杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) ~* f- V7 Z, _
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># e" m2 j' D: w" E
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ q: p) c$ F* z. ?) O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>( ^) I5 W6 l( ]( ~, I5 r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>6 S" c" U8 l5 V0 R% `" j5 \1 M
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 @" i, u1 F- K/ S" T5 B
<P>From the first moment we met,</P>- s# i( C$ M; l
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
+ V+ `' s$ x2 z, L3 E<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
! k0 h* h& ^. A* v/ X1 w  ~0 E<P>我已痴心爱上你</P>3 S) z2 K4 H5 i# Z
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
) f, E( [1 s% A<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 i; W9 T! ~8 K; s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( C& [( F2 W; X. ?<P>但我们从未谈论心事 </P>
( a) x( J. _9 u6 [7 _9 P4 @- }, |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 M2 D) U! e) i1 `9 V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; A$ ]) ~1 _! X
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% f. {1 H) k. C1 a4 Y
<P>也许我能了解你的感受</P>
: G. P& A4 f9 f: G* ]6 j, E<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 L! r5 n* n& g* N. B2 ?
<P>爱,爱只一个字 </P>
, \. L, q6 _% j) L6 _<P>Why is it so difficult to express?</P>7 \- o" X: t& g' x# J5 h( h( k
<P>为何如此难于启齿</P>1 H. i: z4 |' c  Q4 s" U# p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 F5 Z. N+ J! y" \
<P>我想说我爱你 </P>
% ]2 p) `& M- J( Q% z7 m<P>But I never did</P>
5 x2 M* s* m7 M: j$ @4 @<P>但我不会</P>4 o$ |2 d; h" Z1 @9 r7 s8 }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" J, r3 d: X) t2 W+ }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. t* m! p* [6 G' h& B8 q<P>If today isn’t too late,</P>" G$ o) O# A! w
<P>如果今天不太晚 </P>
+ W1 _& `# J( |- E0 I1 G2 {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 J6 u' F" X: G7 l9 c7 K
<P>我期盼吐露心声</P>$ N& _% \% e' z- _( L- D) U
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- B0 @" ?" y! T* ~) Y" I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' h& i2 v4 U9 s- i5 N<P>Can I entrust it to you? </P>
8 K" n& V9 b9 v) Y, \+ d<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 J! P; X+ R3 W; F. o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 [8 Y: X' b7 A3 _  L4 W
<P>把我的爱放在你心里 </P>- |& o8 o  |) N+ L
<P>Love… just the word love</P>
; o. _  J5 n' u) |) a<P>爱, 爱只一个字</P># Z/ h9 P; i* l/ h# D8 t' E
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ Q6 o/ x# z8 J- a
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
$ S7 [" J% R6 B% _5 Q8 r( w% z1 t5 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  x1 q% F6 B* {7 p$ M8 }9 I8 w<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 f8 X& g9 `! F. v# Z<P>&nbsp;But I never did</P>
- s6 U5 ~+ b1 `* @; j! L/ G/ K' M* w. x<P>但我不会 </P>7 X5 i. Q+ A8 k3 ]- B6 Z/ q! q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 H& {% v5 D" o! W- I2 `! A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ ^. h' L# G# v7 ^& d<P>If today isn’t too late, </P>
! A5 y1 g: U2 u1 S( w+ p, m; a<P>如果今天不太晚</P>4 x5 y5 L/ h5 N' Z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 W" r6 g7 s, q5 Z4 h, i1 w" u
<P>我期盼吐露心声</P>
: ^. P" D( [5 o+ \<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>0 C# S, u+ D8 Q1 ^8 e8 w- O4 t$ u/ i% P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ^) V* M& ^  h; @# o2 ?<P>Can I entrust it to you? </P>$ y9 d5 A, M: s; X
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" a- V8 s9 \. N5 f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 Q, a, c+ H1 x<P>把我的爱交付你心 </P>
! w! A+ a" o& |8 T. c7 {. q<P>Can I entrust it to you?</P>+ v' ?7 ~6 E; Z1 J- z9 c. y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; m  J6 o$ _3 |6 m+ M* N
<P>Entrust my love within your heart</P>
* |3 p* ^; F% i1 n" B. l<P>把我的爱交付你心</P>" P6 z6 W1 ~% e) O& q! U* n

