杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 131108|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i], }- K; F  F: T3 S$ G

! w8 h5 a& m* H; L[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
* }% w0 ~, v: ~[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]0 v$ f( q0 d2 @0 ], v
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]* C6 J' F. ^& o2 [4 @
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。9 A! ?, G( k. o# M" n
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
. l0 L( d( N3 q  c- W
5 t' f* o0 }4 D9 r, }9 ^, X9 \[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
0 g2 j2 R  G" C* i[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?* v& E2 Z5 L  T, u5 I! U$ P
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。' z9 @* U3 O  T% I9 S
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?9 {. M* y9 ?( r1 R- N0 J
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。( x0 `- V$ q0 B# K) M
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
: j. T5 `2 k9 V2 Z4 B* n9 g  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
6 y7 N! W. D) _$ Z( M  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
! Q% ^" u. T4 O7 I1 Z8 k! D8 s& P  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
% ~, H! T1 B* g% U' ?. Y' x  [b]弗:[/b]是,因为不一样。4 G( P' V+ Z+ Z# D
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?: l3 W9 a) f+ W
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。/ y" w1 E! B$ X( ?* M% i3 q0 \0 A
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?: k3 @; I9 k% @' h3 `3 _3 N
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。$ ?# S$ c$ `+ n% R+ L. L8 |
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
/ T( j8 L1 b( v4 _5 ~+ ]! O& y9 ^7 C  [b]弗:[/b]不知道了……
# v" w) ^9 q7 D' O2 w6 K5 n- I  [b]苏:[/b]记不住了?
" ]8 W' T3 o; Q1 {) I  v6 S  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
, Q4 M! m3 K7 H- I! |- ^, u- E  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?1 N1 F. D8 [/ B  `* I( a
  [b]张:[/b]难。
* _+ P! t, N! R. _, X  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
3 c4 }! i: q; f9 N' ]  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。9 B0 ~# y7 i9 N0 N, |+ F
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?( n! W2 I4 q# D7 ?, q+ s8 [8 \4 r
  [b]张:[/b]是的。3 ~! R! \5 r/ M6 @' D% v
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
7 k, c( L3 d/ A* T+ D5 j# l  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
9 ]5 r" q  E0 j2 |6 n) P: }  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?+ j3 q1 O* s* j& f4 s" i9 g) `
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。- z# p; {5 E  d+ o- {* B7 c
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
  O" ~, ~' S1 H  H$ C  M  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。# Y* d2 [, @8 y8 e0 ^. b
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
1 L" }; m  h6 }7 T  A6 R0 u( e  [b]博:[/b]政务参赞。
& }6 n3 K& n% @! Z; P& v* S( H  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
! M( }) R2 ?- P% y  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。- Y/ Z$ y, s# y5 k" J8 v: r
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
& E8 y* i% f% x2 I- {  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。) i6 F7 q9 V( _2 ^- a0 ?, T1 k
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?5 ~3 E# X  D8 R. a( o
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
# u9 r$ J2 B0 R: N5 n! o  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……9 X, X: j( @% X* u) k
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。' _$ }/ D( J: B! w
  [b]苏:[/b]没有教科书?
6 d6 M4 o. X& T8 b- _  [b]博:[/b]没有。. Z7 j" Q* p: D% c$ ?. }
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
) I9 n2 ]* S# u$ A  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。" u9 L* P: h$ v- E: t) ^! C
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。; G# P  @$ j1 c3 C, }2 d! v
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
) I) S' n$ E% E$ o4 \) P0 f  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。8 o- x8 C6 g8 A1 }
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?6 L1 z  l" C0 w& Y6 ^
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
+ R* ^- W3 i/ s  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
* U+ E2 _$ B  m+ l. N) d5 I  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。& Y3 s3 {& d; y; ]
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
7 h4 b  B5 H* W. v; Y  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
' y9 R( B0 S& G" d! |( J  [b]博:[/b]截然不同吗?2 Y3 P  E  ]1 K- H8 b+ u
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?, X! j/ |, D% S. x# T- l
  [b]博:[/b]……
* E4 I$ \2 }1 \7 i' {4 u  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?9 Z- t& S4 }1 ~/ x- F0 O
