杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 133002|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  m8 a! W* p: D' R8 i0 F) D/ X8 G
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
4 v9 G- e* K5 `7 r+ k
3 f2 `& x! S! ?8 p0 `( Q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。5 |3 y5 a( N+ r
2 s: j/ f# o, z9 d
遗憾,我给不了任何回答。- ~# j  u  a! i
  h  _! w8 J3 F5 t# {0 V4 {+ W
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”; j( T4 @7 l/ s7 B
0 A" }7 p1 O  X# I
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。7 C4 U) C7 A& V/ }! i

: p( F+ I2 \$ F" v但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。+ D) _) Q1 ~( \# b+ [1 T

: l# K0 [5 _1 c' [2 m7 b9 F! H* P( n后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
! M, D  i) R  Z( U
( q( h  ]$ N- |9 G% F% V7 ?马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 T9 ~) `5 u; U6 K! F; ~
) I2 F, H. N& N4 t5 R
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
: `6 M' \+ O& B8 m/ i2 m
, M6 I9 \. R4 X( [民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。) B6 Z/ V& B* ^6 r5 }
  L: p0 ~- ~9 {$ b& Y
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
) v: }' I% v" n: J: Y0 s
7 f6 Z  D, H8 d0 L0 i; ?6 K中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
5 {$ O' C9 S' y. W& m
# z5 F. a: }7 j9 o( P6 R骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ t/ q, z$ U" Z/ |) j( H# I, C' e
" J7 ]  Z, U/ |还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
2 b: o# I/ Y9 R& C# m$ ?1 o$ ~! c) P
4 a7 u+ e4 M  m# n  v. D# t警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
# A" M. g. W! e7 ?$ w0 G: x" |/ a * {: W5 t- e! |" S( ~4 I- r
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
: a, s+ Q' ~1 Y9 b2 A
6 l1 K( s. P9 q5 Z3 M1 X2 ]要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
1 g4 {! I. G$ d2 q! M) h . @" m/ e, z* G# Y
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。2 j/ y" x4 Z) k4 d: S1 Q) B
' f0 j$ t8 n3 I" Q3 H  ]
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% K4 \: N: H4 ^
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" a. b$ B& C5 @( P/ z) i, H( F2 h6 ^6 x
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-21 20:36 , Processed in 0.074497 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表