杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: n: _0 `: P3 B
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 E+ T1 A2 m" b$ p& R/ }2 S
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>9 i2 z* M1 Q: b0 ~& ?
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 }6 z3 U. h5 m$ ~0 P; o
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>* k- |; C% ]; i$ h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, D9 C' b( ^- e. M# \' B( L7 J$ K<P>From the first moment we met,</P>$ Z+ x) j+ O" \2 h) ^- k; H
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; F& x" e$ _" b2 g/ t5 u; h<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: l4 e& I' W9 g# e) |" V; h0 {  A) Q
<P>我已痴心爱上你</P>
0 W* c/ V5 a7 d7 T( }<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 V2 e. a4 v- X* B<P>我们每日相遇谈话 </P>
; b  N' q$ J. y* ]. o<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 W! U- G) J& J9 W! ~2 I
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& E. r  ?2 M: _. y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' ?% C( e' I4 H! ]<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
2 {$ r# D$ L; }: M3 ?5 ]1 O<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
7 E# `" o+ x; `2 L3 q: {0 ^! e" y9 g<P>也许我能了解你的感受</P># N6 C( q/ @1 d
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 S1 d. x* q% C$ q% N% e$ J5 [8 L# `<P>爱,爱只一个字 </P>* e) j, e% f% [6 V) @' A3 d3 u
<P>Why is it so difficult to express?</P>
2 G0 Q  {8 Z. R8 n; W9 S1 ]<P>为何如此难于启齿</P>: l1 a; C7 g& n& ]5 @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 E( w* R0 N1 b9 G<P>我想说我爱你 </P>
# f3 J3 u; m, N" Q% u2 f6 M<P>But I never did</P>
2 ^6 U% Y' f2 {* y6 S7 ?& ~<P>但我不会</P>4 C6 b; U. r$ l6 M* d& @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ d8 b1 g! i8 P+ ^4 C0 m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- g* R5 ^7 E* c<P>If today isn’t too late,</P>8 [0 j1 D+ P9 G4 j1 Q  I# ^
<P>如果今天不太晚 </P>6 O$ o3 O7 n* ^' a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 k. Q( T# t+ p/ Q5 U' K" F<P>我期盼吐露心声</P>: e# p7 p* ~, j! z3 S" |" h
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ n8 f" l0 \( U* |  m* w, C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ A6 `  ^: [% P6 p
<P>Can I entrust it to you? </P>
4 J' E6 d7 j. C# |% t/ C8 c<P>我能把它交付给你吗?</P>% T4 n! \$ N# q& s$ d; T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ G% P( w7 i+ e, |; [3 Q
<P>把我的爱放在你心里 </P>0 ~' ?3 e( V. a" X
<P>Love… just the word love</P>* G  W; T1 K/ y/ i7 S
<P>爱, 爱只一个字</P>
/ \. ^. h5 Z* V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. f  }6 p0 q7 U% A
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 p5 L# b) O( J& h! L1 E) X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 I" ]0 ]: d/ W) C$ P& m/ r
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>3 u& {* S8 p0 ]  I( ~5 }( t& O
<P>&nbsp;But I never did</P>
' D- ~1 N- i. d: Q  x6 r. P9 V<P>但我不会 </P>
! D7 _0 q# E2 D& @3 o0 _<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 i# A" _4 q) C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
; P3 d* R0 r3 b+ s0 \<P>If today isn’t too late, </P>7 }; V3 Y6 u; y6 ?
