杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>. U# d$ w4 ~7 \4 q. ?' Z1 I0 p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>! Q6 f( g# D( T+ ?5 \5 G: d
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ R) m, D! b$ K) t( H8 O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ T; L' ~" i, M  J2 O. u. V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
3 t" c/ K. i* R* I: V+ ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>, r# u: I0 U3 ?
<P>From the first moment we met,</P>) z4 o: |9 ?* ^, v! o; |
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
6 K9 H6 x  l! h1 A<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: m& o( |) y* W& h( V& U% `
<P>我已痴心爱上你</P>! ^* P: i+ r8 e2 x4 g7 }( D
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
" r6 A- d* Q- r  w& K3 U. V0 z. c<P>我们每日相遇谈话 </P>& k- S* O# }% {% e2 H- ?+ ^+ f" D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 E, k; r* w# S( y4 s
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& c. J* B3 w2 s2 Q3 @+ A7 w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 Z8 L5 u7 k) K3 q7 G! E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
+ i6 ^; y1 ~* m) a1 e4 X4 k<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ ?" Y# p* J% h0 N$ `<P>也许我能了解你的感受</P>. G7 m" E7 f  {2 c. P% n  f# b
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, @  a. s/ q) u# g. J8 Z3 X
<P>爱,爱只一个字 </P>8 n1 q  h  p- F1 i
<P>Why is it so difficult to express?</P>
( v8 l. q9 N+ L' ]( _<P>为何如此难于启齿</P>
# C+ z9 t/ y7 e) z4 d<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! Q# a  E9 J7 M  d" T" h0 p<P>我想说我爱你 </P>
6 W( ~6 W( D  b) S5 \8 J<P>But I never did</P>
4 f3 m/ w* K; ]& ]- o<P>但我不会</P>2 X( s4 s9 k$ |
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: a) D5 |7 Z6 w( K" j* c' x% T<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. G/ h2 T5 p- a/ V( x% z* h
<P>If today isn’t too late,</P>
; p% B* x5 M& w" e<P>如果今天不太晚 </P>4 v# ~  D$ X# }( i* \+ b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% J+ B# j) f6 G  r* u2 u  u  l( l<P>我期盼吐露心声</P>
+ _# b8 `4 C- P+ V! m$ B. _. i<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 D! y+ a  H2 ~2 X( z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! X: A% ~; }  p<P>Can I entrust it to you? </P>
+ }) ?$ [% x+ A" w) u<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 V2 M: S2 u  R! X, K$ F% [( n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 Q! D- _2 R2 R9 `" q6 l( E+ ]$ D3 \
<P>把我的爱放在你心里 </P>
8 ~* @8 |- v1 a8 A+ ]0 B8 P9 _<P>Love… just the word love</P>
' k/ Y  G4 a4 c2 o& M' }; m<P>爱, 爱只一个字</P>
' Z# w, [6 H* P0 V, B  z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># X  T0 M1 X2 A4 ^
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
- n3 s4 h7 g+ u, K8 Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 B- B0 m. I) E! ]. a' r
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
4 e$ r  Q0 Y# ]/ q<P>&nbsp;But I never did</P>1 q  e' {( T$ n4 _2 n; ?
<P>但我不会 </P>
) }! Z! ?/ y6 r5 p* J2 ?7 d<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 C& u. L7 H& e; y5 _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( ]& l6 s+ i6 M5 q+ J3 M. v  C<P>If today isn’t too late, </P>3 w2 f; p7 g% u" n+ ~
<P>如果今天不太晚</P>
  n4 E$ a3 K* o' _<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. p+ _: ^9 P$ A3 y
<P>我期盼吐露心声</P>
  b  X9 C  d* o, x" p! j$ R<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
, t- _: Y9 M8 m- |1 M9 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* M; `- N1 j8 q3 K3 Q$ c<P>Can I entrust it to you? </P>
- ?- G' t% l3 D<P>我能把它交付给你吗?</P>
: |. U* x8 r+ E0 P2 u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' D; V$ f3 V( c0 \( R1 w. R
<P>把我的爱交付你心 </P>5 B# W8 i/ }1 v9 w6 L) `) @( ?