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。( c+ K( g  p2 m  H
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?) j5 q& ]) R. d8 c" A
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。1 q" g& [6 ^: c7 a$ j/ ?
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。) M" m' ?7 n6 M/ J, v6 a
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。& k( L& B% h& H. ?1 b8 @
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?& I# c; k7 R. P, X6 M
  (四位均笑。)
' ]6 }. d& J( R4 Q) f" A2 ^  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。4 a6 o  n% i: m0 j* x) z
  [b]苏:[/b]为什么?
3 a; s* P0 ]2 D) L1 t  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。  @* R1 n/ Y1 o* r3 U. ^
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?* ^) t. V' v8 ?/ A# Q
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。8 k! V) ^+ m$ [7 s
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
- S2 B2 W7 i+ Q( R( ?/ _" w  d  [b]张:[/b]比过去多了一点。, M" B/ z& W8 S/ v4 E4 S
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
9 N, B. i; _- }  u- C2 @  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!5 C( u  u+ |' {+ P& b' {
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?. a& m0 H# b/ R% i
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”! v6 \) w2 M6 V  I, s6 v6 Y
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。# C& M# ^; m) N6 [% l) Q# f; `5 T5 ~
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
; Q, g7 P4 e3 w7 e, D  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
) u8 O2 T6 B  p# S  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
  w0 K7 T; C# W5 ~2 o% C  [b]博:[/b]是,不一样。/ `2 h; e/ F* u  p7 F  h3 ]; W
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?( n8 J4 X- o7 ^4 n( O' ~
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
) E, P* l' G0 R: [* z  t# o  [b]苏:[/b]读?
4 M$ j0 p3 }) ?: X5 q) U  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。- q% H; [4 \# b; P+ F
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
, t  A* f+ R+ E( \! O+ D  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。! d$ J- O; Q0 l, B
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
; s6 l" {* L+ h* z! q  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。8 X3 A7 ^2 ~& c. r  k" w+ ?1 {
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
) X# ^: _$ Q, O2 T4 w  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。( ^/ q% z  w" B2 U" d
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?; k7 O; R" v/ Y" d0 C7 P5 b$ K0 {
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
9 |: X" R3 G' A  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
6 G' Z3 D3 Q2 g' p5 H" _0 x  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
6 }! @  r! t% ~* u5 ^" o! C  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
) g" l: L: f) a% o( |" \  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
' _( Y5 g, V( I( g7 o; t4 y  [b]苏:[/b]哦!
4 @3 j4 X% t' P  W' _9 n9 P2 g  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
1 I  U. w' w) \4 ^$ ~# ?9 n  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?8 k) ?& I! X1 M' s" {$ u3 }. e% V
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
# V7 b' G/ W, n6 O+ K! c& Q1 U  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?0 [) N- y7 ]3 W0 B4 N( w: U
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
8 i( z' A! o5 q% t. ?- e  x" ?  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
' `3 S& ^9 K0 w1 D. s  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。9 I6 ?8 C# i+ P& a5 [4 w6 g7 d9 N" M
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
/ I" A' K2 _5 E8 m, K! u% n  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?  E2 t: w# k, g
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
- Y+ z1 F6 x5 T5 S7 N( V  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
5 F* Y  S+ y9 F  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。- Q& ~1 _( m4 y* b) G
  [b]张:[/b]是的。
' u9 [8 U3 t. Q8 f! L  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
  R( a% w# y: N/ N  s$ L  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
& `5 w0 ^; K* Y/ i: y* h. u- p( L: n  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
" D9 V2 A' D$ C( M  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
. Z, _/ J9 W" F. u$ A5 k- D  r  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
8 F8 `4 Y1 x, \4 N  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
& Q) Q7 q; i, I& n$ e$ m1 {  \$ {  [b]苏:[/b]我猜的。
  O6 n1 t+ T, Q+ D7 H8 u5 f  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
# M, T9 \# V, I2 U) d  ^' ^  S
( o8 a- E) {7 A, _  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
( [( i4 b0 f- h  v, i2 [, K
6 ~/ j! W8 H- S  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。: W: X, j4 M4 D, C% f- q

