杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
7 K1 Z6 L0 H  R) z/ p1 W' O  i$ T<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
! v- K( H' M; \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>0 g8 H3 Q2 I& o/ z0 B7 P7 Z3 L
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
- q5 ?" K9 N% [5 K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
- w' B/ e& z. C1 T<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 a) K2 \: ]1 D% u; p  m6 e<P>From the first moment we met,</P>
8 q9 t" Z3 U7 R( j% Q: X( p<P>从我们相遇的那一刻起</P>! W0 Z8 q- F/ G, Z# T2 k9 d
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>/ s' E" Y+ y8 B% y1 @, z% D
<P>我已痴心爱上你</P>- I! |7 D8 r/ }1 U
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># w, n/ }. m) z1 o* v
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 F* s% S6 X$ L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>% E  U" H" T- ~1 {1 D- r
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& U# K  @  i/ u, E: A) A6 c, U3 {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 x5 w* U# A& M. S9 z" B<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>% N9 o' q; @& U+ |' G8 J8 z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. |9 U1 c; A. i5 U
<P>也许我能了解你的感受</P>" N; X6 P( U( [& g$ O8 M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( }5 @, @; r, b' N' D( r
<P>爱,爱只一个字 </P>
. W* ]4 v( E8 Y1 a, [. u<P>Why is it so difficult to express?</P>
, M# T% @- h: S2 }  H& u: e<P>为何如此难于启齿</P>( M+ b; E! y' u1 [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. b& v7 @2 r8 t* M
<P>我想说我爱你 </P>
# b6 i9 P$ }8 u% K8 e<P>But I never did</P>4 U& P2 F3 a0 a
<P>但我不会</P>4 Q2 ]. ^, s5 b( Z3 A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  O5 R" f0 }2 \0 Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, y/ T# M) h$ b  o
<P>If today isn’t too late,</P>
0 o8 x/ r+ `, K, `, t6 c+ A! ?<P>如果今天不太晚 </P>: n: M# F- D% M: \0 _+ v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) _4 a. I9 @9 o/ ?, M  Z1 W
<P>我期盼吐露心声</P>4 K7 `, W- T7 m' i+ y: A( h) u2 z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& ], k0 V7 ^3 c( D4 f5 O0 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; T$ i9 ?" p' K# ?+ z$ @; p<P>Can I entrust it to you? </P>. ~  A9 E  Z( o0 y8 ?9 d/ l
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 e  w4 \$ e9 l  {3 y! j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  l/ L! h. N- N% J% `
<P>把我的爱放在你心里 </P>
# a; j  P; T: p# q. J<P>Love… just the word love</P>
8 w% c) \2 Z+ d4 ?: h" ?/ N<P>爱, 爱只一个字</P>
1 Y8 r2 y0 P6 W+ U. Q) W7 j: N' t$ V. i<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 N# d' E6 s8 `6 x# A1 t3 y' E1 i<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
% W+ ?9 X" x$ `0 o1 y' a<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ u  {: `% f. x( U, ]" A
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' K& \1 ^3 W  h: K$ g+ P<P>&nbsp;But I never did</P>  h9 }! P( r+ [
<P>但我不会 </P>  ]4 _0 o5 c5 J4 j1 K+ R/ A& @% K/ v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 R1 ~  d. f: R- C$ x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, C. o- b7 U" J# P/ M5 L4 T8 c<P>If today isn’t too late, </P>0 J. Q  |( C9 a6 M* J* u
<P>如果今天不太晚</P>6 ^- I1 b8 N7 K8 e1 r8 s+ A: [+ C- R
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 Z( s' E. R) }$ }4 d! ~( H/ z
<P>我期盼吐露心声</P>
# {# [  M& d+ i* A<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>: }3 r4 h9 ~6 a% {8 u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" f4 U, d4 N7 m5 ?; ^) @
<P>Can I entrust it to you? </P>$ w8 y8 O% M$ w: _% f( ~8 ]3 n4 ^
<P>我能把它交付给你吗?</P>6 G5 m* K; M1 M+ m8 O/ }+ j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& O- g" N' Q9 |# R  D' C<P>把我的爱交付你心 </P># u6 [- b* ^! H9 Y7 t4 N- x
<P>Can I entrust it to you?</P>) _. P5 a7 E) I8 f; [$ B+ L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  |6 u/ K* y) u  a2 ]<P>Entrust my love within your heart</P>& R1 A3 }) D5 U9 _
<P>把我的爱交付你心</P>
