|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* k- f0 ?5 }4 n+ k1 m% C
: ~ n$ ]- @" \* G. f& E( D% \. J5 S; `( r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
]" G& b' `" N8 x! X. O1 I% |8 l1 R& U+ s9 U- ^7 M' k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 s0 A9 Z( n( @; z) A; _( N2 Iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / L( U Q4 z5 }
We're this close together, just this bit close together, , m+ W5 D( @3 Q2 N( T8 j
, k- q0 s- D8 O' V/ @# c9 x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" R# f3 {. t$ M$ G2 I6 V4 T: Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# d- R7 B4 R& D0 w. q, Z! uBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 Z: A8 r6 O% a0 S5 D- n0 _+ \7 I/ d. |
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 c. d9 r, Z2 l" A6 J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 0 q$ w* @+ ?4 a- N) }
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 p# {' A- k; O( b
) _) j2 n t' V# c; Nไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " {+ R- U' r, L1 s3 z- R: h6 R5 K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% y X2 k. v G5 _/ QDon't know why, and I never understand that.
v, S, x8 k1 [
9 u$ a8 n* d* S5 c5 r' ?
$ x" b3 o; f* N4 q5 j- w& c
& F) x( m4 k5 [' k2 I% Qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / k# a+ r2 o& c9 w2 o$ y" `) T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' u! Y9 d; r9 G$ [, O1 x
Just only a inch, but it seems so far.6 k- i$ |) U/ O) C2 O, b$ G
' w) U3 S7 C; P; m2 s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 2 N/ z$ U# W( V U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 Q& G* B( O k3 r, nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 W6 D' I# b; @3 k6 z4 k% z" g2 z$ q! l# u; f6 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . A* S0 S$ e. B: |3 l. |5 O
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ u/ O5 V& o3 x& y, o8 S% RExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& ?& T% F$ L N6 ^# J5 h: M8 P1 {
6 @* R* G0 m9 T; o1 [9 a, V9 E: @
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; L4 W- n$ o G+ G* e5 S/ f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ E b, Y5 v$ X
However close to you, it's like without you.
: X0 h& \- Y5 R0 D# q! e. V' O. y9 ?5 E" Z
* r7 o5 B& n9 u1 [9 J$ [
3 X+ B4 [ [3 b8 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 o0 F: j8 I& E6 t5 C/ Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 |" w6 w: N) ^- H6 E0 f3 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- m2 {% F/ p/ i0 E/ T
- L& W7 C% u9 Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ m# ^* O) o8 H. t. G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 l! T! p4 v& R8 s) s5 H. p7 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 g7 D8 C% e* g) g" ]- p4 w8 K2 k( @. D- G$ r; B+ i0 \3 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 3 `+ B! ]; d( ]5 l$ D `7 h" m
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& w5 I( {- M* D5 [: @; g9 FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 J/ K7 i! x" E* v1 t8 x7 `. j2 q3 S5 x! Y4 g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 `+ r' U. @, b; o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 P& N1 r T k8 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 V+ `* w E- _4 s
, c8 c# W/ N; d. }2 Q- K" q+ c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 Z! [- i9 U. {1 |% @ v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 V3 P: Z! d( R8 V8 Z- b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 V- U7 o, a1 M C) S7 K8 i5 E
% n P# W, B1 q3 x& L5 o
4 I T8 v3 B* C. [- S: H* b. h' S3 r, T: k1 v6 w4 d
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' Q% ^* y3 v* s6 C& p3 Zà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 [! R" B2 F; b$ \7 pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ m: @" x4 I% j, }0 q
4 R1 A, p m- M* x9 l0 \/ jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ ~" e* s, I: K8 b' ]; j; o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( W5 G( E4 f, `2 w0 r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 r4 T) x# `. P) d- J+ x0 e- s" }' e
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# h3 u, b+ K) ]1 ~& P3 }& l+ T& lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( c5 @* a+ e1 U0 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
) ~0 w3 V7 h' {2 R# M$ {
5 j) Z# v6 w! E4 I0 F8 o8 w+ s c; O9 @# ~" n; C
% g4 a1 S! l4 e% c% v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Z; y2 F2 \1 U" J7 V5 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " i4 Y h* ^0 Y# I }" A. e+ M+ y7 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ Z7 n1 {, v- J& `+ A
/ V( @4 I0 C0 @2 U: d% oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # y% o3 a, M: a0 ~) S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. o' _8 N" h. N6 u- C) h1 PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 |" ]# z/ O* ^1 ?: }
5 V% d/ ^6 R* [% |( c( m4 eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: @1 @; x5 W. u5 b- K+ p( `" n& k0 Kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% Y: r$ n1 N, V' G2 R2 l2 qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 F8 R# w/ O$ w' M6 x4 S5 t1 H4 V& E1 ]- Z: p( b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / q4 Y9 v, j ~1 M- y0 T! P9 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 e# }, |; |3 N. ?' h7 U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 s& a9 v* @1 N# @9 r. ~+ P/ v! Q& F& J+ ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! e' i* _! N& H- E6 C0 m+ Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: {+ S* L! h8 XTell me frankly, that you don't love me in just one word,: o( R$ ~" J- w+ V* d
2 X$ D; Q- ]( L4 J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 q6 @/ p2 t0 h/ t' Q! P6 I$ mter mâi rák kam dieow gôr por … % @& ?; O2 j; z! p
That you don't love me in one word would suffice... |
|