杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49533|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ p$ l% U- M; f1 Y) E+ {
  L2 b+ {) o+ I, x6 w
! Z4 [4 ]* ]; }+ T! d
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 B% [: L' {; v0 J9 R# N) Z- W: o* ]* n

2 A* [0 ]* B, U我另将歌词附在此。
3 V. A3 k! L7 U6 Q- p" T* mThe only thing I’ve never revealed to you' V# M2 ^8 X6 {9 V5 T4 {: t
That I’ve concealed within my heart is that I love you" N0 n& w- ~7 ^3 o* @" A
From the first moment we met,# t/ C' w; Y6 c  T$ C8 k5 _
I already loved you with all my heart
/ r# F" R' @/ Q- J  YWe meet and talk everyday,
7 p0 \0 h# X% G4 G& |! H. z5 nBut we’ve never discussed the matters of the heart# K' m; ?  |' e$ G
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ W+ {& k3 w1 b1 Z7 K* H  q( ^8 F+ P6 vI would probably know how you feel% P8 D& [6 d% l: p
Love… just the word love- ^: X& W- O2 V
Why is it so difficult to express?& k. |$ x0 F# r7 v1 K, o( T- s
I want to confess that I love you,7 C$ m7 @7 a' A: p
But I never did: C% G- i  y5 ?% d- u
One day you’ll probably slip through my fingers9 j) O: F- Y3 i8 _' h
If today isn’t too late,$ z" I6 i$ X  v6 T* ^* B$ k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' Q: I7 ~& L2 p0 [+ y* ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 A6 l( U3 K- r' G8 ]
Can I entrust it to you?2 O% J8 O' M( ]. w, w! ~
Entrust my love within your heart; S& T% O" k, n2 ]. {1 N
Love… just the word love+ H5 Q' s" W* R# I+ G0 W  Q' O
Why is it so difficult to express?5 L7 G) H1 N8 f
I want to confess that I love you,
) h: M8 o2 |! O  d6 i1 ^  _. k' F! I/ {But I never did
7 w3 Z2 [' [- l/ sOne day you’ll probably slip through my fingers
0 k' ?, Z( {/ l) B' n" i: B: BIf today isn’t too late,
% u; A' \" j) M0 BI want to reveal something my heart has been waiting to confess0 [+ A/ P  Z; I; H+ S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ N" c) y) n* @+ d
Can I entrust it to you?
# ]1 e9 E& _+ K4 O$ ~Entrust my love within your heart( D& |) {( T7 q, a
Can I entrust it to you?! b0 ^/ l! q9 I6 b+ J- g! W8 |
Entrust my love within your heart
' I9 Q4 C; y" \& }' p6 ~% b7 g" |# Z8 |6 j. U  D, L! w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( a) t2 ]+ I  w1 Z7 l
/ C+ W: n/ }6 u" O5 v
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ A6 g) c5 L; ]1 w4 X  U- P% ~- _7 {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ [" g- C6 g' y  Q) W% k& V/ r- _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 j1 o1 T, l( N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 d: a$ F( r: t1 A3 D4 G<P>From the first moment we met, </P>
0 Z$ U) [7 s$ o& l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 d- I& b+ N8 o' o<P>I already loved you with all my heart </P>
$ v# T3 M5 |: s# R  H<P>我已痴心爱上你 </P>9 b. k1 p8 |" {! t2 T9 }2 h' E: L
<P>We meet and talk everyday, </P>+ I8 m+ r4 G/ y/ U
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 C& ?0 _- x8 M, \6 d. R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; J. _1 x2 D5 k  F) I1 S+ k; Z<P>但我们从未谈论心事 </P>: i. a. \, ~( w3 q6 d: `: K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; r8 u( e. w3 Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" g/ g) w7 M1 _' Y: Y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>* N( }$ G+ f! U: u2 }; F( X* p
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 q# j& S$ D( |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- H+ @1 D# n6 F/ v
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& V: s& ~* z. M8 a- _% l( \4 k* w<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 [& k* ~/ P5 p. \& U, M<P>为何如此难以启齿 </P>
* u" s3 |- M  h0 T  G3 k<P>I want to confess that I love you, </P>
, \% W: c' k, X& D<P>我想说我爱你</P>! d4 G& U5 [. U) }, R
<P>&nbsp;But I never did </P>  O/ f1 L9 a* I( D) F7 w
<P>但我不会</P>
; [. `0 b$ e+ Q$ c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ N2 N, _4 k- q1 \# c8 a. [- Q9 F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; N9 U& p- q# t, ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 k4 W3 V# v: R5 K4 g& O& ~
<P>如果今天不太晚 </P>
; K6 D6 V5 w$ O9 e: o3 W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 E0 a! K* {4 N' M6 s<P>我期盼吐露心声 </P>
0 z% z7 z& q8 j! y# j; A0 u1 P<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" p& Q5 _% T: q0 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ t2 ^7 `' {4 |' ^<P>Can I entrust it to you?</P>
4 f4 U) A8 t# w- D# W. G( M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 X9 d! l  s2 C* z, \  T7 f<P>Entrust my love within your heart </P>$ l7 z: J' T5 ?- m1 r. _4 q# W
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 S- E7 H7 W) G& |2 s9 Y<P>Love… just the word love </P>
" c6 ~7 D! @0 B. G  i<P>爱, 爱只一个字</P>6 |8 W% |1 }5 w$ Z8 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( T* e" K) [# c/ v1 g1 l<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ G# m) H7 d7 I; u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, m+ ~* ]8 ?$ T; o( y<P>我想说我爱你 </P>
/ I5 E, S$ H6 @) m1 B- @0 `<P>But I never did </P>
# X1 k7 N* I* P  Z2 p+ f<P>但我不会 </P>2 ?* u9 [: I% ^* L  x. _' D5 ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 ?$ l$ n  G+ H% [  S8 F0 h: e<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. D; N; v; s) u* b<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 o0 L+ D) ?% W1 w1 u, }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># s5 P+ H2 P: Q8 r/ B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 s9 K- e8 Z* R6 u5 U- F6 j1 H! d
<P>我期盼吐露心声 </P>
) Y, d0 |3 h" z9 M. L7 ?- t7 c( D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: b9 k1 M: F1 {& v& K, C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 y3 l3 x9 G0 W5 B; f0 }) S& n  k<P>Can I entrust it to you?</P>
! o. I; ?. {8 v* Y* u2 Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" C2 G) Y9 H; f  z: k: e" z, z
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 l6 U: h0 A8 E4 }6 L' s<P>把我的爱交付你心 </P>
$ h$ a5 I- c, G! m- H<P>Can I entrust it to you?</P>
- _2 O1 D/ E0 s8 {3 A, D/ ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. U4 ]5 i7 m9 i. _# A! v4 F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 l# \; g7 Z; x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, T# k  S- Y- r, K7 b! ~. Z8 r' M9 o; }( I- \" |$ x, e. w. M
我凝视你的眼,探寻你的心: o: k- v$ D4 d7 g7 @7 |

3 P! [# U9 k2 n" j8 Y* k. h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 _8 p- x/ l5 r- }! O6 R

# h% `! O5 f7 ?$ x$ v( V! o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ L6 i' L( V, I* c( H
/ u5 y  t' L( S" `6 A. N$ y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" {1 q, U$ s  O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- K1 k" k- |, _  J, i0 w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-24 06:26 , Processed in 0.050152 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表