) k; v7 o7 S/ z' `- z+ m; ]* W  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
+ [' H6 F3 F5 w- q. O4 y* L8 ~/ }  v! W$ H9 {; I6 s' J% h
  苏:时机正好?) R2 l, h+ S1 k! ~" h5 m1 K

" D( m8 P1 r" ~) G4 {8 C3 X& t6 E3 f4 A  张:是。
' G( E; {; n" H1 U  V# X2 D' A
$ R. |! i8 Q1 Q9 E. {  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
3 W6 K; ~; L. Y. ?) R
8 s; O" l6 \8 Q- X  博:公使。( b. z( A( r7 s) G- w5 T% _# }4 i

9 I) d4 R/ c& u* e+ A0 A  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?4 W$ B8 `; S7 l
' L' z( o* L# c! }6 ]+ N# z# l1 N
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。6 ?) E4 W2 p) H" J" W, q+ B' L+ \& A
6 k6 @: R  z! n- g
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
" D; `8 c2 B  d) v6 f: c3 Y6 ^% W
$ ?; b4 A- l, i  [& I  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。. a$ s1 Q/ a  I! \6 |" ]0 S0 O

' q' s/ ]1 u0 Q  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?4 {* T% y# ^& ^/ ]4 @8 r9 f

+ I. q. @8 u! Y" Z  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。- \( _" w: j/ u! D! H: V# n. e3 Z! p

5 T! z! {, ?' I- k  苏:哦!
6 S" f% J. t$ S3 ~
; j& }/ I& N5 J! f- h  博:这位是真正的职业外交官!哈……8 ]2 q6 Q$ t2 H0 O5 @5 t5 @

3 V: k5 s* W6 A) m  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
4 W, N( h7 S* N0 n9 `4 D4 j% n( C
6 M8 O* }. V' ~( j$ S. u9 h  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
% y" m3 b  y- p
4 B3 _) w- s  v2 Q  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?. `5 c- m& ?6 R; {

9 A: T- @/ ]# G; b# {- y  弗:是的,说泰语。
8 x) o- k' E8 p6 n* P( f
5 s# T4 V! M1 z# ~; `% N  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?5 S8 Y- E$ B7 I- i* Q( b
3 G1 R: m6 F: O, ~4 S/ Z4 |
  博:还从来没有吵过架。, o3 h% L4 K: `( k

. C6 h/ w& ]7 ]( b$ W7 d% [) m  张:是,从来没有。- \5 `9 Z7 j6 v9 d7 x

0 F6 Q; \6 p, @6 |1 D" v+ t+ p  博:用泰语说,就是“还没有”。
9 w5 t& F( |" s% [! B' ~" k$ @* a# n, |$ H
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
" i& W7 T' ]4 C
$ F8 w6 G& p9 b! O+ G3 Q  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?- w  P3 `% x& O) [$ i! A
$ ]# A9 Y/ {" m9 i/ M2 H
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
$ G* t* S& J* Y! L1 O8 @5 Z9 B, k% h' H7 `+ f& A" ~+ U- q" I
  博:从来没有在那个时候见面。; d  Y  b+ r  m: {% h# k/ w6 H

3 L8 ?* r+ w2 ^- w( R$ \  张:哈……
& K, ^0 f4 \. ^; l
) {$ E' N0 P! K" @+ i  苏:尽量避开,是吗?
/ K. e1 P% p9 P* Z( j5 E
# X  ^! B' i7 i. o+ S5 t  t2 f  博:避开。避开。
. d9 |# F: X. w# L! e: V, J
1 b. _8 o1 ]) t2 D  苏:那英国呢?& r& }6 D: I: v, b, z0 K) }

8 h9 ~, L# R) N) x5 c9 ?  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
9 w+ ~6 f' O: ?6 P& b( s
% d1 B& W4 w  ]2 ~5 y  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
: H5 g* i( t* o: j6 D
, p6 Q! s/ O* K  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
- k4 m! \4 A) E2 ]- X
# f* \6 K; o! x; A+ A* `$ |2 T- W+ K" |6 N  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……8 ?/ P) \! m& ?4 o( E5 P% c# a! R
1 A: p- ?6 T- F" k, |2 j% J0 G/ I; d7 ^
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
) q# ^: S" V. T1 W6 M
/ W8 |4 s# e* l- c) }' J3 p  苏:那作为朋友,会怎么做?. f' K7 ~' T+ O: r

7 n/ r5 U; t4 N/ y: w! R! f% F9 i. v  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
4 K+ }+ d2 ]) f( Y& z/ y. K5 G! k+ ?2 P
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?. R! B& b' `: ~, B% ?4 n9 ]4 j7 y

8 N$ M0 `! n+ E$ T5 e* _  弗:是的,会交换意见。
, }, b  |2 O$ W: @9 I( p- t# e6 i5 v& u
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
% r! _" E" [6 q9 t$ h: R' m- K+ w( y0 q/ J
  博:没有困难。
; ]0 v' P% Y* I& v
2 \8 G: z$ Y- X; B. W3 I: p  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。1 j( E( S6 L- K  c1 E
- S! }, E5 s0 h" i7 @, i8 Y, n
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。: {, t7 \0 X, H6 @' p
& B( K+ T% K5 a( O5 B! }' `
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?2 Y$ ~3 k4 e5 _4 O- k

, B+ l( d" o/ {5 A, D/ v0 N  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。( O7 g/ @/ K4 b% G0 J$ w
. t+ H7 h# `& W7 g6 ?
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?( p& Y) ~1 t  D) M# h0 `