. l. c+ j( Q0 y7 u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>5 h" R) f& z/ N* l, r* P
<P>月光闪亮</P>( z! ?9 R% }) |. z$ @" b- m& i
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>4 }. B  B" I2 a/ ]' y6 h6 v
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
/ a- P9 l7 H6 V& Y- H; a/ U! {<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>/ ~3 d: X( q+ v/ X# R' K( x4 ]
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
( ?* ~% p- h, x5 u5 I<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>$ Y  ?+ S4 h3 S! u( `( A
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>( e2 N2 R& |; @0 v
<P>The sky is happy down to its soul </P>" N6 F& ?  B  t0 o: D
<P>天空也陶醉了 </P>
! Z: g! |) J; G$ f<P>With the moon kissing it every night </P>
; j) O  I9 }' S0 ?  t# }  N<P>月亮每晚亲吻它</P>8 M7 t. s3 o+ a% \1 r; J* |
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. u6 ?1 n' ~( Y8 }/ ?7 t2 K8 K6 h
<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 e% H  \! p6 N4 {: }$ q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
8 B% {$ K, H: R# A. H+ R, w' M<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P># L0 }) E7 @4 M! N
<P>You needn’t fear anything </P>
3 G$ m9 V+ F+ R+ g<P>你无需担心 </P>
( M) @' ~, E, p/ N. O8 `" U2 d<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
: A% ~4 k4 y% {9 C3 s/ b) n$ k<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 ~& \7 p5 Q: r' A0 I, d# A) u
<P>Every other word you utter is love</P>
, X( q9 z: A* c<P>你说的每个字都是爱 </P>7 k/ d% D. o3 w8 `8 q
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" V6 H2 }: N" R$ h# y: @<P>我想知道你爱我又多深</P>
2 F* c" Y# K1 P  b% D! [& S: M<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>& {; y, {7 `/ k3 B# ?! _4 s5 Q3 j  Q
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
0 Q# b, v. t  e  {<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
3 i2 e, Q& {0 [. H<P>我的爱无与伦比 </P>1 Z" W+ ^: L1 i% A$ B/ {
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- `. t( v  ?8 f3 u<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; Y7 y4 P: f# S3 `: K- x
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>' H7 h3 h; Z' {7 h$ P7 Z. t9 v( `
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) S$ p; Y. E, l  y<P>I want so much to see inside your heart </P>0 _, I/ T) y2 }
<P>我好想看穿你心</P>$ z5 b0 I2 x1 R6 |' `1 I& s5 S
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 A' I; n6 z$ l. F% w* L1 G; y2 l' X
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>4 S# @# {% t3 N* \$ q- E
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
, }2 l* p4 ]3 y9 T3 L<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
- u4 ^& {" L$ s<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
1 _: {$ n8 C) `) K0 o1 J/ R<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; w/ n0 `8 V4 d5 c8 L3 C% I! b
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 l. S) j0 e% n1 v6 X! j% ^<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' y8 P# G( K2 R: w- |<P>I regret not dying </P>
, W! X  Y. F  x5 G9 D$ c/ H  y<P>我遗憾未死</P>
) C9 I# v  `4 W<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
3 h5 g6 ?  A! L$ n' m<P>我只有一个舌头</P>
! a, \2 r4 X7 d* ?  j& {<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
; T) E/ b4 t0 v, ~$ v<P>它不是近于100,000 </P>4 {( O- ~/ z5 Q: S7 G  D
<P>With such a tongue as yours, </P>
/ O4 |; @/ H5 I( H<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>" z1 H3 t; p! ~, g
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>$ P0 ?, r$ o) m: l" a0 m' E
<P>你的话语跟不上它 </P>
( E" A4 E3 T5 r* r! T<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>7 q4 o! ^" j9 P5 {  N
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
0 P. k0 x. B" b9 E, l/ v- D<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
" q! A' n- ]: U7 B<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
  w% J) A% L9 g$ n# l: }: R+ T
* l3 C) S! K4 n. n[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-9-17 03:59 , Processed in 0.041931 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表