|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' K/ B% }& |; G, |
6 Q) i4 d! o$ s$ k, O5 @: [! P1 G/ h% o$ S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* u$ ]( m. o6 s4 A
, Y1 q" _8 G# B# f, A; G' d2 u; c( Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 r+ `2 r+ ?. b: R- S9 pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: x7 }) H8 r0 k7 L5 IWe're this close together, just this bit close together,
" g, O' q6 K' i* W
0 n' c( K( H4 _- `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % u+ n0 {! H( m4 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# t+ H9 g! K5 q+ fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% ^2 y+ ~) a, x1 c0 `5 {# [/ v
9 i' {$ e; Y% B- E( ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 t" z) U4 g$ [( Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ P$ _# R+ c/ i0 U2 `: lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 C a" D3 O5 o5 [0 b
5 P5 z4 ]" _1 q; l* M7 gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 I/ u; a; n6 a$ r0 P [% P
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai $ H; {( G6 b0 C- ^
Don't know why, and I never understand that.
; @+ l: X/ N9 T$ L. N- j0 o& n& Z: j( i- F5 G& _! j
5 C) a) s+ N$ j* U( L% O. V
8 g/ \5 ^2 y2 H) F) vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ q' y1 N4 y9 A/ G" F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 k" L c% O0 T2 i; l7 {3 F
Just only a inch, but it seems so far.* @( I3 Z4 E, {4 y' G& P# o" O
$ o# x; B) Y0 m, Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 z/ L/ t/ z+ K9 n3 d$ Z# ?! P% p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , ~ k7 F: ?0 m( y) B5 a" u! y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone., u4 {1 T' L! _/ ~1 u
! L. v0 c5 k8 v9 E2 @8 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & V+ ^8 G) s6 J5 x- V R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' t' t3 }. G, Z, w1 Q* ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" w5 _6 r& n- m4 R2 u2 [/ e: ~* S1 X' s# h" w; [1 y& X+ R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ C: p' D* U: r7 U0 X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; _" q7 V$ s( E1 m
However close to you, it's like without you.7 b6 ^: y) K3 ?! s7 s
; ]# b6 f" m8 E, Y6 F" t: z, y) Y% {
: G) p M5 ^- p4 T6 a+ B7 f
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * } J: E3 U3 U4 B& L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' [: H) b9 x1 W' \9 l- H/ [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 z# {% ^2 g) p' |6 H$ T
8 \$ U. ^+ a" x5 o* yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 _2 m$ M) B/ Q" A2 @2 O4 u0 lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 s: \! L- D& C. w' cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) ?4 K& ?* [$ F9 f+ }( ?- Y+ f
4 @. L. K) s7 u* n4 f% ], i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! ~% o3 V; }* f/ b. J' Q c. cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * g' ^6 N+ K. p1 g
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 }" O! l( M3 f3 Z# ^% Y
/ r& [( y+ {/ K N. a1 `5 p9 c Y3 Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& J; g7 f5 s; a9 g5 ]& @! U8 Dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 m) L6 S$ d; P7 K$ @$ X( f* }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) j+ z) g# G) l+ O) a
5 ?9 q8 O' N H7 t7 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * i/ k9 A* b" @8 s v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
S s/ @0 ?2 S( I' k! rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& s: s, G4 E/ \3 N% a, R/ H
* ], [2 G G3 Y$ C5 [
9 b( A6 C& ]" G- A1 E6 f$ [
5 r0 v& b- m. Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ q) n+ a% J2 h7 ]) T' u! `6 ~! Q( bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) O6 I, M8 y4 U. _+ y. h! x; l
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ b- B1 w" ~) x0 V3 t
; x7 k- N% _( \( V8 E( Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # b* X% F/ a2 W- ~2 C6 j; W" {' q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! u! n9 I0 Y/ ~; `* {% L- D3 l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 g1 C6 X8 h" b' \. E+ J5 N2 H
+ r6 ~$ B( q1 [; q" C5 ]' U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . T3 X" v( E8 k6 \) s1 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 o$ v2 j& ?) Y6 Q. d2 V1 Y1 [
I only ask to have you to be like the same person as before.
) i- G# c" j0 r; X# z8 M* U7 d4 @, M' n; R) t
9 y- h' e+ T# z+ X7 }" e" i. u( y& P# ?( }7 C' r9 q4 U7 N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , h3 D, ~: T9 W% @' k1 \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! h) S" s Z& \5 r+ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* n# ]" T5 Y, S% N, ^
; q0 m5 U. G# `% ]. a% cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( k8 l3 F# S; u3 }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ @# J! k# }3 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 g, n q/ O" }2 D- G. ~: N" N# U: C( r3 f, k1 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # r. ?# a. k" z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ V! p; \( A; E6 h: nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 f6 i9 m' i, j7 R6 {# J. f i; R/ x4 @5 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; Y m6 `' Y b2 H' O7 a8 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / b/ n8 t X0 B7 _7 l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 r6 d7 V9 Z) u8 W% Y( y
- e' v" M* s! K3 [3 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น D0 c7 j. c) A! E: e& F+ S# B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + v7 O6 j" j( G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. B8 G. t7 _1 @! i' O0 S
% e+ a B" P$ I7 J: Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : ~3 H' u0 Z. P) q" A
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' {, i6 s9 I, w& Z0 y' l d7 k- [1 F* w& [
That you don't love me in one word would suffice... |
|