<P>如果今天不太晚</P>+ |# Q( P0 d) r3 c
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 q( P& \" h7 F/ y5 Q
<P>我期盼吐露心声</P>6 O) A0 c' \$ n; T1 `! `" v+ I1 n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>' ~6 f( s8 x! X# M/ W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& K" z$ C: E8 A% u5 Q
<P>Can I entrust it to you? </P>
, c9 X/ O- q: C  e0 V" x3 j<P>我能把它交付给你吗?</P>
. b# n- j, @$ H6 r* \& M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 g9 |; J# z! |3 v  _) z2 f+ O# k
<P>把我的爱交付你心 </P>+ ]! d0 e0 Z5 t8 Y/ Y& H
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 W; F/ B6 t- y+ A% H( Q, R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( G, g; \* O9 A# x" E8 t0 x  Z7 }<P>Entrust my love within your heart</P>
+ d- E, c. \# f<P>把我的爱交付你心</P>
- J6 W0 g8 k/ q
6 Q5 K  m! }/ r* {. U1 ?: h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>7 o$ R' L" F9 p' f+ ]8 g4 Z5 V
<P>月光闪亮</P>
+ |' \# Z5 a0 z  t/ b4 e$ i* O<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- }9 U  K! y; V, \<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 v3 J( I6 u' }- G3 i: `% M
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! A- t4 D4 B* z1 Q/ Z9 v  L" [
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 Y/ y, g" g. H1 Z4 K" t3 O' i0 }
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 W1 K, s! y# ~' v  H( N  q0 F
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>2 U" j  j: n+ Z& w1 ~; V$ j
<P>The sky is happy down to its soul </P>, Q  z2 [. _" a6 Q" u: b  ~
<P>天空也陶醉了 </P>
7 `9 m/ U1 c; @1 ~<P>With the moon kissing it every night </P>4 \- c, ]; v( E4 Q1 _( J
<P>月亮每晚亲吻它</P>
" {- {4 e3 v* W8 S<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>* I0 G; E& l) T5 p3 A
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
9 A8 \* [3 a# Q! T. s* P! k0 z<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
+ `. `) y  N5 s6 s+ x<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P># [0 D0 p9 I" x
<P>You needn’t fear anything </P>
5 ]$ e  \3 m6 P' S; ]" v; c% W<P>你无需担心 </P>" A; e4 u9 e7 }4 R2 ^5 E# ]
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>5 N+ p- y4 ?6 m  U) y
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>: C, z. @/ U/ S5 \7 U7 k& E
<P>Every other word you utter is love</P>
; ]( `: U+ u% c4 V" ]$ n" i; A& v<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 b( J. b% c. T- X. `& K5 b- k<P>I really want to know just how much you love me</P>( Y  p2 L# |6 M
<P>我想知道你爱我又多深</P>* u* ]% `  @$ n( `0 L3 i
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>3 |. u8 e# c# h& ?
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
# }% L* N8 ~2 z' q6 `1 |* ]<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>5 C6 v2 p0 [# N6 _  k
<P>我的爱无与伦比 </P>- }# [& W$ |  ^2 \
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>& c% d) v# V) u1 Z- E8 B
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>6 j" k- q- T$ P# S1 D, z' o+ @6 @
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 E3 w+ K( J. z7 u3 \  o3 s<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- a# X3 f1 x+ m<P>I want so much to see inside your heart </P>
* [- D+ v. D* Y5 k" e- r* N<P>我好想看穿你心</P>
4 m# Y1 k/ y0 J/ W& a  f+ Y  Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
- u! d' D$ X: R4 g( V1 Q<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
# g, j* A5 \( H# S7 H<P>To prove my love, I’m willing to die</P>( l6 q0 `4 t% d6 K9 z: C* A5 d
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 U. O! O& h9 d3 \<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P># F5 ~) Q) v( A9 A
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>: n/ O( Q" w5 F. u6 u
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
- N7 j3 g: y2 d0 ^0 x" S<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( s5 ]9 C) K/ r2 l; Q<P>I regret not dying </P>
+ D2 n3 i8 m. A3 N0 r<P>我遗憾未死</P>4 i  p* M1 J& j5 L( m
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# q- U: J% B0 K" b<P>我只有一个舌头</P>
- K2 _# h1 ^: ^4 m7 E" l<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
4 q# X5 i. \+ f1 N7 \8 t& _4 T! N* y( t<P>它不是近于100,000 </P>/ f2 u: m& K  q# F, P
<P>With such a tongue as yours, </P>
$ B; v5 c3 C7 L# m) Q& E<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>2 i9 r) u- x/ M( k1 ?+ m# m
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: ^& t/ S6 J" `  x5 E
<P>你的话语跟不上它 </P>
' I6 @) c( _) x' m9 W, h! _<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>1 d& m4 K. E5 ^- d: O
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>% J7 O' M% E  q( {4 }
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
+ n; q% _, ?$ |+ W( u( F<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 T5 S" m9 b- k, m2 n2 D
& e, t0 ?5 G' h; ^% S/ J$ P
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 07:47 , Processed in 0.046471 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表