& f
<P>我期盼吐露心声 </P>
4 b6 }6 ]& b* Q% T; f<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. s) W; W( z' Z5 [. D' x! m- K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 N! d% O' b$ }( h* W7 g& K
<P>Can I entrust it to you?</P>; H4 ]$ l0 q" Y4 H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: `, x. A% X9 Q( c2 |1 v! K- J<P>Entrust my love within your heart </P>
; M/ r+ A' ^) Y+ `3 G<P>把我的爱交付你心 </P>
% s1 L: y4 ~- ]$ f# O<P>Love… just the word love </P>
* {* A. Z, a  [$ R<P>爱, 爱只一个字</P>
; y+ W. V5 k# Y6 K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  ?6 N% T7 U8 s: L( k; P( q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ S4 L4 N4 R9 z' n3 q6 ^0 g<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! s$ h0 v5 m6 q4 t/ s3 z
<P>我想说我爱你 </P>
. s" ?1 u: p* u  e  V6 M<P>But I never did </P>6 P8 r) F. A; X  q  l! @! F
<P>但我不会 </P># P( [; @- r$ M$ q, f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># I. ~& i" z7 J  S  y* b2 k6 J% G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* R" B5 b* ]9 b% j2 a) z, T( o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% ^* f9 M$ n' N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 W' a& e3 {' j' `; d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 j$ [; X8 b' t' Z, j7 o+ ?<P>我期盼吐露心声 </P>  f) }7 |6 a1 K6 j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 r( B. Q2 j3 D( e<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 E* A) {  h* H; Q8 j- ?9 T4 w
<P>Can I entrust it to you?</P>
- E& g  R# B& F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 l( ~: W) a& f* V<P>Entrust my love within your heart </P>, ~& @/ Q* b* V) d0 a/ C! V8 O
<P>把我的爱交付你心 </P>- I+ F* L! @. I) N0 y
<P>Can I entrust it to you?</P>* ~: [, {) ?9 u8 g+ O4 d+ K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- `$ E/ o$ l& Z$ R) I# |+ v
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  l- M+ U0 @/ T, M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 k  k9 J. J# l" o6 b+ ?
) P: v) c# U3 Z8 s
我凝视你的眼,探寻你的心
/ E: N$ W4 |) H# Y0 H
; r9 z. T; _, V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 q! P& h! S1 a7 ^
2 A( h5 s$ f8 x/ y" r* Y2 z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 @/ O! u% i' l8 n# e( k) W' X8 d" @" M$ E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 x+ x, z9 e' L8 T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- v# J" n1 b( Q2 v% F/ \4 ?<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-4 22:23 , Processed in 0.406854 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表