<P>Can I entrust it to you?</P># n6 v. h0 i! g6 P, t! V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. L2 g6 q3 V1 Q+ w; @2 {6 _( p
<P>Entrust my love within your heart</P>
9 {  P! Q) l. t+ @<P>把我的爱交付你心</P>9 T6 F  q  m8 N' ~! o9 O9 Z
) d  [: y% g9 W, k6 E! Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 b3 v" P& C# G1 {; K0 t; R
<P>月光闪亮</P>
$ \& `) N; e: a$ h, ?$ U0 E<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! f: H% b: Y% E! ~( Q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
$ F/ }! O! r2 u<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 ~/ H, x$ ?6 X( A6 Q<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
7 b" }. @: x, S& z2 G9 i0 f<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>6 @  Z2 t6 ^# E: }/ `7 l/ f: }, O9 p3 B
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ Q1 W7 L4 K. `/ e5 L
<P>The sky is happy down to its soul </P>" T7 v  D7 ]/ s( P* E
<P>天空也陶醉了 </P>
& w3 \4 f' G4 K+ u<P>With the moon kissing it every night </P>
& ~' l, U% S5 o0 P<P>月亮每晚亲吻它</P>
5 p2 g7 G- t/ [$ t<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>  J9 r% D* L" m
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
, b- i- M' k: X! x' w+ A. m! d% H) V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# F+ j+ z" l8 L; }4 Z3 N<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>" y% _6 C) q) c* o# d7 Q+ R* y( j
<P>You needn’t fear anything </P>
0 a( X  f6 z8 a. }% u7 m0 @  W<P>你无需担心 </P>& B3 q  K! A+ r, S) J
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ [8 t1 e6 J2 f5 x" [! d6 ?3 t
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
' ]9 u0 E, B5 ~: ^4 D6 P% X<P>Every other word you utter is love</P>
6 @% G2 L4 i$ R. x<P>你说的每个字都是爱 </P>
2 q8 B# ~) x# b, P! e0 P( ]<P>I really want to know just how much you love me</P># ~1 m% ^- l8 E. P5 v# [
<P>我想知道你爱我又多深</P>8 q& x1 y" N  C: i7 o. @: D
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>' d0 I9 j* f! R7 B3 w; @6 i. K& Z5 R
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 C& G$ F" d  C- h8 {2 K" c
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>" @$ Y  R" s3 ]* l
<P>我的爱无与伦比 </P>
. c, ^7 E( R* m* n<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
% H8 d7 D: v1 K<P>能填满半个天空吗, P’?</P>1 o6 n2 K4 X( z4 a! l
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>/ |+ h- H3 V% d5 W
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 @- H0 X+ F  a( V- g<P>I want so much to see inside your heart </P>
) N% b/ I6 p* ]# K" A3 E<P>我好想看穿你心</P>. t$ p. x& [, I9 F6 F8 x
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
& J0 @( w5 z  D1 a1 Q<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
; @4 j; _# z0 I7 R1 F0 \, I2 P+ z<P>To prove my love, I’m willing to die</P>, J$ [, J! c+ y! u1 R$ \8 U9 y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
2 {. j0 ^5 F& s  z! ~<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 x& f8 Y' ?6 U: B& ?- h* ^& B<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; k8 S- {) ?9 b# ~* c1 T<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 M0 m9 o4 x7 M' p
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>* y& J4 Y3 \% Y5 ?9 g# \0 t
<P>I regret not dying </P>
: B, j6 [2 G* c! p<P>我遗憾未死</P>
2 a! |5 P. P* I/ w) q<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 w7 e9 f5 E+ G
<P>我只有一个舌头</P>
8 a& F* _- |# o! p7 t<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>/ v4 Q+ j' D; |8 x* U
<P>它不是近于100,000 </P>6 k9 f7 g' ]9 u! _1 Y# V/ \# j
<P>With such a tongue as yours, </P>, J0 ^/ W7 I4 ^$ B9 ^, D6 Y+ `9 [( M
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) S, w! ^( m8 w% m2 l: N( J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
' @1 b; T& F4 X<P>你的话语跟不上它 </P>
% k' C0 f, E. ?2 K<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' |9 R0 {; g" D# ^! u& y<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' ~  Z: B4 p. F- ~$ }! N$ `. c: z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>- X0 A, s8 q, B
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
' [( C. t" V% U6 W; G' \$ c( G2 Q+ X& o1 b; ?
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-31 07:50 , Processed in 0.110819 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表