: O* v2 N' K# k+ [! V1 C$ ~  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
9 v) o' l; W4 J* O$ L' L$ v3 n% [$ b8 X: f
  弗:我们必须保持中立。6 F# `0 r9 M$ ^6 H

! r9 V" j* v7 Y" k! k) s* x  苏:始终保持中立?
$ p! x, j: J8 T/ ]7 j: ^) y: d
+ T  J* z" Q; l5 `3 i& H  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
( Z* ]5 [& i8 ]% P
8 R1 D( p7 \" w2 }. S/ f$ g  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……+ I1 @# b  I% Y( |

& c* e& _" P$ z! @  弗:但我们不理解啊。
8 Z, T. x" T0 @! N
* K. j  w, J0 L  苏:不理解?/ J& P4 b: m0 U8 p5 s+ X
* b- w) q/ |; H0 S! R2 ?
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。! e" f: V: P: U  h5 g
* h! {3 X0 c. l8 h( H# y
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
5 m2 ?1 a7 H& L# R4 z5 v; i# O. [) P$ [
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。4 I/ j" y* Y( I; O* o+ w9 v
+ g( M' A0 Q+ x- p+ C
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?- [: ?. }  ]0 a' N2 j3 g
5 x, p$ p0 m5 m: N
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
' Y2 e: k' M$ ]# I" D+ y3 }8 ]
3 @8 l6 \+ K* y7 ?  苏:中、美是同一天吗?
+ c; X' ]6 U( @' n$ q
5 A! s8 B+ ^& ~7 x  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?! [9 H, @* Z" ~7 n8 W" y5 d* J
: \0 ?) m' C! k' P
  张:是。. p/ ]& o# a/ ]. @
- W$ I) Q  @1 W$ [% ]2 k8 X
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
# l: a8 R  y' c% S3 M
: z8 Z3 h# @; N! h* d" h0 \5 Y  苏:张大使介意吗?% c; H& Z  R9 J

$ `, H$ {5 `7 I; c0 }  张:不介意。! V! }7 M; O  o; E6 x8 x; S$ x
# S4 i0 ~3 c, ~
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。# y9 C; {4 m2 }
5 J7 C1 s5 n6 I5 @- h
  博:苏提猜,不要想得太多了。& w3 \* p. z. e' w7 U$ H

2 E& |1 Y" z/ j7 S  苏:泰国人这么想。/ \8 Y  N8 Z$ Y2 Q  a3 l
$ v8 B8 I6 p1 H
  博:我们不这么想。4 L! o, C7 n$ w
* c! y; j" o; K' a& M  E
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。- T$ U7 u# g- v+ G8 J
; l/ W" k* q/ B( W& S9 _
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变, O1 Y: i3 L8 {# s# e
) K& _" ?+ o+ p( e- ]& S
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
% x; j( Q4 @# o/ y! M4 N$ v& ]4 h
2 a$ O- J$ t. H; E0 J  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。. \1 `: |4 t$ ?: H
- @4 y+ D$ l" L* n" p% ?7 p
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。0 b" A' _+ G! T9 c% I
- F0 V& j! J+ Q. @$ A# ~, r: q
  弗:是。$ e+ W; }& a; _% P! q

2 _1 |  L& r- U9 N  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?) K# S% R& S$ G/ Z# q& E- @3 c0 Y
% t! P, {' Q$ S* p$ c% e! {
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
) m) s! o6 S# [* v  a1 @: c' G4 j: X
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?5 a: {! J' b* s. k, ~0 \8 t
+ {9 b' }. u! Y$ J# n0 p* _
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
$ p0 [1 l; V2 x, B5 V6 |% x
+ j$ P* Q9 h# D( f( q5 E8 I; @2 z  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
% n+ o* p- ]; R5 u' H4 N* U: f/ A
) m7 y5 u7 @4 y4 P  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。# m! g) D$ _6 t5 o( [9 i2 s4 b
% x6 l4 G2 G9 v) t  A9 s# Z
  苏:大使感到糊涂吗?( U9 L9 V8 ?/ i& z  s
# {4 F5 T4 f' o" `
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。2 q6 v+ V  x2 y% u: }4 R

