杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52099|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' w# G  [  w4 K( f
  r$ r% N# X8 b. n! M2 H
  b: K% `+ O* r) Y. T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 f$ ]7 ~2 p* |2 C, U
7 h6 E# L( N6 L% B- G+ J4 V, T5 H9 Z7 f# N& Z& h/ V3 B, f! p
我另将歌词附在此。) S. ]1 L3 F9 {; c% p
The only thing I’ve never revealed to you
, x8 c9 W6 G" s3 @2 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 O2 n$ B' z, j8 A
From the first moment we met,
. K5 w- y! }, e' n  OI already loved you with all my heart- b0 V& W* b& e1 f# a6 g
We meet and talk everyday,1 f0 e5 D% X5 g9 q7 X
But we’ve never discussed the matters of the heart" d- ?/ D! i5 }  ?, j; A/ }5 w7 h' A
If I gazed into your eyes and searched your soul,, W9 M! W/ M% ?) l. `! ]
I would probably know how you feel
  a" \. b8 ~- l" RLove… just the word love
7 F* A3 x2 p) b  j( d( g& ZWhy is it so difficult to express?" @% Z  `( _5 F
I want to confess that I love you,
1 _" D) S/ ^9 w4 G' U; E) mBut I never did. c9 L% l( l) l+ }
One day you’ll probably slip through my fingers% V& x& r( T3 I' Q
If today isn’t too late,
" p4 {( ^) R; u/ n. gI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 p, j, Y# m$ o/ C4 S6 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 F" X3 d4 C# g3 P5 o
Can I entrust it to you?
! y2 p: a0 e2 I1 ~Entrust my love within your heart: v% K0 j9 D7 K5 Q4 k
Love… just the word love& J6 t. v: p% k$ l$ r  }% ~
Why is it so difficult to express?# G) @! l3 L7 p" Y# z9 J7 K
I want to confess that I love you,
* H! u( |" y, S+ A8 ?5 T# o) @But I never did9 P! ]2 t6 |  Z" @, q
One day you’ll probably slip through my fingers: N2 n6 ~! q$ P- t1 q& I4 U
If today isn’t too late,7 c0 |" t! i: c1 h9 z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 B+ w7 R" O" e- f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + d7 U( O3 M: ?; {% N$ `
Can I entrust it to you?" f" q2 b1 M$ {7 f4 Q; Q
Entrust my love within your heart
0 t9 i7 c) O( m! Q: L7 k3 V: jCan I entrust it to you?
- M% L- U: ^" o4 \  }. Y4 |Entrust my love within your heart4 |! a* g8 r# `9 y
4 v( A6 z, ~1 V2 U2 `2 T
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. T0 |( r8 T- \4 Y. x' R& }, o" E  ^% F! l0 m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: f! j4 }) D# T! s+ h1 B) U! O
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
+ Z# |- K: ^  C( V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& E1 d0 G1 a" I' f<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; |5 s9 W9 U* j% T, Z7 {<P>From the first moment we met, </P>! t2 R7 @5 P4 v2 A
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ C5 `& _% T) ]1 I- @+ H7 b4 E
<P>I already loved you with all my heart </P>
/ p) H2 {$ A$ B+ H0 V2 ~8 j<P>我已痴心爱上你 </P>
8 y8 D# k$ K5 L6 _<P>We meet and talk everyday, </P>
& c# x- N; f0 z: u) K+ _8 Z<P>我们每日相遇谈话 </P>0 e! H; _" R# p9 ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* k$ X# U' l: ]9 g# R<P>但我们从未谈论心事 </P>4 N) u; S, Q; c8 g$ V- r0 T5 f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 P& p9 L% g4 |: [: K8 N( @) X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, ?% Q' x7 s: z8 k* s/ J7 i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% J8 d; j3 e8 t( c+ e
<P>也许我能了解你的感受</P>
' b, y/ H0 h: M) E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ [7 E; g+ A3 W0 Q, S0 m<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% I' z, N: J9 Z/ d, d! C7 G. q; G
<P>Why is it so difficult to express? </P>6 l8 l0 U- N& {5 A3 b( t' O" x
<P>为何如此难以启齿 </P>
2 e9 q4 m9 I* W( o2 P' M% \: U<P>I want to confess that I love you, </P>
+ r& {9 i" V* l/ z# s<P>我想说我爱你</P>
. H# a& s$ e" m6 ~% N; M<P>&nbsp;But I never did </P>
) K% Q& P+ g; ^' [8 ~<P>但我不会</P>- q0 ~2 A; O$ g1 A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( o$ h( A) a; d; M
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, V2 Y% D& Z. a) Y( H<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 s/ l: K3 f+ P9 r<P>如果今天不太晚 </P>
: m0 M1 {  s: B* l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) U1 a/ r/ i  V- r( l/ e
<P>我期盼吐露心声 </P>, r6 I* |; }) D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, `; x8 J- ?/ K- P: ?; D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 T. A3 l( D1 z1 f- P<P>Can I entrust it to you?</P>
: Y# b* Y# I7 d6 G( z6 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 X  J3 ]: H1 c( `4 p' p<P>Entrust my love within your heart </P>3 \! ^  U  r' t# Q! Y; V
<P>把我的爱交付你心 </P>' r- ?* I. l, h: i* Y- S. b
<P>Love… just the word love </P>9 G) v4 K4 F: {6 Z8 q( ^" ?
<P>爱, 爱只一个字</P>) Z( n6 `9 Z; z4 J) b( Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 ]$ n9 E7 {, N5 H) C0 c8 P& b
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" ]! @& t  G2 U8 J7 T: m; I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' ~5 E$ u& P; q1 R* m' r
<P>我想说我爱你 </P>
# X0 l. j, Q7 k. r: l4 U$ }  n) L<P>But I never did </P>% K6 G) @- ]8 I" X5 L
<P>但我不会 </P>3 ~1 ~' z7 r1 N' ?  z/ y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  F4 Y. N) D: ]& m
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 u) }# ^3 n# x$ m' v6 W9 D( r<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 }8 Z7 V. Q( n% T4 R0 T8 P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ S! r8 m" I+ C9 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- `  P4 T* V; Y& G<P>我期盼吐露心声 </P>9 I# v8 @) ^4 ~  W+ @
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' z1 L8 g( X3 A" i) @' B8 n; V! T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  L- n* T/ X. q/ ?9 X6 |<P>Can I entrust it to you?</P>; |" V4 B: e" W2 M! t& B* `7 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 H. [6 @) z* p# }+ X: Y. c3 b+ R
<P>Entrust my love within your heart </P>$ h! b' I0 E% N! p  q2 W
<P>把我的爱交付你心 </P>+ {% z. L. p' N, m. z+ y8 v
<P>Can I entrust it to you?</P>
% z% p. K3 x, T1 W1 s0 ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ |* n- I3 U: [# Y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 M* n( t# R8 z0 A% o# r! ?* {# I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" O" t. R9 |- o' G6 y1 G% y' [7 V6 j" [4 b: y$ E/ P
我凝视你的眼,探寻你的心( p1 z% r! h5 t: u# c' X! L
/ R% i; A) a. M' R( u+ Q& f
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: i. ?+ U4 a, ~  L- ^  A
7 s2 }6 }+ y/ Z" K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" M3 d. q3 m* w  v9 V
$ q1 d0 Y6 w# c( C  g8 S5 l<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" ?: i+ e8 p) W/ w( n2 C& [6 i! ]<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* U3 C. j5 ^* u% b$ F' S) Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-1 18:57 , Processed in 0.053877 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表