|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ I9 u2 T9 C, Q/ Q0 ]! w% ^0 R$ b" t( F% T0 ]
2 h3 ?9 F( z6 m$ x: @4 V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。* t5 L; M0 H( u1 T5 j0 |
* j/ p+ @% S( M& ~0 k/ v. E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# D# T$ e0 P, J5 G5 e0 C/ mglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; F7 Z- Q" M5 R' s$ G8 xWe're this close together, just this bit close together, 9 ~5 @9 W! y4 U4 |( r
; o& B5 s- w( A5 P6 Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ R5 x4 J- n- `- y# {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 N1 [% v2 U" r/ M( U! I% kBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) t6 T% p- N* Y; T. ~7 `% t
: c0 q* ]' ?; K L6 kเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 D& ~/ Q4 t& Q4 {$ Eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
2 o! W% B1 X5 ]& CHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * ~ D1 C# {# b
* l7 V2 r9 O0 P" {- tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & J' ^# L6 }2 Q! G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( s' Z2 p1 P* j+ Q- y$ _6 tDon't know why, and I never understand that.
9 Q K' a- l4 b' o5 K
6 M" {5 @" S1 O" @$ v' H: w: ?% w4 @
/ ]+ d! W. V) M4 Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% {8 X2 i1 e( rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 t+ K8 \+ C+ |0 Z. W j" Q% IJust only a inch, but it seems so far.
`4 O w$ k, `' ~& A, x5 v3 b# P& W5 [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % ^' q- U# ]/ y+ e" \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 J, U/ z; e4 @- G7 ~; iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.8 z1 r2 T; `3 x# I! B
: j5 ^4 E4 B/ t' m% @8 t* u' A, iเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 J, e0 x; S. D, T w: s. b- R1 [0 ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 e* O3 Z8 I9 y3 b8 x4 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ T5 |. K& n; A0 n
- g1 Z3 t; u! W7 a: M( M z+ r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" d5 X% i# `& L9 K4 ^7 ?' Z1 Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # U% l- X& O6 ?' a# g- F3 U
However close to you, it's like without you.+ q0 i. S/ o+ y' a5 m/ \
3 ^4 H$ [( |* R4 H# e8 `
2 v5 F0 |& H9 ~$ m' `, t( B9 q# |- D+ d: C0 S/ J2 O" r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % A2 j; J7 ?# g: O5 d) c! i$ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 Z J1 H1 h" L" l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 B N+ X2 i0 U8 R# q# Q
. R4 Y2 f1 r% q+ ~" c& M" j) Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # Z$ b7 Z7 }1 J$ j& k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- M0 \4 r8 E$ F5 W9 ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 z8 n1 D$ h2 m5 w. r9 ^ K, T" l
, }0 D# c6 n( ~- q2 R% x" u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 p: Y& q( Y3 U( x6 `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" l% M; z* i2 r9 J# DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ]6 F; v2 {4 ^! V5 y8 Q: N" }6 E- M. S& ~) x+ g. Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 c9 [8 ]; n- [: c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 A9 P) _( U* A# ]; z' pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ [5 M: a- G! u, I8 g$ k% f- B
- j' V W$ ?& Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' @; i$ s* d! S9 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 0 L# J& v/ T& c. k. U$ c: a+ w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ k- |( G# {+ \' g: j
; X/ v8 S& g2 N4 L+ d6 b
1 s# }* B5 I% k% |* I8 Q3 |. @
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& c/ J# \8 c* ^, \à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 r2 q1 M9 C# C* Y5 g0 UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 s0 H$ V' }$ K7 E; ?0 I
V, q2 ?0 L3 ~6 \! X* bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, L8 z2 N* M5 c( @" O! uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 u( c. C4 J+ D' _ K* `- NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. P; B& y% n/ i2 K& ^
% J8 ]+ o; E' E# `. i3 X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' [* \2 S' C6 W0 qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ V" C4 I1 @. e/ d0 M6 _6 P+ X* |5 iI only ask to have you to be like the same person as before.
6 Q4 o3 Y$ I8 P6 q1 j- x
$ R1 m. d) y+ i2 U3 o; D' ~1 t/ p
0 j& y4 b6 V4 P6 [% y3 @3 j/ Z6 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 _8 @' |/ @0 J; |5 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 p6 L. ^3 F. q" W3 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" n, k1 [0 _0 O8 q/ n
' f! |# q' X4 @8 B# \! S' ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * s4 ^, ^% q1 ]5 k) t- k9 s5 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 F) C5 R5 ^% NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ `. N+ H3 r" z- U
2 K& A7 {3 e* S: X& g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - i/ w% M0 B- H5 f( f9 v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) A9 _1 L. k* @. m9 ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 s G8 L- ?' X5 `5 k; j, C
6 H& v3 V& @: \3 ]* s% h5 z5 F$ y$ Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : i b" a8 K( I+ P( c0 H0 V& N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: K6 q$ T1 G( i, z. oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, U/ n% S4 f1 h! C8 z% o J$ |# w/ `$ Z; {' D* s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
: z1 n8 _- C6 B; Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- F% Z3 Z; c0 z: gTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 F% a ?7 S3 f p
* N# S$ L! k4 G8 c# v$ ]เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 J+ K1 G; f3 wter mâi rák kam dieow gôr por …
: _! |4 V# D, \0 [ `7 BThat you don't love me in one word would suffice... |
|