$ {& N! F, P; [3 o( ^2 j8 ?+ z* i) }9 R5 D& J9 W1 X4 H' o
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
# J- B8 O8 V8 l2 D<P>月光闪亮</P>% m9 d# f$ d* s. a' W
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>- K) z  t; S8 {6 X) M! i
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>( O0 x9 B  r& U, P4 ]
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>. f. K  p6 l" e; k2 O  U3 @" c
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>, ]% I! D- N6 ?/ `1 {  Y
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>% A& T0 q4 Y9 ^
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>8 k1 P. ^: H& C
<P>The sky is happy down to its soul </P>
: V2 R: [0 j. n: B) W" D<P>天空也陶醉了 </P>
5 s% `7 F7 c; j' `  Y<P>With the moon kissing it every night </P>4 l- |$ i# f, k" d6 y
<P>月亮每晚亲吻它</P>
& g# {4 ?8 n3 u6 k. ~, Y<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
: P6 {1 S4 _& {2 R! R/ n" Q<P>看着天空满足于它的爱情</P>
( m! t- P& @" ~0 R% ^! H1 T<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
+ _0 X% |, e8 X<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ T; L+ ~5 z/ h
<P>You needn’t fear anything </P>5 ~/ K7 y. Z& L7 {
<P>你无需担心 </P>
& [' A4 {. ]+ Q3 B/ G1 h  T$ X<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
& U4 U+ m/ x. \, E- i: R<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>7 O1 ^# D, G8 {( ?+ r
<P>Every other word you utter is love</P>2 J/ ?! P! ]  }. X' Y9 w# M
<P>你说的每个字都是爱 </P>& c$ I) f* B+ `4 ]1 h; A. [- K
<P>I really want to know just how much you love me</P>0 E+ q( K; [+ I
<P>我想知道你爱我又多深</P>, D7 D4 a: S6 ]2 j9 q6 B
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>9 r! h4 `" Z- R. n  s# f8 O2 ?
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ D+ i7 v  E. x$ Z, `+ \/ ~<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
2 S% A, ~+ ?$ R4 b<P>我的爱无与伦比 </P>& T9 t' t/ I& i) e* p5 y* F$ x0 l* p
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>- P+ `* B, \+ h4 l. i/ D  d* O: M
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>" J; H0 f2 i1 c- W
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, n, q7 F0 Y3 v
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
" \/ E0 ^5 [1 G7 ]<P>I want so much to see inside your heart </P>5 @  P# Q$ x( M6 V
<P>我好想看穿你心</P>
( j& t( q+ E* o  e<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>  T' m- A) ?# h0 k9 @
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>9 C/ g" q' K4 `8 k/ x* k( \
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
7 I  b9 x2 k$ N9 W  s& m' V  J<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
4 Y6 P7 a, c$ S0 x" o2 ~  C<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>9 \: m% o6 G- c/ o% V# M; [
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
2 l. Z1 ]2 d: {  k. k+ A9 W0 I/ U<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; S1 S* ~- I8 h" N<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
2 v$ G' x% n# {) H( p: R) P/ s<P>I regret not dying </P>
, _# C/ W3 e" @! J<P>我遗憾未死</P>
! M8 V! [& \5 e+ N<P>&nbsp;I only have one tongue </P>; U$ {( h7 r- h6 q) F7 i* h
<P>我只有一个舌头</P>1 A2 N7 h# k2 j* w& z
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
+ W3 Z* J% e' b, }5 y<P>它不是近于100,000 </P>/ t# z, A+ K! ^6 p) I1 e
<P>With such a tongue as yours, </P>
8 D& u3 C" N- b9 d, u. b<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, i# c, m( K: z/ h/ U
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>0 M; k# q4 {5 L  K* ^
<P>你的话语跟不上它 </P>
1 G7 s; d- c. ?<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>" ^% t- C! {+ p4 q4 A; ?  _2 l3 {& ~
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
$ u: W: f% e) G, A& |+ B3 T- F<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>$ l+ p5 r6 r9 M) J
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>& O6 I7 c4 f" O

  R6 R) j# R- o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-22 04:47 , Processed in 0.274649 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表