: Z9 K) t' Z& q$ ?& d7 }  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
2 H- L8 k+ N/ L) c5 d; g' s1 c5 [& ?6 K
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。/ v1 x% h' d' l* u
5 W1 f. r* s/ a7 b0 f
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
2 n& N8 e2 I9 J$ `1 B1 o; {4 N
  弗:哈……
2 X) h0 v& d9 Q
' k5 Z& D7 G% c& x; `  v$ d  苏:每次来都碰到了“革命”?
3 p9 z* V# n6 D
0 W3 c+ n6 q1 G( i. I. \  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。' Y) Z1 M4 ~" g8 x( q& R) Z
6 u$ Q% A$ M' k8 \
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
8 w) @* F% u, j' }
% h5 k% s7 f) Q1 H8 A  弗:那天我在英国。
1 Q% F4 M9 H2 f5 \  }' ]
" ?" S3 A& i: m3 h2 `: N9 P( z7 N3 }  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
1 @0 s8 l+ a0 k- J* g7 g- T/ |! t4 I) d: F$ t1 r
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?/ g- F0 F; T9 X) U

3 r3 F; j# y) o8 D  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。1 c( f/ }' U/ O! Y* f; j! q0 f

5 \  h; |* Q" I+ g+ h- x9 f  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。- y8 A$ d4 h; G4 v* P5 V0 T
2 ?2 {5 F. c' S# m% C# \  @
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
( }. p9 P3 Z/ }. _' w9 N0 Z" n' s
  T4 C, x. L. P: e  博:那你说说,有什么情报?' n# e7 ^& q1 C, T. g% c6 p( ^

. ]) o( G4 B$ ~0 G  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?; E5 y8 h' Z  S5 {2 `% l
' c1 P: W/ t; v4 e- q
  博:不对。$ ^" V. c- j7 T! w
6 C, P! {- C9 S3 e
  苏:CIA,可能有什么情报……
3 z# S$ Q, i8 W' A1 ~
* }- P* y$ J# x4 J$ Q. N9 J  博:谢谢如此的表扬。谢谢。0 ?" p- h: R8 K+ G, ]

7 q) ^) A' n3 U# ]5 I7 s, y5 i  苏:不是事实吗?0 s7 R8 ~! M8 R" N* Y1 S0 ^
3 u9 ?/ ]/ K( u' X$ L
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。# M; z( Z8 X; V' Y! r

/ Q! _6 _1 Q' T/ q  j  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
, h. ]0 F. e) V, t  u3 S& x( h, u& S
0 S  g7 V& ]" W, p3 U. D$ O  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
% Y2 d! g/ y6 J3 v
# _7 q$ @# x8 s# u- N  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。% C& E6 d; U  z2 C6 a5 O
0 S- V2 G3 w/ w8 f8 X8 R% j( X) B
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。, c% l! {' ^$ p. @! V* q2 l
$ Z( j6 h# |* ?) N
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?" V7 k/ c& s+ ]( w, m  i
: H* ]" |6 Z$ b0 H2 j2 [
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
( d: f) j1 U( ^& f. A4 R1 f0 t- H5 ]2 o# F, d6 b1 [% m5 K; y
  苏:为什么?损失什么吗?
2 N. I0 _3 U8 k8 S& T% S% i. m0 w2 t, ]
  博:是。哈……
+ [, D- Y) {/ P, W8 m4 ?
0 h4 U- {  j! J8 U( H  D' }  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?( s6 n1 W1 ^' F8 W' t' [3 n2 A

1 c7 [! ?- k. p3 {0 W; z% y" j: C  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
/ F5 b- k8 X" {1 Q/ D+ L# U$ W. D9 {. G4 n- n& w
  苏:大使在泰生活愉快吗?
2 C) j! }: ^; Y- k% Y  |' P7 [# ~2 H: \. T* |
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。$ p! _/ i2 A# R6 g

7 a/ c6 f0 F# {+ L- B0 i# f  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
" a: M( Z3 G5 M; ?# S* }# Q6 @2 v$ {- ~
  苏:这样好不好?
3 a: T7 k7 s$ m4 r" x* U
! l0 ~$ s& P& x0 R8 H  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。2 X* L# [5 w7 E

* h5 W6 @- ], y! _4 `  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?+ H0 |( F, C7 k
* \) G: u2 }9 V6 s$ ~
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
6 W8 j0 Y9 q4 s% H1 B0 @5 u% F1 F- R1 [
  苏:泰国人?
0 L! r" h3 T; P2 P
; {$ @/ M6 |* _% V* R  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
1 `, v1 ~* R7 e3 n8 y5 h
+ k1 h  U. G, Q/ V7 ^  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
3 i% W, L6 M% s7 i9 i- E
7 r- g) D% l7 O0 t2 w5 O
/ L! F7 j  f* R  r4 K
( }- F0 y  k8 r. G! S( W
  y1 ^- T, c9 |5 P% {  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
+ F% b% _0 _! [/ u1 W9 \' {当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 19:49 , Processed in 0.088957 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表